時(shí)間:2023-03-07 15:00:34
導(dǎo)語(yǔ):在辨析近義詞的方法的撰寫(xiě)旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

辨析近義詞,“詞不離句,存同析異”這一原則非常實(shí)用。近義詞看起來(lái)意思很接近,但所表達(dá)的內(nèi)容以及它們的用法常有細(xì)微的差別,因此一定要理解詞語(yǔ)的確切含義,比較其異同,這是辨析近義詞的關(guān)鍵?!霸~不離句”,要確定詞語(yǔ)的意思,必須把它放在原句中理解,放在具體的語(yǔ)境(語(yǔ)境包括內(nèi)部語(yǔ)境和外部語(yǔ)境,外部語(yǔ)境即語(yǔ)言運(yùn)用時(shí)的大背景,如:說(shuō)話(huà)人身份、職業(yè)、思想、性格、修養(yǎng)、處境、心理及社會(huì)環(huán)境等。內(nèi)部環(huán)境即詞語(yǔ)所處的語(yǔ)言環(huán)境,也就是上下文。對(duì)于一個(gè)詞來(lái)說(shuō),它所處的語(yǔ)言環(huán)境就是它的語(yǔ)境??荚囍械恼Z(yǔ)境,主要是指內(nèi)部語(yǔ)境。)中觀察。析異是重點(diǎn),但要析異首先要求同。所謂求同就是要找到一組同義詞共同的基本義,然后在理解這個(gè)共同的基本義基礎(chǔ)上比較分析,抓住相異語(yǔ)素,分析其意義差異,語(yǔ)素全都不同的詞語(yǔ)應(yīng)從用法方面去考慮;語(yǔ)素相近的詞語(yǔ),要特別留心它們之間的細(xì)微差別,選出最符合語(yǔ)境的詞語(yǔ)。將最容易辨析的近義詞先排除,逐漸減少選項(xiàng)。
例題:聚積、聚集
村長(zhǎng)老陳說(shuō),只要把咱村的人
______起來(lái),不用兩小時(shí)就能把麥田里散落的麥穗______成一車(chē)。
【辨析】這兩個(gè)詞語(yǔ)都有“聚合在一起”的意思,但二者的詞義側(cè)重點(diǎn)不同?!熬鄯e”側(cè)重“積”,即強(qiáng)調(diào)一點(diǎn)一滴湊集、積聚,由少而多;“聚集”側(cè)重“集”,即強(qiáng)調(diào)由分散到集中,從多方面會(huì)聚、集合起來(lái)。二者的適用范圍也不同。“聚積”一般多用于物,不用于人;“聚集”可用于物,也可用于人。由此可知,前者應(yīng)用“聚集”,后者應(yīng)用“聚積”。
從詞語(yǔ)的使用對(duì)象與范圍方面辨析,審視詞語(yǔ)使用的適用對(duì)象、范圍與句意表達(dá)的對(duì)象、范圍是否吻合。詞語(yǔ)的外延有大有小,詞義涉及和適用的范圍也不相同,通過(guò)比較來(lái)辨析其差異。比如 “精練”和“精煉”,前者指說(shuō)話(huà)行文簡(jiǎn)明扼要沒(méi)有廢話(huà),后者除有此意之外,還有去除雜質(zhì)提煉精華之義,前者詞義范圍小,后者詞義適用范圍大。集合概念指的是一類(lèi)事物的名稱(chēng),具體的詞指的是單個(gè)的詞語(yǔ)。比如:“河流”和“河”“書(shū)籍”和“書(shū)”“紙張”和“紙”,前者表示集體的、概括的事物,是集合詞,不可用數(shù)量詞修飾;后者表示個(gè)別的、具體的事物,是單個(gè)詞,可以用數(shù)量詞修飾。比如,“一條河”就不能說(shuō)成“一條河流”。
例題1:時(shí)間、瞬間
近期,中國(guó)觀眾有幸目睹了來(lái)自意大利龐貝古城的遺珍,它們清晰地再現(xiàn)了古城被埋沒(méi)前最后_______的情景。
【辨析】“時(shí)間”是概念的總稱(chēng),也可以表示一段或某一點(diǎn)時(shí)間;“瞬間”指極短的時(shí)間,從“被埋沒(méi)前最后”可以看出,此處應(yīng)是“極短的一段時(shí)間”,故為“瞬間”。
例題2:綜觀、縱觀
①_______古今,中國(guó)發(fā)展農(nóng)業(yè)的路子是正確的。
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)料庫(kù)工具 辨析近義詞 allow permit 差異性
一、引言
英語(yǔ)的詞匯量極其龐大,其中同義詞、近義詞占很大的比例,是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。傳統(tǒng)的同義詞辨析方法多依賴(lài)于直覺(jué)經(jīng)驗(yàn),采用內(nèi)省的定性方法對(duì)同義詞的詞目意義進(jìn)行分析,或通過(guò)對(duì)同義詞的詞形、詞義、結(jié)構(gòu)或用法等方面的比較來(lái)進(jìn)行辨析。然而,一般的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在實(shí)際運(yùn)用中似乎仍然難得要領(lǐng)。近年來(lái),隨著語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)檢索程序來(lái)研究同義詞的差異引起了廣泛的關(guān)注,為同義詞的研究提供了新的視角。文章從語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā),利用BNC語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行檢索,以學(xué)生學(xué)習(xí)中容易混淆的一對(duì)在字面上都表示“允許”的近義詞allow和permit為例,來(lái)說(shuō)明語(yǔ)料庫(kù)工具對(duì)于辨析近義詞的重要作用。
二、語(yǔ)料及研究方法
本文采用基于語(yǔ)料庫(kù)的研究方法,以動(dòng)詞allow和permit(兩個(gè)詞的詞典釋義均為“得到、獲得”)兩個(gè)近義詞為例,研究近義詞在本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的使用特征。所用的本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)是英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(British National Corpus,簡(jiǎn)稱(chēng)BNC)。該語(yǔ)料庫(kù)的總詞容約1億。包括9千萬(wàn)詞的書(shū)面語(yǔ)文本和1千萬(wàn)詞的口語(yǔ)文本,收集的語(yǔ)料來(lái)自英國(guó)1960―1993年的英語(yǔ)出版物,具有很高的權(quán)威性和代表性。本文使用的檢索工具是Sketch Engine(SkE)軟件――詞匯特性描述系統(tǒng)。Sketch Engine代表了新一代語(yǔ)料庫(kù)檢索程序,它具有對(duì)詞語(yǔ)常用搭配和習(xí)慣用法的歸納概括功能,還具有將同義詞的常用搭配和習(xí)慣用法進(jìn)行對(duì)比的功能。這些功能為同義詞、近義詞辨析提供最有說(shuō)服力的例證。使用窗口頂部的檢索工具Concordance,還可以觀察索引行,在具體的語(yǔ)境中觀察、分析和概括分別與allow和permit共現(xiàn)的搭配詞、語(yǔ)法范疇及其常常實(shí)現(xiàn)的意義與功能等。
三、基于語(yǔ)料庫(kù)的allow和permit的用法對(duì)比分析
1.類(lèi)聯(lián)接模式
類(lèi)聯(lián)接(Colligation)是詞語(yǔ)搭配研究中的一個(gè)重要概念,是指“由和詞的使用直接相關(guān)的語(yǔ)法范疇(主要指詞類(lèi))或語(yǔ)法詞(即功能詞,特別是介詞)建立起來(lái)的語(yǔ)法模式”。人們常說(shuō)的N+V、V+N、N+N等都是類(lèi)聯(lián)接。下面考察allow和permit在BNC語(yǔ)料庫(kù)中的類(lèi)聯(lián)接模式。使用Sketch Engine中的“差異速描”(Sketch-Diff)功能,設(shè)置相應(yīng)的參數(shù)(如共同語(yǔ)法關(guān)系項(xiàng)的最大數(shù)為10,唯一語(yǔ)法關(guān)系為12),可以得到allow和permit這兩個(gè)詞的“共同模式”(common patterns)和“唯一模式”(only patterns)的具體描述。觀察兩個(gè)詞的“唯一模式”描述可以看出,在BNC語(yǔ)料庫(kù)中,allow和permit分別存在12和6類(lèi)語(yǔ)法關(guān)系和主要主語(yǔ)搭配詞、賓語(yǔ)搭配詞及副詞修飾語(yǔ)等。為便于對(duì)比,我們把這些語(yǔ)法關(guān)系歸納成4種類(lèi)聯(lián)接,制成下表:
從表1可以看出,就類(lèi)聯(lián)接所占百分比和顯著值而言,同義詞allow和permit在類(lèi)聯(lián)接“V n”、“n V”、“V adv”中的使用情況比較相似,且多數(shù)情況下(分別占54.43%、68.33%)被用于類(lèi)聯(lián)接“V n”中,即后跟一個(gè)名詞或名詞詞組。但在類(lèi)聯(lián)接“V pronoun”中,存在較大差異。allow在類(lèi)聯(lián)接“V pronoun”中主語(yǔ)搭配詞所占百分比和顯著值均高于permit,這說(shuō)明allow和其主語(yǔ)搭配詞在橫向句法結(jié)構(gòu)中的關(guān)系比permit更密切。
從allow和permit與做賓語(yǔ)的代名詞搭配對(duì)比可以看到,allow的搭配形式呈現(xiàn)多樣性,可與各種不同的代詞構(gòu)成搭配表示“允許、許可”;能與allow和permit搭配使用的代名詞詞較有us,one,him和them。有些詞搭配具有“唯一性”,比如me,her只能與allow搭配,即便是可以跟allow和permit兩個(gè)詞都構(gòu)成搭配的介詞,搭配顯著值仍存在較大差異。例如,it與allow的搭配顯著值為5.74,與permit的只有1.76??梢?jiàn),在與代名詞的搭配上,allow比permit具有更強(qiáng)的搭配力。
2.搭配詞使用情況
根據(jù)Sinclair在語(yǔ)料庫(kù)研究基礎(chǔ)上提出的定義,搭配是指“兩個(gè)或多個(gè)詞在文本中短距內(nèi)的共現(xiàn)”。與動(dòng)詞allow和permit結(jié)伴搭配的有賓語(yǔ)搭配詞、主語(yǔ)搭配詞及狀語(yǔ)(副詞)搭配詞。下面具體考察allow和permit在BNC語(yǔ)料庫(kù)中的各類(lèi)搭配詞的使用情況。在前引檢索結(jié)果基礎(chǔ)上,進(jìn)一步考察“共同模式”和“唯一模式”中的各類(lèi)具體搭配詞情況。在“共同模式”中我們只考察使用頻數(shù)和搭配顯著值最高的前10個(gè)賓語(yǔ)搭配詞;在“唯一模式”中,考察與allow和permit搭配的前12個(gè)賓語(yǔ)、主語(yǔ)和副詞修飾語(yǔ)。先看“共同模式”,如表3。
從表3看到,可以同時(shí)做allow和permit的賓語(yǔ)的名詞總頻數(shù)分別為14091和1957,搭配顯著值為4.2和4.9。這兩個(gè)動(dòng)詞均可與use,comparison,access,combination,specification,users等名詞構(gòu)成動(dòng)賓搭配,但從使用的頻率和顯著性上看,allow通常指消極地不加反對(duì),有時(shí)含有聽(tīng)任或默許之意,語(yǔ)氣較輕。所以allow與comparison,access,combination,specification,users等的搭配頻率遠(yuǎn)高于permit;而permit通常指上級(jí)、規(guī)則或法令等表示的準(zhǔn)許,其語(yǔ)氣較重;從allow和permit的“唯一模式”中,可以發(fā)現(xiàn)兩者之間更多的差異(表3)。
從表4可見(jiàn),能與permit搭配的典型賓語(yǔ)都是一些抽象名詞,帶有一定的客觀性,如experimentation,exploration,inclusion,treatment等;除抽象名詞,能與allow搭配的典型賓語(yǔ)比較多的是帶有一定客觀色彩人的名詞,比如developer,writer,student,parser等。
從主語(yǔ)搭配詞看,allow的典型主語(yǔ)搭配詞比起permit較多地使用了表示方式、方法類(lèi)名詞,如tool,approach,scheme,method,strategy等。permit的主語(yǔ)主要是與規(guī)則有關(guān)的名詞,如theory,procedure,syntax等。
從副詞與動(dòng)詞搭配的角度看,allow和permit的常用修飾語(yǔ),可分為四類(lèi):連接副詞,如thus,so,therefore;時(shí)間副詞,如now,then;頻度副詞,如always;焦點(diǎn)副詞,如only,also,even。除此以外,allow比permit更多地使用方式副詞,如additionally,effectively,contextually??梢?jiàn),雖然allow和permit都是“允許”的意思,但是兩者在搭配詞的選擇上存在較大差異。
四、結(jié)語(yǔ)
近義詞教學(xué)已經(jīng)成為了中國(guó)英語(yǔ)課堂上非常重要的一部分內(nèi)容,但教學(xué)效果不盡如人意。因此,我們借助語(yǔ)料庫(kù)從詞頻和搭配的角度來(lái)研究近義詞之間的語(yǔ)言特色。本文的案例研究說(shuō)明,教學(xué)材料不應(yīng)只包括單詞的意義,而應(yīng)包含所有語(yǔ)言方面的信息,如句法成分、搭配詞等,這樣才能形成一種系統(tǒng)的近義詞教授方法。我們應(yīng)該在課堂上把所有這些信息提供給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,而不是僅僅依靠同義詞詞典。如果詞典能提供這一類(lèi)的信息,那么必將大大提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的樂(lè)趣和效率。教師也應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生利用語(yǔ)料庫(kù)工具,展開(kāi)自主詞匯學(xué)習(xí)。學(xué)生可以利用網(wǎng)上語(yǔ)料庫(kù)檢索到本族語(yǔ)者準(zhǔn)確使用某詞的情況,包括常見(jiàn)搭配、類(lèi)聯(lián)接、使用頻數(shù)等,有益于學(xué)生對(duì)該詞的準(zhǔn)確把握。綜上所述,語(yǔ)料庫(kù)對(duì)英語(yǔ)教學(xué),尤其是詞匯教學(xué)在理論和方法上具有十分重要的促進(jìn)和指導(dǎo)作用。隨著語(yǔ)料庫(kù)資源的普及和應(yīng)用過(guò)程的簡(jiǎn)化,語(yǔ)料庫(kù)最終將成為英語(yǔ)教學(xué)手中的常用工具。
參考文獻(xiàn):
[1]Douglas,B.,Susan,C.Corpus Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[2]Graeme,K.An Introduction to Corpus Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[3]John,S.Corpus,Concordance,Collocation[M].Oxford:Oxford University Press,1999.
[4]衛(wèi)乃興.詞語(yǔ)搭配的界定與研究體系[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2001:61,123.
[5]賀曉東.英語(yǔ)同義詞詞典[Z].北京:商務(wù)印書(shū)館,2003.
[6]楊節(jié)之.語(yǔ)料庫(kù)搭配檢索與英語(yǔ)同義詞辨析[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2007,(8):41-46.
關(guān)鍵詞:近義詞 偏誤分析 教學(xué)啟示
詞匯是語(yǔ)言單位中意義較完整的最小語(yǔ)義單位,詞匯的習(xí)得是二語(yǔ)習(xí)得的基礎(chǔ)。韓語(yǔ)大量漢字詞的存在使得韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)時(shí)更容易出現(xiàn)近義詞混淆這種詞匯偏誤。
一、近義詞偏誤類(lèi)型
詞義的確定可以從音素、詞素等角度進(jìn)行詞語(yǔ)內(nèi)部的義項(xiàng)拆分,同時(shí)也可以從詞語(yǔ)外部如詞語(yǔ)出現(xiàn)的環(huán)境、與其他詞匯項(xiàng)目的銜接搭配等來(lái)進(jìn)行確定。第二語(yǔ)言習(xí)得中對(duì)近義詞的確定與本體的同義詞、近義詞的確定應(yīng)是不同的,這里的近義是“相對(duì)近義”,要參照留學(xué)生在學(xué)習(xí)中混淆程度,服務(wù)于二語(yǔ)教學(xué),而并非僅僅只有相近義項(xiàng)的類(lèi)聚,它包括:
(一)語(yǔ)義同現(xiàn)帶來(lái)的干擾
詞匯的相關(guān)性是一個(gè)模糊的概念,并沒(méi)有一個(gè)清晰的臨界點(diǎn),但是兩個(gè)詞語(yǔ)傾向于在同一范圍內(nèi)出現(xiàn),在理性意義的概念部分也相互包含,就會(huì)造成近義干擾,如留學(xué)生常出現(xiàn)將“主人公”與“主演”等同的用法,就是因?yàn)檫@兩個(gè)詞共同義素較多,區(qū)別義素并不明顯,使用義素分析法可以很清楚地將這兩個(gè)詞區(qū)別開(kāi)來(lái):
主人公 [戲劇、小說(shuō)、電影等]+[主要角色]
主演 [戲劇、小說(shuō)、電影等]+[主要角色]+[扮演者]
再如“課程”和“專(zhuān)業(yè)”(“專(zhuān)業(yè)”是個(gè)多義詞,我們?nèi)∑渲邢嘟牧x項(xiàng)):
課程 [學(xué)校學(xué)生學(xué)習(xí)]+[ 學(xué)科總和]+[教育活動(dòng)的進(jìn)程與安排]
專(zhuān)業(yè) [高等或中等專(zhuān)業(yè)學(xué)校學(xué)生學(xué)習(xí)]+ [學(xué)業(yè)學(xué)科門(mén)類(lèi)]
這兩個(gè)詞由于在義項(xiàng)中出現(xiàn)了相關(guān)的義素,在習(xí)得者的認(rèn)知語(yǔ)境中處于同樣的詞匯序列中,所以學(xué)習(xí)者也會(huì)出現(xiàn)詞匯使用的錯(cuò)誤,如“她告訴我很多國(guó)際新聞?wù)n程[/專(zhuān)業(yè)]的消息,這個(gè)課程需要具有敏感的視角和果敢的勇氣才能勝任”。
(二)義項(xiàng)不對(duì)等導(dǎo)致的近義混淆
漢語(yǔ)中有很多一詞多義的現(xiàn)象,甚至有的詞有多個(gè)詞性,某兩個(gè)詞在某一義項(xiàng)上的相似也會(huì)導(dǎo)致在使用中出現(xiàn)將不同詞語(yǔ)范疇的詞混用。如“來(lái)往”和“交往”:
來(lái)往:(1)來(lái)和去;(2)通行;(3)聯(lián)系、交往或接觸——用于人;(4)左右;上下。
交往: 人們之間的聯(lián)系、交往或接觸,關(guān)系密切。
“來(lái)往”有多個(gè)不同的義項(xiàng),因使用頻率較高的義項(xiàng)與“交往“相同,會(huì)出現(xiàn)混淆,如“長(zhǎng)安街上交往[/來(lái)往]的車(chē)輛極多”。
(三)單音詞與含相同語(yǔ)素的雙音詞
單音詞中包括成詞語(yǔ)素和非成詞語(yǔ)素兩種情況:
1.單音節(jié)成詞語(yǔ)素
這一類(lèi)在關(guān)聯(lián)近義詞中表現(xiàn)極為明顯,比如“因”和“因此”、“由”和“由于”等,這是由于語(yǔ)法虛化形成的。例如“由”和“由于”都可以作為表示因果的連詞,“由”說(shuō)文解字中的本義是“木生條”,有“來(lái)源”之義,后引發(fā)出“從……出發(fā)”,后由介引時(shí)間起點(diǎn)而成為介引事件發(fā)生的原因,固定為詞表原因。它的虛化路徑是由動(dòng)詞轉(zhuǎn)為介詞或連詞,之后為加以區(qū)別產(chǎn)生了“由于”等詞,但兩者在句中的位置并不相同,“由”可位于句首、句中,但“由于”大多位于句首,表示復(fù)句之間的關(guān)聯(lián),“由”多出現(xiàn)在單句中。
2.單音節(jié)非成詞語(yǔ)素
在這一類(lèi)中屬于語(yǔ)素缺失的情況。例如“朋”和“朋友”,“朋”假借字,借群鳥(niǎo)聚集在一起表示彼此友好的人,它是個(gè)非成詞語(yǔ)素,不可以單用?!芭笥选币矎淖畛踔就篮系娜藬U(kuò)展為既可以指代相交甚好的友人也可以指代戀人。由于受古代漢語(yǔ)的影響或語(yǔ)言使用者粗心、緊張等心理因素,都會(huì)產(chǎn)生語(yǔ)素缺失的情況,如“或者跟朋聊會(huì)天”。
(四)音、形相近但意義完全不同的詞語(yǔ)
在現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)料中我們經(jīng)常可以發(fā)現(xiàn)語(yǔ)音形式或書(shū)寫(xiě)形式相似但意義完全不同的近義詞混淆現(xiàn)象,比如“先把每門(mén)課的生詞用漢語(yǔ)翻譯一邊[/一遍]”?!耙贿叀笨勺鬟B詞,也可以用作補(bǔ)語(yǔ)表示事物的某部分或者地點(diǎn)的旁邊,如“他把書(shū)放在一邊”;“一遍”多用作補(bǔ)語(yǔ),表示完成一次某種動(dòng)作或行為,這兩個(gè)詞意義相差甚遠(yuǎn)。
(五)詞和詞組不同語(yǔ)法單位間的近義類(lèi)聚
在大多數(shù)語(yǔ)言中多是以詞為書(shū)寫(xiě)單位的,詞的確定比較清晰。但是現(xiàn)代漢語(yǔ)引起分辨困難的語(yǔ)流片斷大多是結(jié)構(gòu)松散的離合詞或語(yǔ)感上比較像詞,但是單位中的直接成分都能單獨(dú)理解,同分開(kāi)來(lái)沒(méi)有差別的一些詞。在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者中,經(jīng)常是用短語(yǔ)代替詞。比如“老忘、健忘”,表示經(jīng)常性的忘記,但是他們傾向于選擇短語(yǔ)來(lái)表達(dá)。
(六)同一范疇內(nèi)的近義詞
詞匯系統(tǒng)中的詞是以特定的范疇聚合成類(lèi),形成不同場(chǎng)次的語(yǔ)義聚合類(lèi),在教學(xué)中也經(jīng)常使用相同范疇的詞分類(lèi)學(xué)習(xí)。但是這樣的方法也容易產(chǎn)生某些近義混淆。
二、近義詞偏誤原因
本文采集了偏誤分析課程中所有韓國(guó)留學(xué)生的作文為語(yǔ)料,近義詞使用錯(cuò)誤的類(lèi)型分為搭配對(duì)象錯(cuò)誤、語(yǔ)法關(guān)系錯(cuò)誤、范圍大小錯(cuò)誤、語(yǔ)義側(cè)重錯(cuò)誤四種類(lèi)型,并以不同的詞類(lèi)作為參看標(biāo)準(zhǔn)。
(一)忽略搭配對(duì)象的誤用
近義詞搭配對(duì)象的區(qū)別是指,兩個(gè)意義相近的詞在搭配具體事物和抽象事物、不同年齡、級(jí)別、性別、職業(yè)等不同對(duì)象中的使用差異,如“珍貴”和“寶貴”:
珍貴 [+貴重] [+價(jià)值大] [+具體事物]
寶貴 [+貴重] [+價(jià)值大] [+抽象事物]
“珍貴”多用于具體的事物,如“珍貴的禮物”;“寶貴”多用于抽象的事物,如“寶貴的時(shí)間”。二者的搭配對(duì)象不同。
(二)混淆語(yǔ)法關(guān)系的誤用
語(yǔ)法關(guān)系是指特定語(yǔ)法單位中構(gòu)成成分之間的關(guān)系。在近義詞的使用中,很多留學(xué)生不明確兩個(gè)詞的語(yǔ)法功能和分布,導(dǎo)致不同詞類(lèi)的詞的混淆和關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的混淆等。如“放松”和“愉快”:
放松 [+心情舒緩] [+動(dòng)詞] [+名詞前]
愉快 [+心情舒緩] ] [+形容詞] [+名詞后]
(三)范圍大小不同的誤用
近義詞在適用的范圍大小上有差異,如“家、家人”。
家[+名詞] [+房屋、家庭、家族、家姓等]
家人[+名詞] [+家庭成員]
(四)語(yǔ)義側(cè)重點(diǎn)不同的誤用
詞匯意義內(nèi)涵的豐富性,使得近義詞在理性義、風(fēng)格義、搭配義等語(yǔ)義上存在側(cè)重點(diǎn)的不同。如“之后、以后、然后”。
之后[+某時(shí)間點(diǎn)后發(fā)生] [+表時(shí)間] [+表地點(diǎn)][+單句]
以后[+某時(shí)間點(diǎn)后發(fā)生]] [+表時(shí)間][-表地點(diǎn)] [+單句]
然后[+某時(shí)間點(diǎn)后發(fā)生] [-表時(shí)間] [-表地點(diǎn)] [+復(fù)句]
從統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)中我們發(fā)現(xiàn),形容詞的近義詞偏誤發(fā)生的頻率最高,且以搭配對(duì)象的錯(cuò)誤為主;動(dòng)詞和關(guān)聯(lián)詞以語(yǔ)法關(guān)系錯(cuò)誤為主;助詞中偏誤次數(shù)雖少,但是同詞錯(cuò)誤頻率較高,如大多數(shù)學(xué)生分不清“的”和“地”的使用。
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)料庫(kù) 專(zhuān)業(yè)四級(jí) 近義詞辨析 搭配
一、引言
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試(TEM-4)是全國(guó)高等院校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)階段考試,是高等學(xué)校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)主持實(shí)施的全國(guó)性考試。考試涵蓋六大部分:聽(tīng)寫(xiě)、聽(tīng)力理解、語(yǔ)言知識(shí)、完形填空、閱讀理解和寫(xiě)作。
2004年考試大綱作了調(diào)整,詞匯和語(yǔ)法題量從25題增加至30題。2016年在2004年的考試大綱基礎(chǔ)上,對(duì)試卷結(jié)構(gòu)和測(cè)試題型作了局部調(diào)整,將原來(lái)的詞匯和語(yǔ)法題統(tǒng)稱(chēng)為語(yǔ)言知識(shí),題量從原先的30題縮減至20題(原則上語(yǔ)法10題,詞匯10題),總分卻從15分增加到20分,考試時(shí)間從15分鐘縮減到10分鐘。縱觀近十年的考題,詞匯考點(diǎn)集中在異形近義詞、異形異義詞、近形異義詞、各種詞的搭配及習(xí)慣表達(dá)方面。多項(xiàng)選擇是主要的考查形式,即在所給的四個(gè)選項(xiàng)中選擇一個(gè)最恰當(dāng)答案。然而,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)考題,尤其是詞匯語(yǔ)法部分的考題近年來(lái)多受詬病,原因就在于多次出現(xiàn)一道題有兩個(gè)都合適的答案。從2008年到2015年,詞匯語(yǔ)法出題的方式開(kāi)始發(fā)生變化,題目不再是選擇一個(gè)答案填入題干以完成句子含義,而是將題干改為一個(gè)完整的句子,在選項(xiàng)中直接考查該句子里的語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn),對(duì)于詞匯的考核也是放到一個(gè)具體語(yǔ)境之下選擇意思相近的選項(xiàng)。這種出題方式在一定程度上降低了爭(zhēng)議題目的出現(xiàn),不失為一種高明之舉,所占比例逐年遞增,到2015年考試中幾乎占到百分之八十。而在2016年調(diào)整之后,此種形式銳減到只有1題,我們看到的是傳統(tǒng)考查形式的全面回歸。從這兩次改革和調(diào)整不難看出,對(duì)于語(yǔ)法和詞匯的考查是加強(qiáng)了而非減弱了,難度有所加大而非減小。我們?cè)诮虒W(xué)中應(yīng)重新認(rèn)識(shí)到詞匯和語(yǔ)法基礎(chǔ)知識(shí)對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要性。
傳統(tǒng)的英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,教師總是先對(duì)比某些近義詞對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)語(yǔ)義層面上的差異,然后給出各個(gè)詞相應(yīng)的例句。這樣的英語(yǔ)語(yǔ)言輸入脫離了真實(shí)的語(yǔ)境,使得學(xué)生容易混淆近義詞的用法,輸出了不地道的用法和不恰當(dāng)?shù)拇钆洹kS著語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的興起,利用語(yǔ)料庫(kù)的真實(shí)數(shù)據(jù)和語(yǔ)料庫(kù)工具來(lái)辨析近義詞成為一種有效的方法。鑒于此,筆者將借助BYU大學(xué)的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)料庫(kù)詳細(xì)解析歷年專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試中部分詞義辨析題,希望借此尋找到更有效的解題策略。
二、基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)近義詞辨析方法
英語(yǔ)中有著豐富的近義詞,它們雖然意思相近,但是在語(yǔ)意、語(yǔ)用等方面仍然存在差異,弄清差異有助于理解詞語(yǔ)的內(nèi)涵,利用這些差異有助于增強(qiáng)語(yǔ)言的表達(dá)效果。近義詞大致可以分兩種:絕對(duì)近義詞(Complete Synonyms)和相對(duì)近義詞(Relative Synonyms),英語(yǔ)中更多的是相對(duì)近義詞。搭配(collocation)是指詞語(yǔ)經(jīng)常一起使用的表達(dá)形式,體現(xiàn)的是詞語(yǔ)之間的具有典型性的共現(xiàn)現(xiàn)象,是基于語(yǔ)料庫(kù)的詞匯研究中最活躍的部分。有了計(jì)算機(jī)的幫助,可以識(shí)別和分析語(yǔ)言使用的復(fù)雜模式,可以幫助儲(chǔ)存和分析人工無(wú)法完成的海量自然語(yǔ)言使用情況。此外,由于電腦不會(huì)中途改變主意或者感到疲勞,可以作出一致的、可靠的分析。電腦也可以人機(jī)交互,使人類(lèi)分析師可以對(duì)復(fù)雜問(wèn)題作出判斷,而把語(yǔ)言的記錄保存交給計(jì)算機(jī)去完成。最后,基于語(yǔ)料庫(kù)的研究目的不是簡(jiǎn)單地報(bào)告定量結(jié)果,而是要探索這些研究結(jié)果對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要性。
三、實(shí)例分析
1.The foreign secretary tried to ?搖 ?搖 doubts about his handling of the crisis.(2016-23)
A.dispel B.expel C.repel D.quell
此題比較容易排除的選項(xiàng)是B和C,其詞義相差較大,而A和D則需要進(jìn)一步分析。
(1)詞義差別
Collins COBUILD字典對(duì)于dispel只列出了一種釋義:to dispel an idea or feeling that people have means to stop them having it,即“驅(qū)散,消除”。而quell有兩種意思,第一種是to quell opposition or violent behavior means to stop it,即“平息、鎮(zhèn)壓暴亂局面”。第二種意思和dispel釋義接近,即if you quell an unpleasant feeling such as fear or anger, you stop yourself or other people from having that feeling.那么,我們可以初步得出結(jié)論,dispel是最佳選項(xiàng),而quell并不是錯(cuò)誤選項(xiàng),只是它更多被用于表示“平息、鎮(zhèn)壓”的意思。
(2)搭配頻率
接下來(lái)我們采用KWIC(keywords in contest)的檢索方法,在本族語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)BYU中進(jìn)行檢索,然后對(duì)索引行進(jìn)行觀察、描述和分析,確定其類(lèi)連接及語(yǔ)義搭配。經(jīng)過(guò)初步檢索,dispel的使用頻率為8199例,quell為6311例。接著我們進(jìn)一步檢索兩者與doubts搭配率,dispel共有302例,搭配率為0.04。例如:
Not only did he confirm the Welsh club’s Premier League status,but also quelled doubts over the success of possession-based team-play in England.
quell有66例,搭配率為0.01。例如:
I think it will also help to quell any doubts in the community about the hospital’s future.
由此我們可以得出結(jié)論,此題A選項(xiàng)為最佳答案。
2.Israel and Hamas had reached a deal on extending the ?搖 ?搖 ceasefire by an extra 24 hours until Tuesday at midnight.(2016-27)
A.contemporary B.makeshift C.spontaneous D.temporary
此題可先排除的選項(xiàng)是A和C,而B(niǎo)和D則需要進(jìn)一步分析。
(1)詞義差別
Collins COBUILD字典對(duì)于makeshift的解釋是:makeshift things are temporary and usually of poor quality,but they are used because there is nothing better available,即“權(quán)宜的,臨時(shí)湊合的”。Temporary的解釋為:something that is temporary lasts for only a limited time,即“臨時(shí)的,暫時(shí)的”的意思。由此我們可以初步得出結(jié)論,兩者意思有重疊的部分,即“臨時(shí)的”,但makeshift多了一層“劣質(zhì),勉強(qiáng)湊合”的含義。
(2)搭配頻率
接著我們看看BYU中兩詞的搭配情況,makeshift的使用頻率為14251例,temporary為79055例。兩者與ceasefire的搭配情況,makeshift為0例,temporary為134例。例如:The US and its allies had taken advantage of the temporary ceasefire to arm the rebel forces.
因此D選項(xiàng)為最佳答案。
3.The university consistently receives a high ?搖 ?搖 for the quality of its teaching and research.(2015-75)
A.standard B.evaluation ment D.rating
此題可先排除的選項(xiàng)是A和C,而B(niǎo)和D則需要進(jìn)一步分析。
(1)詞義差別
Collins COBUILD字典對(duì)于evaluation的解釋是:a judgment about how good or bad something is,即“評(píng)價(jià),評(píng)估”的意思。rating的解釋是:a rating of something is a score or measurement of how good or popular it is,意為“評(píng)分,評(píng)級(jí)”。從兩者的含義來(lái)看,我們并不能得出任何結(jié)論,它們?nèi)匀欢加锌赡苁钦_答案。
(2)搭配頻率
我們還是來(lái)看看BYU中兩詞的搭配情況,evaluation的使用頻率為33073例,rating為118173例。兩者與high的搭配情況,evaluation為12例,搭配率為0.0004。例如:
The reasons for Apple’s strength lie in a high evaluation of the‘ innovative’and‘outstanding’qualities of the corporate brand.
rating為285例,搭配率為0.003,比evaluation搭配率高出10倍。例如:
Motorola claims that the latest phone has received a high rating from DxOMark.
因此D選項(xiàng)為最佳答案。
4.The operation could ?搖 ?搖 her life by two or three years.(2014-68)
A.prolong B.increase C.expand D.continue
此題可先排除的選項(xiàng)是D,而A、B和C則需要進(jìn)一步分析。
(1)詞義差別
Collins COBUILD字典對(duì)于三個(gè)詞的解釋分別為:to prolong something means to make it last longer;if something increases or you increase it,it becomes greater in number,level, or amount;if something expands or is expanded,it becomes larger,即“延長(zhǎng);增加;擴(kuò)大”,至此我們可以初步考慮A為最佳答案。
(2) 搭配頻率
我們用BYU驗(yàn)證它們的搭配情況,prolong的使用頻率為4342例,increase為511622例,expand為101759。三者與life的搭配情況,prolong為1384例,搭配率為0.3。例如:The results suggest that the combination of thorough examination and subsequent radical local therapy can prolong life for men with very high-risk prostate cancer.
increase為130例,搭配率為0.0003。例如:Experts believe a more optimistic mindset can increase life span,better health,better jobs and better relationship.
expand為211例,搭配率為0.002。例如:We’re starting to organise a study to see if we can expand human life span with a drug.
因此A選項(xiàng)為最佳答案。
5.He is fed up with the same old ?搖dreary?搖 routine,and wants to quit his job.The underlined part means ?搖 ?搖.(2013-67)
A.dull B.boring C.long D.hard
此題可先排除的選項(xiàng)是C和D,而A和B需要進(jìn)一步分析。
(1)詞義差別
Collins COBUILD字典對(duì)于dull的解釋是:if you describe someone or something as dull,you mean they are not interesting or exciting,即“無(wú)聊,無(wú)趣”之意。Boring的解釋是:someone or something boring is so dull and uninteresting that they make people tired and impatient.基于詞典解釋我們無(wú)法判斷正確答案。
(2)搭配頻率
我們來(lái)看看BYU中兩詞的搭配情況,dull的使用頻率為16981例,boring為36128例。兩者與routine的搭配情況,dull的為24例,搭配率為0.001。例如:
The problem with touring is that you get into a dull routine of wake up,train, eat,sleep.
boring為33例,搭配率為0.0009。例如:
If you treat it as an adventure and not one more boring routine then you will live your day well.
由此可見(jiàn),兩者在語(yǔ)料庫(kù)中的搭配率基本一致,此題爭(zhēng)議很大就不足為怪了。
6.The court would not accept his appeal unless ?搖 ?搖evidence is provided.(2013-77)
A.conclusive B.definite C.eventual D.concluding
此題可先排除的選項(xiàng)是C,而A、B和D需要進(jìn)一步分析。
(1)詞義差別
Collins COBUILD字典對(duì)于三個(gè)詞的解釋分別為:conclusive evidence shows that something is certainly true;definite evidence or information is true,rather than being someone’s opinion or guess;concluding remark is the last remark in an event or piece of writing.由此我們可以排除選項(xiàng)D。
(2)搭配頻率
接下來(lái)看看BYU中兩詞的搭配情況,conclusive的使用頻率為5294例,definite為13530例。兩者與evidence的搭配情況,conclusive為1470例,搭配率為0.28。例如:
There was no conclusive evidence from this study as to what causesCKDu.
definite為62例,搭配率為0.005。例如:
There is a lack of definite evidence on whether criminalization deters HIV patients from exposing others.
因此,盡管詞典列出了definite修飾evidence的用法,但這兩詞的搭配率很低,A為最佳選項(xiàng)。
7.As soon as he opened the door,a ?搖 ?搖of cold air swept through the house.(2013-78)
A.flow B.movement C.rush D.blast
此題初步可排除B,而A、C和D需要進(jìn)一步分析。
(1)詞義差別
Collins COBUILD字典對(duì)于三個(gè)詞的解釋分別為:a smooth steady movement of liquid,gas,or electricity;a sudden fast movement of things or people;a sudden strong movement of wind or air.由此我們可以進(jìn)一步排除A。
(2)搭配頻率
BYU中的搭配情況,flow的使用頻率為109140例,rush為71405例,blast為43219。三者與air的搭配情況,flow為1例,搭配率幾乎為0。例如:
Restrictions in the air conditioning system can stop the flow of cold air.
rush有5例,搭配率為0.00007。例如:
The rush of cold air made me gasp as I exited the building.
blast有45例,搭配率為0.001。例如:
You step outside and a blast of cold air hits you right in the face,winding you.
盡管三者的搭配率都很低,但是blast還是相對(duì)多數(shù),為最佳選項(xiàng)。
8.You can go to a travel agency and ask for a holiday ?搖 ?搖.(2011-74)
A.introduction B.advertisement C.book D.brochure
此題初步可排除B,A、C和D需要進(jìn)一步分析。
(1)詞義差別
Collins COBUILD字典對(duì)于introduction的解釋是:if you refer to a book as an introduction to a particular subject,you mean that it explans the basic facts about that subject,意為“介紹”,book的解釋是:a number of pieces of paper,usually with words printed on them,which are fastened together and fixed inside a cover of stronger paper or cardboard,brochure的解釋是:a magazine or thin book with pictures that gives you information about a product and service,意為“小冊(cè)子”。
(2)搭配頻率
BYU中的搭配情況,introduction的使用頻率為70919例,book為622582例,brochure為7578例。三者與holiday的搭配情況,introduction為0例,book為25例,搭配率為0.00004。例如:The following is one of 20 profiles from the recently-published holiday book entitled “Strong Of Heart: Profiles Of Notre Dame Athletics 2010.”
brochure為27例,搭配率為0.004。例如:
The new holiday brochure offers tourists sunshine, swimming and the opportunity to sample local delicacies.
顯然,即便有holiday book這種用法,它的意思也是“關(guān)于度假的書(shū)”,而不是“度假宣傳冊(cè)”,因此答案應(yīng)為D。
9.They’ve lifted a two-year-long economic ?搖 ?搖on the country.(2011-76)
A.enclosure B.restriction C.blockade D.prohibition
此題初步可排除A和D,B和C需要進(jìn)一步分析。
(1)詞義差別
Collins COBUILD字典對(duì)于restriction的解釋是:a restriction is an official rule that limits what you can do or that limits the amount or size of something,即“限制”之意,blockade的解釋是:a blockade of a place is an action that is taken to prevent goods or people from entering or leaving it,為“封鎖”之意。
(2)搭配頻率
BYU中的搭配情況,restriction的使用頻率為13167例,blockade為9112例。兩者與economic的搭配情況,restriction為7例,搭配率為0.0005。例如:Aren’t exclusivity,individuality and some form of economic restriction part of the appeal to luxury car buyers?
blockade為493例,搭配率為0.05。例如:It may be mentioned that the 10-day economic blockade imposed by tribal organisations ended today.
可見(jiàn),blockade的搭配率是restriction的100倍,因此,C為最佳選項(xiàng)。
四、結(jié)語(yǔ)
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)一直在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生心目中占有很高的位置,特別是很多高校把英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)的成績(jī)高低直接與能否畢業(yè)掛鉤,很多英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生把順利通過(guò)專(zhuān)四定為進(jìn)入大學(xué)后英語(yǔ)學(xué)習(xí)的第一個(gè)目標(biāo)。因此,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)階段的詞匯教學(xué)應(yīng)受到更多的關(guān)注,特別是在低年級(jí)的綜合英語(yǔ)教學(xué)中。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家威爾金斯說(shuō):“沒(méi)有語(yǔ)法,人們可以表達(dá)的事物寥寥無(wú)幾;而沒(méi)有詞匯,人們則無(wú)法表達(dá)任何事物?!痹趥鹘y(tǒng)的學(xué)習(xí)模式中,學(xué)生和教師都僅僅重視詞匯的漢語(yǔ)意義和搭配,從對(duì)專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試中詞匯測(cè)試內(nèi)容及其比重的數(shù)據(jù)分析可以看出,不同詞類(lèi)的詞匯、同一詞匯的不同意義詞的構(gòu)成等應(yīng)成為詞匯學(xué)習(xí)和教學(xué)的重點(diǎn)。因此,我們借助語(yǔ)料庫(kù)從詞頻和搭配的角度研究近義詞之間的語(yǔ)言特色。筆者的案例研究說(shuō)明,教學(xué)材料不應(yīng)包括單詞的意義,還應(yīng)包含所有語(yǔ)言方面的信息,如句法成分、搭配詞等,這樣才能形成一種系統(tǒng)的近義詞教授方法。我們應(yīng)該在課堂上把所有信息提供給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,而不是僅僅依靠同義詞詞典。當(dāng)然,如果詞典能提供這一類(lèi)的信息,那么必將大大提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的樂(lè)趣和效率。教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生利用語(yǔ)料庫(kù)工具,展開(kāi)自主詞匯學(xué)習(xí)。學(xué)生可以利用網(wǎng)上語(yǔ)料庫(kù)檢索到本族語(yǔ)者準(zhǔn)確使用某詞的情況,包括常見(jiàn)搭配、類(lèi)聯(lián)接、使用頻數(shù)等,有益于學(xué)生對(duì)該詞的準(zhǔn)確把握。
綜上所述,語(yǔ)料庫(kù)對(duì)英語(yǔ)教學(xué),尤其是詞匯教學(xué)在理論和方法上具有十分重要的促進(jìn)和指導(dǎo)作用。隨著語(yǔ)料庫(kù)資源的普及和應(yīng)用過(guò)程的簡(jiǎn)化,語(yǔ)料庫(kù)最終將成為英語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)的常用工具,筆者將進(jìn)一步探索語(yǔ)料庫(kù)在專(zhuān)業(yè)四級(jí)備考中的其他應(yīng)用領(lǐng)域。
參考文獻(xiàn):
[1]Biber,Douglas and Conrad,Susan.Corpus Linguistics.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[2]Collins Cobuild;Eighth edition,Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary,2014.
[3]Kennedy,Graeme. An Introduction to Corpus Linguistics.Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[4]Sinclair,John.Corpus,Concordance,Collocation.Oxford:Oxford University Press,1999.
[5]何安平.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教學(xué).外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
[6]楊惠中.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論.上海外語(yǔ)教育出版社,2002.
[7]陸谷孫.英漢大詞典[M].上海譯文出版社,2007.
在漢學(xué)學(xué)習(xí)中,學(xué)生必定會(huì)遇到兩種情況。一是受到母語(yǔ)的影響,導(dǎo)致母語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的正負(fù)遷移。二是受到目的語(yǔ)的干擾。所以,對(duì)比法可分成漢語(yǔ)與學(xué)生母語(yǔ)的對(duì)比和漢語(yǔ)與漢語(yǔ)的對(duì)比。漢語(yǔ)與漢語(yǔ)的對(duì)比可分為近義詞對(duì)比和反義詞對(duì)比。
一是漢語(yǔ)與學(xué)生母語(yǔ)的對(duì)比。兩種語(yǔ)言詞匯的對(duì)比,有完全等值詞語(yǔ)、不等值詞語(yǔ)和不完全等值詞語(yǔ)三種。完全等值詞語(yǔ)是指語(yǔ)言意義、色彩意義、用法等都一致的詞語(yǔ),這一類(lèi)詞語(yǔ)幾乎沒(méi)有。不等值詞語(yǔ)是由于文化和語(yǔ)言的差異導(dǎo)致的,某事物為一個(gè)民族所獨(dú)有,而解釋這個(gè)概念的詞不能在別的語(yǔ)言中找到等值的形式。不等值詞語(yǔ)又可以稱(chēng)為詞匯空缺,可以分為三類(lèi):1.由于生活經(jīng)驗(yàn)的差異而引起的不等值現(xiàn)象;2.由于人們世界觀的不同而引起的不等值現(xiàn)象;3.由于語(yǔ)言、文化本身的原因而引起的不等值現(xiàn)象。例如:“針灸”“刮痧”“太極”等詞語(yǔ)在漢語(yǔ)中存在,但是英語(yǔ)中沒(méi)有。不完全等值詞語(yǔ)是指兩種語(yǔ)言中某一方面對(duì)等,另一方面不對(duì)等。如:英語(yǔ)中的“brother”表達(dá)了漢語(yǔ)中的“兄”和“弟”;“sister”表達(dá)了漢語(yǔ)的“姐”和“妹”,“grand-moth-er”表達(dá)了漢語(yǔ)的“祖母”和“外祖母”。而漢語(yǔ)中的哥哥弟弟要區(qū)分是親哥哥親弟弟、堂哥堂弟、表哥表弟等,這種區(qū)分是非常嚴(yán)格的。以家庭為單位的漢民族非常重視血緣關(guān)系,親屬稱(chēng)謂按照血緣的遠(yuǎn)近嚴(yán)格區(qū)別,丈夫家親戚親于妻子家親戚,兄弟配偶的血緣要近于姐妹配偶的血緣。而以個(gè)人為單位的西方英語(yǔ)國(guó)家,不太重視性別、血緣親疏以及長(zhǎng)幼關(guān)系。
二是漢語(yǔ)與漢語(yǔ)對(duì)比,主要是同義詞和反義詞的對(duì)比。同義詞是意義相等和相近的一組詞,意義相等的等義詞不需要辨析,所以同義詞的辨析主要是指近義詞的辨析。近義詞辨析指的是辨析詞匯意義、色彩意義等方面的差異。如:“手段”和“伎倆”兩個(gè)詞,詞匯意義相同,都是表示方法,它們的差別主要在感彩上,“手段”是中性詞,“伎倆”是貶義詞?!按斗溉恕焙汀按溉恕钡牡脑~匯意義相同,它們的差別是“逮捕犯人”更加正式,多用于書(shū)面,而“逮犯人”更多用于口語(yǔ)?!敖^密”“機(jī)密”“秘密”三個(gè)詞語(yǔ),都是一字之差,意義也相近,它們的差別主要在語(yǔ)義的輕重上。再如:“擔(dān)任”和“擔(dān)負(fù)”兩個(gè)詞語(yǔ)的主要區(qū)別在搭配上,“擔(dān)任”的賓語(yǔ)主要是職責(zé)和工作,“擔(dān)負(fù)”的賓語(yǔ)主要是責(zé)任、使命和任務(wù)。反義詞是指反義義場(chǎng)中意義相對(duì)或相反的詞。反義詞又可以分為絕對(duì)反義詞、相對(duì)反義詞。絕對(duì)反義詞是建立在矛盾關(guān)系的基礎(chǔ)上,不存在中間狀態(tài)的反義詞,如:“男”和“女”,“生”和“死”;相對(duì)反義詞是建立在對(duì)立關(guān)系基礎(chǔ)上,存在中間狀態(tài)的反義詞,如:“高”和“低”,“富”和“窮”。漢語(yǔ)與學(xué)習(xí)者母語(yǔ)對(duì)比,盡可能地避免母語(yǔ)對(duì)學(xué)生負(fù)遷移的影響,積極發(fā)揮正遷移的作用。漢語(yǔ)與漢語(yǔ)對(duì)比,讓學(xué)生更準(zhǔn)確把握漢語(yǔ),并能運(yùn)用漢語(yǔ)展開(kāi)書(shū)面和口語(yǔ)的交際,不斷提高學(xué)生的交際能力。
2對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)步驟
對(duì)外漢語(yǔ)詞匯課堂教學(xué)中,教師應(yīng)該遵循漢語(yǔ)詞匯的特點(diǎn),遵循學(xué)生心理和生理的特點(diǎn),把詞匯教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)在有目的的活動(dòng)中,并遵循由易到難循序漸進(jìn),有趣味的教學(xué)順序。漢語(yǔ)詞匯的第一個(gè)特點(diǎn)是漢語(yǔ)語(yǔ)素?cái)?shù)量不多但可以大量組成合成詞。如:“打”可以組成雙音節(jié)和多音節(jié)的詞,其中雙音節(jié)詞的數(shù)量最多,其讀音為上聲調(diào),如:打岔、打發(fā)、打緊、打量、打算。第二個(gè)特點(diǎn)是雙音詞比單音詞多很多,但是單音詞在口語(yǔ)中使用較多,如:人、他、好。第三個(gè)特點(diǎn)是同音詞和同義詞數(shù)量多,如:同音詞“奇怪”與“責(zé)怪”,“花錢(qián)”與“開(kāi)花”;同義詞“目”與“眼睛”,“日”與“太陽(yáng)”。第四個(gè)特點(diǎn)是疊音詞很多,疊音方式多樣,如:忙忙碌碌、黑黢黢、冷清清、剛剛、毛毛細(xì)雨等。根據(jù)詞匯以上特點(diǎn)要求遵循的原則有三點(diǎn),第一是堅(jiān)持從易到難有層次的教學(xué)。如根據(jù)《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》收錄的詞匯,先教初級(jí)詞匯,再教中級(jí)和高級(jí)詞匯。教學(xué)過(guò)程中先教常用的詞匯,后教次常用的詞匯,如:“打”字詞述賓結(jié)構(gòu)的教學(xué),可以先教“打”字+施事,例如:打雷、大冰雹;和“打”字+受事,例如:打牌、打魚(yú)。而后教“打”字+時(shí)間,例如:打通宵,打夜班;和“打”字+類(lèi)別,例如:打長(zhǎng)途。第二是注意語(yǔ)素和構(gòu)詞法的分析原則。例如“畫(huà)家”“作家”“評(píng)論家”“書(shū)法家”等可以類(lèi)推各種職業(yè)名稱(chēng)。第三是邊講邊練、精講精練等實(shí)踐操練原則。詞匯是交際的關(guān)鍵,也是語(yǔ)言信息的主要承擔(dān)者,而學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的最終目的也是為了交際,所以要將漢語(yǔ)知識(shí)落實(shí)于實(shí)處,在操練中學(xué)會(huì)與人交際。
第一步,導(dǎo)入詞匯。教師可以使用對(duì)比法、直觀教學(xué)法、同義詞釋義法、反義詞釋義法、分析綜合釋義法等來(lái)解釋詞匯意思。對(duì)比法是將漢語(yǔ)與漢語(yǔ),和學(xué)習(xí)者母語(yǔ)在文化、色彩和語(yǔ)用等方面進(jìn)行對(duì)比,發(fā)現(xiàn)它們的不同之處,再重點(diǎn)分析記憶。如:“參觀”與“訪問(wèn)”,它們的區(qū)別主要是其所搭配對(duì)象的不同。“教師”與“老師”主要區(qū)別是所使用場(chǎng)合的不同。漢語(yǔ)中,“貢獻(xiàn)”有名詞和動(dòng)詞詞性,而對(duì)應(yīng)于英語(yǔ)中是動(dòng)詞“contribute”和名詞“contribution”。直觀教學(xué)法是直接利用多媒體或者圖片將學(xué)習(xí)內(nèi)容展示出來(lái)。如:蘋(píng)果、鳥(niǎo)、車(chē)、跑步等詞語(yǔ)直接用圖片展是給學(xué)生。同義詞釋義法是將意義相似的詞語(yǔ)放在一起,分析學(xué)習(xí)。如:“穩(wěn)健”與“穩(wěn)重”的區(qū)別是“穩(wěn)健”是形容人處事的風(fēng)格,“穩(wěn)重”是形容人的。語(yǔ)素釋義法是利用語(yǔ)素來(lái)分析分析詞義,探究詞與詞的細(xì)微差別,如:“交換”與“替換”中差別在于“交”與“替”,“交”是用于兩個(gè)東西互換,而“替”是指人與人之間的活動(dòng),我?guī)湍?。這樣就很快明白其中的差異。這個(gè)階段,教師是主導(dǎo),主要任務(wù)是以最短的時(shí)間向?qū)W生闡釋新的內(nèi)容,讓學(xué)生明白詞語(yǔ)意思。
第二步,講解詞匯用法。在對(duì)詞匯意思疏通以后,教師則向?qū)W生展示常用的句式、常用搭配、常用語(yǔ)境和近義詞的辨析。常用句式的介紹,如:“代表”?!按怼庇性~性,一是動(dòng)詞,可以說(shuō)“代表某人做某事”,二是名詞,可以說(shuō)“某某代表”。常用搭配,如:“打”字搭配有主謂結(jié)構(gòu)(打腫臉充胖子)、述賓結(jié)構(gòu)(打車(chē))、偏正結(jié)構(gòu)(單打)、述補(bǔ)結(jié)構(gòu)(打敗)和聯(lián)合結(jié)構(gòu)(打鬧)。常用的語(yǔ)境主要是講解詞語(yǔ)的褒貶義和語(yǔ)體義,如:“不恥下問(wèn)”表虛心,只用于表?yè)P(yáng)他人;“自以為是”表驕傲自滿(mǎn),只用于貶義;“皆”是“都”的意思,只用于書(shū)面;“老師”多用于口語(yǔ)。這個(gè)階段,教師是引導(dǎo)者,向?qū)W生介紹使用新詞語(yǔ)的方式,但是學(xué)生在教師引導(dǎo)下作一些理解性練習(xí)。
第三步,詞匯操練。詞匯操練分為口頭操練和書(shū)面操練??陬^操練可以使用想象法,如:將操練的詞匯寫(xiě)在卡片上,教師將卡片內(nèi)容給一個(gè)學(xué)生看,由這個(gè)學(xué)生描述詞語(yǔ),但不能說(shuō)出這個(gè)詞語(yǔ)的發(fā)音,另一個(gè)人猜卡片上是什么詞語(yǔ)?;蛘呓處煵捎锰釂?wèn)的方式,引導(dǎo)學(xué)生用操練的詞語(yǔ)回答問(wèn)題。書(shū)面操練可以用替換法。如:教師給出一個(gè)句子,句子是已學(xué)過(guò)的內(nèi)容,從中劃出一個(gè)詞語(yǔ),要求學(xué)生用同義詞替換。這個(gè)階段非常重要,學(xué)生是主體,教師是參與者。但教師需要及時(shí)回饋學(xué)生,鼓勵(lì)學(xué)生多說(shuō)多練。
一、字音
字音方面通常考的是聲母、韻母、聲調(diào),還有就是音近字、多音字。這些東西看起來(lái)龐雜無(wú)序,但是,如果我們能夠注意平時(shí)多積累,也就是利用平時(shí)零散的時(shí)間不斷地練習(xí),尤其是對(duì)那些平時(shí)出現(xiàn)的誤讀字(音近字、多音字)要特別地加強(qiáng)記憶和鞏固,這一看似很難的板塊很容易就能攻破。
二、字形
字形方面主要考的就是形近字。做好這類(lèi)題目,最行之有效的方法就是利用平時(shí)的零散時(shí)間經(jīng)常不斷地練習(xí)。特別值得注意的是,在平時(shí)容易出現(xiàn)的錯(cuò)別字,因?yàn)樗男蜗嗨?,有時(shí)音也相近,所以,我們要從它們的形入手,考慮它的含義,從它們的詞義去推斷其字形正確與否。還有一個(gè)捷徑就是熟記《當(dāng)代漢語(yǔ)出版物中最常見(jiàn)的100個(gè)別字》,因?yàn)檫@100個(gè)別字是近10年以來(lái)出錯(cuò)頻率最高的。做到了這些,那么,解答字形一類(lèi)的題目,就不容易出差錯(cuò)了。
三、近義詞辨析
近義詞的辨析在學(xué)生眼中是很難的。首先看實(shí)詞,實(shí)詞的辨析主要是分析詞義。具體來(lái)說(shuō),有以下幾點(diǎn):一是從語(yǔ)素上分析。因?yàn)閮蓚€(gè)詞含有的語(yǔ)素,有相同的,也有不相同的,我們?cè)诒嫖鰰r(shí),一定要重點(diǎn)分析不相同的。二是通過(guò)組詞或者找出它們的反義詞來(lái)理解和分析。三是通過(guò)分析形聲字的形旁來(lái)辨析。四是注意運(yùn)用排除法,將容易辨析的詞語(yǔ)先行排除,逐漸減少選項(xiàng)。其次看虛詞,虛詞的辨析應(yīng)注意以下兩點(diǎn):一是從句子的關(guān)系入手,選擇恰當(dāng)?shù)年P(guān)聯(lián)詞。二是看句子中的關(guān)聯(lián)詞是否搭配。
四、成語(yǔ)辨析
成語(yǔ)辨析題就從以下八個(gè)方面著手:一是感彩。弄清成語(yǔ)的褒貶性質(zhì),切莫褒義貶用,也莫貶義褒用。二是成語(yǔ)含義。弄清成語(yǔ)的真正含義,切莫“望詞生義”。三是詞義輕重。弄清詞義的輕重,切莫用詞失當(dāng)。四是一語(yǔ)多用。弄清成語(yǔ)的多層意思,不同語(yǔ)境相同運(yùn)用。五是形容對(duì)象。弄清成語(yǔ)描述的對(duì)象,特定對(duì)象特定描述。六是語(yǔ)體色彩,弄清語(yǔ)體色彩,不同語(yǔ)境不同運(yùn)用。七是搭配恰當(dāng)。弄清短語(yǔ)或句子中搭配的成分,搭配應(yīng)恰當(dāng),不能相互矛盾。八是合乎習(xí)慣。弄清其在實(shí)際運(yùn)用的使用習(xí)慣,不能違背。總之,成語(yǔ)題的準(zhǔn)確率與積累和經(jīng)驗(yàn)分不開(kāi),甚至取決于積累和經(jīng)驗(yàn)。只要注意在平時(shí)里用那些零散的時(shí)間多記就行。
五、病句修改
歷年的高考試題,都不乏語(yǔ)病的檢測(cè)題?!犊荚囌f(shuō)明》也明確規(guī)定考生必須學(xué)會(huì)辨析和修改六種病句:語(yǔ)序不當(dāng)、搭配不當(dāng)、成分殘缺或贅余、結(jié)構(gòu)混亂、表意不明、不合邏輯。要做好這類(lèi)的題目要注意以下幾點(diǎn)。
第一,從考查的題目類(lèi)型來(lái)看,病句修改的類(lèi)型有:①對(duì)句子進(jìn)行是否有語(yǔ)病的判斷。②讓考生在原來(lái)的句子上進(jìn)行修改。③判斷題目對(duì)病句的分析正確與否。④讓考生對(duì)病句的修改正確與否進(jìn)行判斷。
第二,我們要具體看一下考查的知識(shí)點(diǎn)。①語(yǔ)序不當(dāng)。定語(yǔ)和中心語(yǔ)倒置,定語(yǔ)置于狀語(yǔ)的位置,狀語(yǔ)置于定語(yǔ)的位置,多層定語(yǔ)語(yǔ)序不當(dāng),多層狀語(yǔ)語(yǔ)序不當(dāng),關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)位置不當(dāng),主語(yǔ)和賓語(yǔ)倒置,分句的順序顛倒。②搭配不當(dāng)。主語(yǔ)和謂語(yǔ)搭配不當(dāng),動(dòng)詞和賓語(yǔ)搭配不當(dāng),定語(yǔ)與中心語(yǔ)搭配不當(dāng),狀語(yǔ)與中心語(yǔ)搭配不當(dāng),主語(yǔ)與賓語(yǔ)搭配不當(dāng),關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)搭配不當(dāng)。③成分殘缺。缺主語(yǔ),缺謂語(yǔ),缺賓語(yǔ),缺必要的附加成分,缺少關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),缺介詞。④贅余。主語(yǔ)多余,謂語(yǔ)多余,賓語(yǔ)多余,附加成分多余,關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)多余。⑤結(jié)構(gòu)混亂。句式雜糅,語(yǔ)句雜糅。⑥表意不明。指代不明,句子歧義。⑦不合邏輯。自相矛盾,概念交叉,強(qiáng)加因果,多次否定引起混亂。⑧對(duì)應(yīng)不當(dāng)。前面有正反兩面的詞語(yǔ)后面只有一個(gè)方面的詞語(yǔ)。⑨偷換概念。
第三,辨析與修改病句的方法。我們不要求考生死記病句的類(lèi)型,但一定要學(xué)會(huì)找出病因,并加以治療方可。辨析病句的方法有:①語(yǔ)感審讀法。即對(duì)句子細(xì)致審讀,從感性上覺(jué)察語(yǔ)句的毛病。也就是說(shuō),按習(xí)慣的說(shuō)法審察一下讀起來(lái)是否別扭,如果別扭,那么別扭之處便是病灶。②緊縮法。即先去掉句子的枝葉部分(定、狀、補(bǔ)),剩下句子的主干,看一下主干是否有毛病,主干若無(wú),再行審視枝葉部分。③造句類(lèi)比法。即按照原句的結(jié)構(gòu)造一日常用的句子,然后進(jìn)行比較,有無(wú)問(wèn)題便能一目了然。④邏輯分析法。即從事理上進(jìn)行分析,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)問(wèn)題。這類(lèi)病句往往從語(yǔ)法上找不到毛病,所以必須從概念的使用、判斷、推理等方面考慮是否恰當(dāng),語(yǔ)句的前后順序、句間關(guān)系是否合適。因?yàn)椴【涞谋嫖龀R耘袛嗾`的客觀題型出現(xiàn),所以,還要特別留意句子中的介詞、程度副詞、兩面性的詞語(yǔ)、指代性的詞語(yǔ)、否定句和帶有否定意義的詞語(yǔ)、并列短語(yǔ)的句子、句子中的“是”字、特殊短語(yǔ)等等。
修改病句的方法可以用四個(gè)字來(lái)概括,即增(成分殘缺的)、刪(贅余的)、換(用詞不當(dāng)?shù)模?、移(語(yǔ)序不當(dāng)?shù)模?。但有一點(diǎn)必須告訴大家:修改不是再造,修改時(shí)一定不要改變?cè)涞谋疽?,能調(diào)整的決不增刪,能改動(dòng)一處的決不改動(dòng)兩處,修改也需簡(jiǎn)要、高效。
六、語(yǔ)言連貫題
所謂的“連貫”,指的是在語(yǔ)言表達(dá)方面要讓句子與句子之間的組合與銜接做到話(huà)題要同一,句序要合理,呼應(yīng)自然。語(yǔ)言不連貫屬于語(yǔ)病的一種,只是沒(méi)有“病”得那樣嚴(yán)重而已。我們只要勤于思考,并按照一定的規(guī)則對(duì)其進(jìn)行調(diào)整,語(yǔ)句就會(huì)變得簡(jiǎn)明、通順。這類(lèi)題型的能力層次為D級(jí),屬于較高層次的“應(yīng)用”類(lèi),它的知識(shí)點(diǎn)較為隱蔽,因而做起來(lái)比語(yǔ)病修改要困難一些。
解這類(lèi)題目要做到:一是話(huà)題的同一性,即陳述的對(duì)象要一致。二是行文的照應(yīng)性,即行文的結(jié)構(gòu)和內(nèi)容上,要做到前后呼應(yīng)。三是格式的一致性,即注意句式的結(jié)構(gòu)要相同。四是分承的對(duì)應(yīng)性,即在行文中,前面提出幾個(gè)并列的方面,后文也要按照前文提起的順序,依次加以表述。五是事理的邏輯性,即在行文中要遵循邏輯(包括生活的、自然的、思維的)。六是風(fēng)格的趨同性,即行文中前后的語(yǔ)言風(fēng)格或平實(shí),或生動(dòng),或莊重,或簡(jiǎn)約要趨于同一。此外,還有情景氛圍的特定性,事情的先后順序性,敘述角度的同一性,敘述交代的周到性,行文圍繞中心性,音節(jié)的和諧性,語(yǔ)言的習(xí)慣性,意境的一致性……在解答這類(lèi)題目時(shí),只要將上述的各個(gè)方面都考慮周到了,就肯定不失分了。
【關(guān)鍵詞】 語(yǔ)料庫(kù) 高中英語(yǔ) 詞匯教學(xué)
長(zhǎng)期以來(lái),詞匯教學(xué)效果不盡人意,往往出現(xiàn)“費(fèi)時(shí)低效”現(xiàn)象。隨著數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)理念的提出,為高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)提供新的途徑,可向?qū)W生提供真實(shí)的語(yǔ)言材料,主動(dòng)探索語(yǔ)言使用規(guī)律,進(jìn)而掌握詞匯意義及其用法。本文通過(guò)實(shí)例分析高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中語(yǔ)料庫(kù)的應(yīng)用。
1. 利用語(yǔ)料庫(kù),辨析近義詞
通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)能夠檢索詞與其相近詞的意思,同時(shí)還能夠了解該動(dòng)詞的使用格式及意義。此外,還能夠幫助學(xué)生辨析近義詞,將詞匯的意義與形式看成一個(gè)整體,并在語(yǔ)言形式中學(xué)習(xí)及掌握相應(yīng)的詞語(yǔ)。如:學(xué)習(xí)voice和sound兩詞時(shí),學(xué)生能夠利用這兩個(gè)詞,創(chuàng)造出類(lèi)似“My sound is beautiful.”的句子,這種句型還是不易對(duì)該詞進(jìn)行嚴(yán)格區(qū)分。此時(shí),就可利用語(yǔ)料庫(kù) ()中的實(shí)例進(jìn)行分析,可幫助學(xué)生得出:sound指一切音的聲響,而voice的發(fā)出者是人,是指人的聲音。如:A faint sound from below caught her ear. A flat, tense quality crept into her voice. 這樣一來(lái),通過(guò)大量的實(shí)例可幫助學(xué)生辨析近義詞,為學(xué)生今后的英語(yǔ)學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。
又如:“full-empty”與“full-hungry”,關(guān)系對(duì)比是指利用此會(huì)部分與整體的關(guān)系進(jìn)行對(duì)比分析,如“bridge-ship”、“rain-wet”等。詞綴對(duì)比是指教師指導(dǎo)學(xué)生對(duì)比個(gè)名詞后面的后綴含義來(lái)加深對(duì)詞匯的掌握,如“-able”構(gòu)成的形容詞“comfortable”等。
2. 利用語(yǔ)料庫(kù),理解詞匯搭配
詞匯搭配是學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯的重要內(nèi)容之一,利用語(yǔ)料庫(kù)能夠?yàn)閷W(xué)生提供豐富的教學(xué)例子,并幫助學(xué)生理解英語(yǔ)詞匯在各種條件下的搭配。在英語(yǔ)詞匯中最為常見(jiàn)的是哪些前置詞與特定的動(dòng)詞在什么情況下可同時(shí)出現(xiàn),又有哪些動(dòng)詞與相關(guān)的名詞可同時(shí)出現(xiàn)等。通過(guò)語(yǔ)料庫(kù),進(jìn)而檢索出commit(做錯(cuò)事、犯罪;遵守協(xié)議、承諾某事、保證做某事、)詞匯,可搜索到以下句子:(1) The size of the new German army and commit the Allies to synchronized. (2) A knock―out or somebody’s going to commit a major faux pas,and out side of prison walls. (3) Merely by staying on,did not commit a criminal offence. 利用搜索,學(xué)生學(xué)習(xí)該詞匯就相對(duì)較容易。根據(jù)以上搜索出的句型,可總結(jié)出commit的搭配結(jié)構(gòu),有:V+N/PRON+PREPV+N的結(jié)構(gòu),并從中可看出現(xiàn)次數(shù)最多的為V+N。進(jìn)而可發(fā)現(xiàn)與commit相關(guān)的名詞還有crime、murder、offence等。由于英語(yǔ)與我國(guó)中文間有顯著差別,從整體使用上來(lái)看,對(duì)該詞的使用頻率較低,同時(shí)學(xué)者與commit一同出現(xiàn)的詞匯還有suicide與crime,而其他相近的詞語(yǔ)較少使用。
3. 利用語(yǔ)料庫(kù),創(chuàng)設(shè)語(yǔ)法情境
在高中英語(yǔ)詞匯中有較大一次多義現(xiàn)象,一個(gè)詞語(yǔ)代表多個(gè)意思。這樣一來(lái),在很大程度上給學(xué)生的記憶帶來(lái)了較大難度,學(xué)生往往不能夠準(zhǔn)確掌握該詞的含義。鑒于此種情況,教師可將詞匯引入到一定語(yǔ)法情境中,讓學(xué)生在語(yǔ)法中了解該詞的含義,進(jìn)而方便記憶,熟練掌握各種英語(yǔ)詞匯含義,以達(dá)到靈活運(yùn)用的效果。而語(yǔ)料庫(kù)就能夠?yàn)閷W(xué)生提供大量的自然語(yǔ)境,并可參考語(yǔ)料庫(kù)中的真實(shí)語(yǔ)言,將其作為例句,使學(xué)生熟練掌握該詞。如:“看”在英文中就可采取不同的詞匯來(lái)表達(dá),可用“watch”、“l(fā)ook”、“gaze”、“stare”等詞來(lái)表達(dá),都有“看”的意思,但每一個(gè)詞匯所表達(dá)的含義也就不同?!皐atch”強(qiáng)調(diào)的是“盯著看”,如看電視“watch TV”;而“l(fā)ook”強(qiáng)調(diào)的是“看的動(dòng)作與過(guò)程”,如:He looked around but saw nobody.(他向四周看了看,但沒(méi)有人。);“gaze”與“stare”強(qiáng)調(diào)的是“凝視”,如“stare at the sun”。同時(shí),還應(yīng)注意在特定的詞匯中有著特定的意義,像在典故或習(xí)語(yǔ)中,如“half-baked”在“How can you have this half-baked idea?”中指的是“建議不成熟”而不是原來(lái)的意思“烤的半生不熟”。從以上詞匯中可明確看出,每一個(gè)英語(yǔ)詞匯所代表的含義不同,且強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)不同。這就要求教師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)注重語(yǔ)言的社會(huì)意義,了解外國(guó)文化,在拓寬學(xué)生知識(shí)面的同時(shí),降低詞匯學(xué)習(xí)難度。
總而言之,詞匯在語(yǔ)言的傳授與習(xí)得中占有重要作用,若想快速掌握一種語(yǔ)言,則必須熟練掌握該語(yǔ)言中的詞匯,把握詞匯的深度與廣度。由于當(dāng)前教學(xué)中教學(xué)與學(xué)生(教師與學(xué)生)往往注重詞匯量的擴(kuò)大,而忽視了質(zhì)量的提高,強(qiáng)調(diào)學(xué)生死記硬背。鑒于此種教學(xué)現(xiàn)象,本文提出了在語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上改進(jìn)教學(xué)方法,充分利用語(yǔ)料庫(kù),提高學(xué)生詞匯掌握效果,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情,使所學(xué)知識(shí)能夠?qū)崿F(xiàn)靈活運(yùn)用。
出處:《孟子公孫丑上》中提到“故事半古之人,功必倍之,惟此時(shí)為然?!?/p>
結(jié)構(gòu):聯(lián)合式。
用法:一般作為謂語(yǔ),賓語(yǔ),定語(yǔ),褒義。
辨形:倍,不能寫(xiě)作“備”。
近義詞:一舉兩得,一箭雙雕。
反義詞:得不償失,舍近求遠(yuǎn)。
辨析:”事半功倍“和“一舉兩得”都可表示“做事少而收效大”的意思,但事半功倍多指在一件事上用的力量小,而收效大,“一舉兩得”,多指取得了兩方面的功效。
例句:
1、廠里通過(guò)革新,產(chǎn)量迅速上升,收到了事半功倍的效果。
如何解答這類(lèi)題目呢?
把握語(yǔ)境含義。語(yǔ)境就是詞語(yǔ)所處的語(yǔ)言環(huán)境,也就是上下文。要確定詞語(yǔ)的意思,必須把它放在語(yǔ)境中考慮。漢語(yǔ)詞語(yǔ)有許多是多義的,但是到了一定的語(yǔ)境中。每個(gè)詞都只能有一個(gè)固定的意義。選擇恰當(dāng)詞語(yǔ),必須首先把握語(yǔ)境含義及特點(diǎn)。如:(2012山東卷)春天的腳步近了,大草原上的冰雪漸漸 (溶化、融化)成了朵朵白色的“大蘑菇”,煞是壯觀。根據(jù)語(yǔ)境,此處所選實(shí)詞應(yīng)該形容冰雪的消失?!叭芑敝腹腆w溶解在水或其它液體里,如“鹽放進(jìn)水里,很快就溶化了”。“融化”特指冰、雪、霜受熱后化成水,如“初春,河里的冰開(kāi)始融化”?!叭诨迸c橫線(xiàn)前的“大草原上的冰雪”的語(yǔ)境相合,故選用“融化”。
抓住相異語(yǔ)素,分析其意義差異。也就是分析有相同語(yǔ)素的近義詞中相異的那個(gè)語(yǔ)素所側(cè)重的范圍、色彩。具體有三看:①看詞義涵蓋的范圍大小。這一般是同義的名詞表現(xiàn)出來(lái)的一種細(xì)微的差別,如“事情、事件、事故”這組詞中,“事情”泛指一切活動(dòng)和所發(fā)生的現(xiàn)象,意義范圍最大;“事件”指已經(jīng)發(fā)生的不平常的事情,范圍比較?。弧笆鹿省敝赣捎谀撤N原因而發(fā)生的不幸的事情,范圍最小。②看詞語(yǔ)的色彩有何不同。有的是感彩不同:從褒貶色彩看,有褒義詞、中性詞和貶義詞,如“成果”“結(jié)果”“后果”(褒—中—貶);有的是口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的不同,如:嚇唬—恐嚇(口語(yǔ)—書(shū)面語(yǔ))、小氣—吝嗇(口語(yǔ)—書(shū)面語(yǔ))。 ③看詞語(yǔ)的著重點(diǎn)在什么方面。有些近義詞的差別主要表現(xiàn)在詞義側(cè)重點(diǎn)的不同上。如“精細(xì)、精致、精巧、精美”一組詞,其語(yǔ)素區(qū)別在“細(xì)、致、巧、美”上,所以,“精細(xì)”著重指細(xì)密、細(xì)致;“精致”著重指別致、新奇;“精巧”著重指巧妙、玲瓏;“精美”著重指美好、漂亮。再如:才能(做事能力)——才華(文藝特長(zhǎng));陡峭(坡度大而陡直)——峻峭(高而險(xiǎn))等。下面我們看一道高考題。
(2012天津卷)比起秋天的楓林來(lái),夏天的楓林沒(méi)有那么撩人的紅韻,但那生機(jī)盎然的綠, (涌動(dòng)、萌動(dòng))著的卻是一股青春的朝氣。
兩個(gè)詞都有“動(dòng)”的意思,只是相異語(yǔ)素“涌”的對(duì)象一般為人潮、水流等。而相異語(yǔ)素“萌”喻指事情剛起頭。根據(jù)語(yǔ)境,此處強(qiáng)調(diào)夏天的氣息而不是事情的萌發(fā),因而應(yīng)選“涌動(dòng)”。
聯(lián)系日常習(xí)慣用語(yǔ),推斷詞語(yǔ)意義及用法,再判斷該選何詞。有些近義詞沒(méi)有相同的語(yǔ)素,無(wú)法通過(guò)語(yǔ)素比較進(jìn)行鑒別。從詞語(yǔ)本身的意義、功用又辨析不清,那就把所辨析的詞語(yǔ)放入日常習(xí)慣用語(yǔ)中,由此而區(qū)分出其異同,如:他(遲疑、猶豫)不決地佇立著,緩緩環(huán)顧四周的房屋和院中的景物?!斑t疑”“猶豫”都有“一下不能判定”之意?!斑t疑不決”和“猶豫不決”用于句中似乎都正確。所以,我們只有將二詞放到日常習(xí)慣語(yǔ)境中去體味其差異,才能判定應(yīng)選哪一個(gè)?!拔艺?qǐng)他幫助,他遲疑了一下,還是跟我走了。”“我請(qǐng)他幫忙,他猶豫了一下,同意了?!笨梢?jiàn)“遲疑”常指行動(dòng)而言,“猶豫”常指態(tài)度而言,因而據(jù)語(yǔ)境應(yīng)選“猶豫”。
1. 依次填入下列各句橫線(xiàn)處的詞語(yǔ),最恰當(dāng)?shù)囊唤M是( )
①作為“富二代”的他,對(duì)父親留下的產(chǎn)業(yè)并不熱心,反倒整日游手好閑,因此人們常說(shuō)他是 之子。
②在舊時(shí),每逢節(jié)日和重大慶典,婦女們總是用黃金飾品從頭到腳將自己 起來(lái),以顯示自己的美麗和財(cái)富。
③光和影有著 的旋律,如梵婀玲上奏著的名曲。
A. 不孝 裝飾 和諧
B. 不肖 裝飾 均勻
C. 不孝 妝飾 和諧
D. 不肖 妝飾 和諧
2. 依次填入下列各句橫線(xiàn)處的詞語(yǔ),最恰當(dāng)?shù)囊唤M是( )
①但隨后也就自笑,覺(jué)著 的事,本沒(méi)有什么深意義,而我偏要細(xì)細(xì)推敲,正無(wú)怪教育家要說(shuō)是生著神經(jīng)病。
②文學(xué)是艱苦的事情,只有刻苦自勵(lì),推陳出新,時(shí)時(shí)追求思想情感和語(yǔ)言的 與吻合,你才會(huì)達(dá)到藝術(shù)的完美。
③一個(gè)人 地過(guò)了許多年,才稍微明白了一些生活的真諦。
A. 偶爾 精煉 混混沌沌
B. 偶然 精煉 渾渾噩噩
C. 偶爾 精練 混混沌沌
D. 偶然 精練 渾渾噩噩
3. 依次填入下列各句橫線(xiàn)處的詞語(yǔ),最恰當(dāng)?shù)囊唤M是( )
①她的眼睛“ ”下去,這說(shuō)明她這一次所受打擊之大,整個(gè)人的精神都垮了。
②她的長(zhǎng)相很 ,讓場(chǎng)上的男嘉賓頻頻亮燈。
③他把這事的 告訴了我,我也能夠心領(lǐng)神會(huì)。
A. 窈陷 標(biāo)志 委屈
B. 凹陷 標(biāo)志 委曲
C. 窈陷 標(biāo)致 委曲
D. 凹陷 標(biāo)致 委屈
4. 依次填入下列橫線(xiàn)處的詞語(yǔ),最恰當(dāng)?shù)囊唤M是( )
她 盲人和正常人一樣也能做很多事情,這正是她只身來(lái)到拉薩旅游的原因。她喜歡這座 在歷史和信仰中的圣城,盡管看不見(jiàn),她也能感受到這里綿延的雪山、清冽的空氣、閃耀著金光的寺廟和那些 向大昭寺緩緩前行的信徒。
A.相信 沉醉 頂禮膜拜
B.自信 沉溺 誠(chéng)心誠(chéng)意
C.堅(jiān)信 沉浸 三步一叩
D.確信 沉迷 畢恭畢敬
1. D (“不肖”指品行不好,不成才;“不孝”指不孝順,根據(jù)句意,選“不肖”。“裝飾”既指在身體或物體表面加一些附屬的東西,又指裝飾品;“妝飾”指打扮,多用于人?!靶伞辈荒苡谩熬鶆颉毙揎棧?/p>
2. C (“偶爾”指次數(shù)少,“偶然”除了指次數(shù)少外,還有不是必然的意思。“精練”和“精煉”都可指文章或講話(huà)扼要,沒(méi)有多余的詞句,但“精煉”還有提煉精華,除去雜質(zhì)意,如“原油送到煉油廠去精煉”。所以此處用“精練”好些?!盎旎煦玢纭笨芍溉四X迷糊不清的樣子,模糊一片,不分明;“渾渾噩噩”指混沌無(wú)知的樣子,帶有貶義)