摘要:二語學(xué)習(xí)者在閱讀過程中會附帶的習(xí)得一些詞匯,稱為伴隨性詞匯習(xí)得。但是在漢語作為第二語言的習(xí)得研究中,伴隨性詞匯習(xí)得究竟如何發(fā)生,以及哪種詞匯加工方式會更利于伴隨性詞匯習(xí)得并無明確結(jié)論。本文通過調(diào)查韓國初、中級留學(xué)生在閱讀中加工生詞的方式,試圖揭示漢語伴隨性詞匯習(xí)得的過程,并調(diào)查不同的詞匯加工方式對詞匯學(xué)習(xí)的影響。通過閱讀理解測試及訪談,研究者首先記錄分析了韓國受試在閱讀中處理生詞的主要方式和方法。一周后,受試再次接受測驗,檢查他們在閱讀中獲得的詞匯知識是否能有效保持。結(jié)果表明查詞典和推測詞義這兩種能產(chǎn)型的學(xué)習(xí)策略是受試常用的詞匯處理方式。從生詞測試結(jié)果來看,兩種方式各有優(yōu)缺點。本文的結(jié)果有助于加深對漢語詞匯習(xí)得的理解,能夠為對外漢語詞匯教學(xué)提供指導(dǎo)意義。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社