一级a一级a爱片免费免会员2月|日本成人高清视频A片|国产国产国产国产国产国产国产亚洲|欧美黄片一级aaaaaa|三级片AAA网AAA|国产综合日韩无码xx|中文字幕免费无码|黄色网上看看国外超碰|人人操人人在线观看|无码123区第二区AV天堂

文化內(nèi)涵的意義

時(shí)間:2023-06-18 10:30:57

導(dǎo)語:在文化內(nèi)涵的意義的撰寫旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

文化內(nèi)涵的意義

第1篇

關(guān)鍵詞:鼓吹樂 文化內(nèi)涵 功能

一、鼓吹樂的文化內(nèi)涵

鼓吹樂的文化內(nèi)涵主要是指民俗性,傳統(tǒng)離不開民俗活動(dòng)。民俗與人們緊密結(jié)合,傳統(tǒng)民俗以婚喪禮儀作為背景,也為人民的喜怒哀樂找到了依托。

臨清鼓吹樂婚禮所用曲目,一般都是明快熱烈的樂曲,藝人稱這類樂曲為喜事曲,喜事曲除了在風(fēng)格方面要與婚禮相吻合外,在具體曲目選擇方面并無嚴(yán)格規(guī)定,大凡傳統(tǒng)曲牌、戲曲唱段、民歌小調(diào)、時(shí)尚小曲,只要符合風(fēng)格,均可入樂。有些喜事曲可用在喪禮中,但那些專用于喪禮的莊重肅穆的樂曲,卻是婚禮中必須禁忌的。婚喪禮儀是鼓吹音樂的主要載體,它一方面為民間音樂的發(fā)展構(gòu)筑了舞臺(tái),另一方面也使得民間器樂曲有了較大的依賴性,從而缺乏獨(dú)立的發(fā)展動(dòng)力。音樂文化的載體發(fā)生變更,音樂文化本身卻在繼續(xù)。文化得到了傳播和繼續(xù),而音樂的風(fēng)格變化了。假如這種儀式音樂受到人為性強(qiáng)制而改變?cè)杏猛?那么這種音樂將會(huì)逐漸消亡,而且,這種儀式也會(huì)終結(jié)。鼓吹樂在發(fā)展的過程中,影響到人們?cè)谏鐣?huì)中的各個(gè)層面,它的傳統(tǒng)悠久,說明它具有很深的思想基礎(chǔ)和文化內(nèi)涵,因而能被人們?cè)谏钪胁粩嗟募右阅7潞蛻?yīng)用。在現(xiàn)在的山東農(nóng)村,至今還保留著許多具有濃厚地域色彩的禮儀習(xí)俗。當(dāng)某家在辦喜事的時(shí)候,都會(huì)請(qǐng)親朋好友來一起參加,而且也會(huì)借此機(jī)會(huì)讓好久不見的親戚、朋友聚會(huì)一次。有錢的人家也會(huì)借此機(jī)會(huì)展示一下家里的經(jīng)濟(jì)實(shí)力,不僅如此,最主要的還是提供熱鬧、喜慶的場(chǎng)合,讓大家都高興一下。表演者也將吹奏樂曲的快樂轉(zhuǎn)為自己的快樂并影響到聽眾。

音樂是以聲音形式展示人類情感的符號(hào),鼓吹音樂在這里被當(dāng)成了一種符號(hào),一種訊號(hào),也作為了一種語言。音樂作為語言是典型的社會(huì)和文化的產(chǎn)物。音樂是通過聲音直接表達(dá)自身情感的。音樂作為一種情感語言,它所具有不同與其它藝術(shù)的特殊本質(zhì)。音樂文化中所體現(xiàn)的各類功能和現(xiàn)象都承認(rèn)音樂在文化中是有一定特殊作用存在的。

二、 鼓吹音樂的社會(huì)功能

在民俗中,音樂占有很大的社會(huì)功用,這就使音樂具有了社會(huì)功能性。很多民俗在不同的范圍內(nèi)有著不同地方的變化,但是音樂確實(shí)是不可缺少的組成部分。自音樂被人類所認(rèn)識(shí)和使用,它就具有相應(yīng)的社會(huì)功能,不管是在祭祀、典禮、儀式等多種場(chǎng)合需要,也使得這些祭祀、典禮、儀式變得生動(dòng)、鮮活起來,音樂已經(jīng)成為他們的有機(jī)組成部分。

傳統(tǒng)音樂與禮俗共存。這在當(dāng)下的中國鄉(xiāng)村式一種客觀的存在,臨清張伴屯鼓吹樂也不例外,只要在鄉(xiāng)村以家族為主的社會(huì)結(jié)構(gòu)沒有改變,這種傳統(tǒng)禮俗、樂俗共生的現(xiàn)象也不會(huì)發(fā)生變化。因?yàn)椋谇О倌陙硭纬傻亩Y俗與樂共生的現(xiàn)象是和社會(huì)結(jié)構(gòu)成為互生的狀態(tài)。可以說,鼓吹是儀式得以表現(xiàn)的“外殼”;儀式是鼓吹賴以生存的“依托”,而兩者共同的社會(huì)根基,便是中國傳統(tǒng)的民間習(xí)俗和信仰。在社會(huì)生活中,張伴屯的鼓吹音樂的實(shí)用更為突出。

當(dāng)我們分析張伴屯鼓吹儀式音樂的角度從音樂聲音、音樂行為擴(kuò)展到音樂觀念以后,我們所能找到的答案就是,所謂音樂對(duì)儀式的有效性,其實(shí)在很大程度上就存在于人們的觀念之中。只要儀式行為者的觀念中認(rèn)為音樂對(duì)儀式有效,那么,這樣的音樂觀念就會(huì)引導(dǎo)音樂行為發(fā)生,同時(shí)會(huì)影響行為者自己對(duì)音樂行為結(jié)果(音樂聲音)的感受。那么,音樂對(duì)儀式的有效性便在這個(gè)過程中不斷穩(wěn)固為一種觀念和感受的定勢(shì)。社會(huì)形態(tài)所提供的環(huán)境對(duì)音樂的發(fā)生、發(fā)展有著至關(guān)重要的影響。演奏的場(chǎng)所變了,演奏者變了,他的文化含義也就發(fā)生了變化。

文化和傳統(tǒng)不是一成不變的概念,因?yàn)?,它們是歷史的昨天、今天和明天的完整組合。古老的文明需要繼承的時(shí)候,人們就要求他不斷發(fā)展和更新。歷史就是一變?cè)僮兊?,不斷更新的形?shì)下發(fā)展的,音樂的發(fā)展與變更也是為了適應(yīng)社會(huì)條件的需要而產(chǎn)生的。鼓吹樂的形成與發(fā)展,都離不開時(shí)代特定的現(xiàn)實(shí),它在歷史中形成,又在現(xiàn)實(shí)中得到豐富和發(fā)展。它經(jīng)過長期的發(fā)展逐漸趨于成熟,正式因?yàn)樗从沉藭r(shí)代,也特別反映了勞動(dòng)人民的生活?,F(xiàn)在,在廣大的農(nóng)村,許多符合現(xiàn)行社會(huì)制度和政策準(zhǔn)繩的民俗活動(dòng)還在繼續(xù)進(jìn)行,還有一些新的民俗活動(dòng)正在形成和發(fā)展,民間鼓吹樂乃大有用武之地。

三、 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)與鼓吹樂

我們?cè)谘芯棵耖g鼓吹樂的傳播與文化生態(tài)環(huán)境的同時(shí),應(yīng)清楚的看到,有著廣泛群眾基礎(chǔ)的鼓吹樂,既有繼承性又隨著時(shí)代的發(fā)展而不斷演進(jìn)。鼓吹樂的生命力,在于它從來不是死亡的遺體。

非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的最大的特點(diǎn)是不脫離民族特殊的生活生產(chǎn)方式,是民族個(gè)性、民族審美習(xí)慣的“活”的顯現(xiàn)。它依托于人本身而存在,以身口相傳作為文化鏈而得以延續(xù),是“活”的文化及其傳統(tǒng)中最脆弱的部分。因此對(duì)于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承的過程來說,人就顯得尤為重要。以鼓吹樂為例,現(xiàn)如今在鼓吹樂班吹拉彈唱的人們大部分是以掙錢養(yǎng)家糊口為主。特別是像張伴屯鼓吹家族中的人都認(rèn)為這是一門手藝活,只要我吹得好,哪里需要我們,我們就去哪里表演的態(tài)度,對(duì)平民百姓來說,這不僅是他們掌握的一門手藝更是吃飯的飯碗。所以說,只要是社會(huì)中不斷的有這方面的需求,所從,事民間藝術(shù)的藝人們就會(huì)世代的傳承下去。但是,現(xiàn)在在經(jīng)濟(jì)全球化浪潮的沖擊下,人的需求是多方面的,既包括物質(zhì)需求,也包括精神需求。物質(zhì)財(cái)富的迅速增長,促進(jìn)文化需求也快速增長。歷史在發(fā)展,時(shí)代在前進(jìn)的同時(shí)已有不少人已不喜歡這種傳統(tǒng)的鼓吹、吹打的禮儀方式。作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的鼓吹樂,在民間傳承與變化中發(fā)展與演進(jìn)。當(dāng)然,不同歷史時(shí)期的人們,自然要受其影響;中華民族一代又一代子孫,在不同歷史時(shí)期傳承非物質(zhì)文化遺產(chǎn)時(shí),也必然要受其影響。

人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù)項(xiàng)目中,特別強(qiáng)調(diào)文化的空間保護(hù)。把民間文化看作是一種生態(tài)環(huán)境,在這種生態(tài)環(huán)境中繁衍和生長了不同的民間文化之樹和民間文化果實(shí)。如果文化生態(tài)環(huán)境受到了破壞,文化也就會(huì)凋零、失落或者畸形。即使一個(gè)民族的生活空間發(fā)生了變化,它的文化空間照樣可以部分延續(xù)。就傳統(tǒng)音樂而言,不變是不可能的,隨著社會(huì)的發(fā)展總會(huì)有一些新的東西不斷的被吸收。通過搶救、保護(hù)以及科學(xué)利用這些非物質(zhì)文化遺產(chǎn),為其注入新的生機(jī)和活力,從而形成多種文化共生的另一種“生態(tài)平衡”。

參考文獻(xiàn):

[1]牛玉新:《山東鼓吹樂及其在民間風(fēng)俗儀式中的作用》,《中國音樂》,2003.3。

[2]中國藝術(shù)研究院音樂研究所,中國音樂詞典編輯部編:《中國音樂詞典》,人民音樂出版社出版, 2002.3。

[3]黃翔鵬:《逝者如斯夫――古曲鉤沉和曲調(diào)考證文藝研究》,1989.4.

[4]聶希智:《民間器樂曲牌〈開門〉結(jié)構(gòu)初探》,內(nèi)部參考資料。

[5]袁靜芳:《魯西南鼓吹樂初探》,中央音樂學(xué)院音樂學(xué)系,民族音樂教研室,1980.3。

[6]牛玉新:《山東鼓吹樂及其在民間風(fēng)俗儀式中的作用》,《中國音樂》,2003.3。

[7]張振濤:《冀中鄉(xiāng)村禮俗中的鼓吹樂社》,山東文藝出版社,2002.5。

第2篇

隨著我國對(duì)外開放水平的提升,人們已經(jīng)逐漸認(rèn)識(shí)到民族文化發(fā)展的重要性,尤其是鄉(xiāng)土美術(shù),它作為民族文化的重要組成部分,其在教育上有著非凡的意義。只有將鄉(xiāng)土美術(shù)教育做好,才能夠向世界更好地展現(xiàn)出中國博大精深的民族文化。但是在以往的美術(shù)教學(xué)中,教師往往沒有結(jié)合當(dāng)?shù)氐泥l(xiāng)土美術(shù)來進(jìn)行教學(xué),使得學(xué)生對(duì)自身民族文化的認(rèn)識(shí)不夠充分,在創(chuàng)作過程中無法將這些鄉(xiāng)土民族文化元素加入其中,使得我國美術(shù)發(fā)展歷史上失去一筆寶貴的財(cái)富。

1 鄉(xiāng)土美術(shù)教育民族文化傳承的意義

1.1 促進(jìn)民族文化傳承與發(fā)展

我國是一個(gè)多民族的國家,在歷史的發(fā)展中各民族形成自身獨(dú)特的民族文化,并且他們將這些文化以不同的形式展現(xiàn)出來。鄉(xiāng)土美術(shù)作為民族傳統(tǒng)文化的載體之一,它包含著許多民族文化元素,能夠體現(xiàn)出一個(gè)民族的歷史發(fā)展?fàn)顩r,可以說鄉(xiāng)土美術(shù)是民族的精神記憶。以往的鄉(xiāng)土美術(shù)傳承都是通過世襲來實(shí)現(xiàn),所以鄉(xiāng)土美術(shù)通常都具有一定的地域性,而且對(duì)當(dāng)?shù)孛褡宓奈幕睦碛兄羁逃绊?。人們通過對(duì)鄉(xiāng)土美術(shù)的分析,可以找到不同民族之間文化的差異性,從而分析出民族的發(fā)展歷史。尤其是對(duì)于我國少數(shù)民族來說,他們自身的鄉(xiāng)土美術(shù)承載著許多民族史詩和歷史神話故事,并且這些鄉(xiāng)土美術(shù)世世代代在傳承,從而為民族文化的繼承與發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。

1.2 能夠提升民族文化心理穩(wěn)定

俗話說“老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪”、“美不美,家鄉(xiāng)水;親不親,故鄉(xiāng)人”,這些語句無不包含對(duì)鄉(xiāng)土人情的眷戀,而鄉(xiāng)土美術(shù)作為鄉(xiāng)土民情的重要組成部分,它可以以更加固定的形式來進(jìn)行傳承,從而增強(qiáng)人們對(duì)本民族文化的認(rèn)識(shí),提高他們的文化認(rèn)同感,為民族文化心理穩(wěn)定奠定良好基礎(chǔ)。人類學(xué)家赫斯科維茨將人類現(xiàn)有的文化分為外在文化和內(nèi)在文化,鄉(xiāng)土美術(shù)作為外在文化的表現(xiàn),同時(shí)它對(duì)內(nèi)在文化也有較大的影響,它可以對(duì)人的心理產(chǎn)生引導(dǎo),使他們的人生態(tài)度、情感方式、思維方式以及道德情感等都發(fā)生改變,從而使其更加貼近本民族的心理,在民族文化上有更深的認(rèn)同感。所以說,鄉(xiāng)土美術(shù)在民族文化傳承上有著重要的作用和意義,它可以提升民族心理結(jié)構(gòu)的穩(wěn)定性,能夠團(tuán)結(jié)民族人民,從而實(shí)現(xiàn)社會(huì)的穩(wěn)定,經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。

1.3 是國家文化安全的重要保障

鄉(xiāng)土美術(shù)教育與其他教育存在一定的差異,它有著自身的特點(diǎn),需要教師站在民族角度上分析問題,找到與美術(shù)相對(duì)應(yīng)的民族文化,這樣才能夠更加深入地理解這些美術(shù)作品,從而提升民族美術(shù)教育質(zhì)量。進(jìn)入新時(shí)期以來,鄉(xiāng)土美術(shù)教育越來越受到重視,因?yàn)樗膫鞒信c發(fā)展不僅關(guān)系到本民族的發(fā)展?fàn)顩r,同時(shí)還會(huì)影響到國家的文化安全。通過鄉(xiāng)土教育,人們可以提高對(duì)自我的認(rèn)識(shí),而鄉(xiāng)土美術(shù)教育,可以讓人們對(duì)所屬群體進(jìn)行肯定和認(rèn)同。只有將鄉(xiāng)土認(rèn)同上升到一種民族認(rèn)同,才可以保障整個(gè)社會(huì)的穩(wěn)定,才能夠推動(dòng)民族文化的發(fā)展。例如,蔚縣剪紙,它作為河北省漢族鄉(xiāng)土美術(shù)的代表之一,采用明快絢麗的色彩來展現(xiàn)出北方民族豪放、熱情的民族性格,同時(shí)該種鄉(xiāng)土美術(shù)作品還帶有濃郁的鄉(xiāng)土氣息,在情感表達(dá)上能夠給人更多的想象,對(duì)于大部分漢族人民來說,它有一種淳樸的氣息,讓人感到親切,從而更好地實(shí)現(xiàn)民族認(rèn)同。在幾百年的歷史傳承中,這種鄉(xiāng)土美術(shù)成為一種古老的技藝,但是它也在不斷吸收新鮮血液,從而為它的傳承與發(fā)展提供了強(qiáng)大動(dòng)力,為我國民族文化的進(jìn)步做出了一定的貢獻(xiàn)。正是千千萬萬這種鄉(xiāng)土美術(shù)的組合,才構(gòu)成了我國多彩的民族文化。因此說,鄉(xiāng)土美術(shù)教育是國家文化安全的重要保障,是文化傳承的重要載體。

2 鄉(xiāng)土美術(shù)教育內(nèi)涵分析

2.1 為現(xiàn)代美術(shù)教學(xué)提供科學(xué)借鑒

無論是什么形式的美術(shù)教育,它都源于民間美術(shù)的發(fā)展,也正是民間美術(shù)形式的多樣化,才為世界美術(shù)創(chuàng)作提供更多的元素。鄉(xiāng)土美術(shù)教育的繪畫理念以及藝術(shù)表現(xiàn)形式有著自身的特點(diǎn),通常情況下它的造型比較夸張,在色彩運(yùn)用上比較鮮明,而且色調(diào)之間的對(duì)比效果也比較明顯,在表現(xiàn)上一般會(huì)呈現(xiàn)出多角度、多時(shí)空的狀態(tài),從而給人更多的遐想,在情感的表現(xiàn)上更加自然。所以在今后的美術(shù)教學(xué)中,教師可以借鑒鄉(xiāng)土美術(shù)的創(chuàng)作特點(diǎn),結(jié)合本土民族美術(shù)形式,將其融入現(xiàn)代美術(shù)作品中,使其在現(xiàn)代美術(shù)與民族美術(shù)表達(dá)上有更加良好的表現(xiàn)。尤其是對(duì)于我國這樣的歷史文化大國,在進(jìn)行現(xiàn)代美術(shù)教育時(shí),應(yīng)該要充分體現(xiàn)我國的民族特點(diǎn),充分運(yùn)用我們的民族文化和鄉(xiāng)土美術(shù),提高我們本民族美術(shù)教育的質(zhì)量,為今后我國美術(shù)發(fā)展提供更多思路,增強(qiáng)我們的鄉(xiāng)土美術(shù)的藝術(shù)性。

2.2 豐富美術(shù)課堂教學(xué)內(nèi)容

在以往的我國的美術(shù)教學(xué)中,教師往往過于重視現(xiàn)代美術(shù)知識(shí)的講解,從而忽視了鄉(xiāng)土美術(shù)以及民族美術(shù)教育的重要性,長期在這樣的狀態(tài)下導(dǎo)致我國的美術(shù)創(chuàng)新能力較低。所以在今后的美術(shù)教育中,學(xué)校和教師應(yīng)該要重視鄉(xiāng)土美術(shù)與現(xiàn)代美術(shù)的結(jié)合。例如,教師可以在原有的美術(shù)課堂上為學(xué)生展現(xiàn)一些鄉(xiāng)土美術(shù)作品,感受到這些作品與現(xiàn)代美術(shù)作品之間的差異性,從而更深刻的了解和認(rèn)識(shí)鄉(xiāng)土美術(shù)。除此之外,教師還要鼓勵(lì)學(xué)生參與到當(dāng)?shù)孛褡逦幕顒?dòng)中,讓學(xué)生去感受到民間藝術(shù)文化氣息,讓他們認(rèn)識(shí)到鄉(xiāng)土美術(shù)形式的多樣性和民族性,并且能夠?qū)⑦@些民族元素在以后的美術(shù)創(chuàng)作中應(yīng)用其中,增強(qiáng)自身作品的藝術(shù)魅力,使其更具有民族色彩。同時(shí)在這樣的教學(xué)中,也可以充分激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)美術(shù)的積極性和主動(dòng)性,給學(xué)校的美術(shù)教育增添更多活力,提升學(xué)生的美術(shù)學(xué)習(xí)水平。

2.3 使美術(shù)教育更加貼近生活

美術(shù)源于生活又高于生活,在創(chuàng)作中需要學(xué)生深入觀察生活中的事物,這樣創(chuàng)作出來的作品才更具有靈性。鄉(xiāng)土美術(shù)作為歷史的產(chǎn)物,它既是歷史的承載者,同時(shí)也是歷史的展現(xiàn)者,所以它與實(shí)際生活的聯(lián)系非常緊密,而且還有這濃重的地域色彩。當(dāng)前我國大部分的美術(shù)教育都在學(xué)校的課堂上實(shí)現(xiàn),這樣使得學(xué)生無法真正去觀察生活,他們只能夠在教師的講解下去完成“創(chuàng)作”,長期在這樣的狀態(tài)下會(huì)降低學(xué)生的學(xué)習(xí)質(zhì)量,不利于我國美術(shù)教育的發(fā)展。通過鄉(xiāng)土美術(shù)形式的教育,可以幫助學(xué)生更好地了解生活,提高自身觀察力,為學(xué)生以后美術(shù)知識(shí)的學(xué)習(xí)奠定良好基礎(chǔ)。

第3篇

    譯中字面意義相同、文化內(nèi)涵差異現(xiàn)象進(jìn)行對(duì)比分析。

    1. bat(蝙蝠)

    漢語中蝙蝠的“蝠”與“?!蓖?常出現(xiàn)在年畫上。畫五只蝙蝠飛入大門,即五福臨門,表示長壽、富貴、康寧、好德和善終;畫蝙蝠和鹿一起,代表福祿;畫蝙蝠爬在一個(gè)圓圓的銅錢上,即福在眼前;紅蝙蝠是大吉兆,因?yàn)楹楦;蝤櫢?。傳說千年的蝙蝠是白色的,吃了它還能長壽。

    西方的bat卻是一種與魔鬼和黑暗勢(shì)力有聯(lián)系的不祥之物,常讓人聯(lián)想到丑陋、兇惡、瞎眼、吸血?jiǎng)游锏忍卣?。這也許是因?yàn)槲鸬木壒?。凡英文中帶?bat 的習(xí)語都含有貶義, 如as blind as a bat視力差、有眼無珠,as crazy as a bat發(fā)瘋,have bats in the belfry異想天開,come to bat面臨嚴(yán)峻考驗(yàn)等。許多人還認(rèn)為bat與巫婆有關(guān),他們相信 bat 闖入私宅是死亡的兇兆。

    2. owl(貓頭鷹)

    貓頭鷹也稱夜貓子,專門夜間活動(dòng),叫聲凄厲,在中國常被看作不祥之兆,如“夜貓子進(jìn)屋,全家都哭”、“夜貓子進(jìn)宅,好事不來”。有人甚至迷信地認(rèn)為看到貓頭鷹或聽到它的叫聲都要倒霉。

    而西方人卻把owl看作智慧的象征。在希臘神話里,雅典守護(hù)神雅典娜是智慧女神,貓頭鷹即是她的化身。在兒童讀物和漫畫中,貓頭鷹的形象是睿智、公正。動(dòng)物間的爭端要請(qǐng)貓頭鷹來裁決,緊要關(guān)頭要向貓頭鷹請(qǐng)教。因此,英語中有 as wise as an owl (象貓頭鷹一樣聰明)的習(xí)語。而owlish形容一個(gè)人聰明、嚴(yán)肅。

    不過由于貓頭鷹夜間活動(dòng), owl 可喻指常熬夜的人,這點(diǎn)完全與漢語中的夜貓子相吻合。

    3. bull  (牛)

    在幾千年的中國歷史中,土地是人們生存的根本,耕牛是非常寶貴的財(cái)富。牛的形象都是埋頭苦干、無私奉獻(xiàn),歷來受到人們普遍贊頌。漢語中贊美牛的詞語有很多,如“健壯如?!薄ⅰ傲Υ笕缗!?、“俯首甘為孺子?!钡?。在漢語里牛還比喻倔強(qiáng)或驕傲的性格,如“牛脾氣”、“牛性子”。

    在西方,牛是宗教和民間傳說中的圣物。它強(qiáng)壯有力,受到古代人的崇拜。bull 也可以指粗壯、好斗的人,如a bull in a china shop形容行為莽撞的粗人。關(guān)于牛的創(chuàng)造力的古老傳說還打動(dòng)了西歐金融市場(chǎng)的人士。他們用bull market來指股票上漲行情,俗稱牛市,bull指在股票市場(chǎng)中買進(jìn)股票、希望在其價(jià)值上漲時(shí)賣出以獲利的人,即買空者、多頭。

    4. bear (熊)

    在中國,熊的形象一般是笨手笨腳,愚蠢,如“熊瞎子掰玉米”。在“熊包”、“瞧你那熊樣”、“兵熊熊一個(gè),將熊熊一窩”中也指平庸無能之輩。

    英語中的bear是一種兇殘的動(dòng)物。用來指人時(shí),指“粗暴、脾氣不好的人”。如like a bear with a sore head(脾氣暴躁),play the bear(行為粗魯),as cross as a bear(脾氣很壞)。在現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)術(shù)語中,bear正好與bull相反,表示股市行情下跌,bear market俗稱熊市;bear指賣空者、空頭。

    中英動(dòng)物詞匯的字同意不同現(xiàn)象主要是由于地理環(huán)境、民族心理和文化傳統(tǒng)的差異造成的。因此在中西方文化交流中,不僅要注意語言的交流,更要重視文化的傳遞。只有二者有機(jī)結(jié)合,才能準(zhǔn)確傳遞信息,行之有效地進(jìn)行跨文化交流。

    參考文獻(xiàn):

    [1] 張德鑫. 中外語言文化漫議 [M]. 北京: 華語教學(xué)出版社, 1996.

    [2] 李茜. 英漢動(dòng)物詞匯的意蘊(yùn)異同探究 [J]. 懷化學(xué)院學(xué)報(bào), 2007, (7). 

第4篇

關(guān)鍵詞:語言的獨(dú)特性;成語翻譯;文化差異;翻譯策略

中圖分類號(hào):H08 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1009-9166(2011)026(C)-0208-01

英語和漢語中都有著豐富的成語,由于英漢兩種語言結(jié)構(gòu)的差異和文化傳統(tǒng)的不同,兩種語言中這些豐富的成語所表現(xiàn)出的文化內(nèi)涵僅是部分對(duì)應(yīng),或不對(duì)應(yīng)。這些成語在其確切含義和感彩上都有著很大的區(qū)別,甚至相反。在翻譯英漢成語時(shí),只有深入了解了兩種語言的的文化內(nèi)涵,把握好兩種文化的轉(zhuǎn)換,才能更準(zhǔn)確的理解英漢成語,從而對(duì)其進(jìn)行精確的翻譯。

一、英漢成語文化的差異

1、地域環(huán)境的不同

自然環(huán)境是人類賴以生存和發(fā)展的基礎(chǔ),一定的文化實(shí)體總是存在于一定的空間地域內(nèi),并反映著該地域的自然面貌特征,其語言也存在著明顯的差異。中國是典型的大陸環(huán)境,土地在人們的生活中顯得至關(guān)重要,漢語中有很多和土地或農(nóng)業(yè)生產(chǎn)相關(guān)的成語。如“揮金如土”、“風(fēng)調(diào)雨順”、“面如土色”等。而英國是一個(gè)島國,其航海業(yè)和漁業(yè)十分發(fā)達(dá),英語中有很多關(guān)于水和船的成語,如to miss the boat(錯(cuò)失良機(jī)),to go with the stream(隨波逐流)、as weak as water(弱不禁風(fēng))等。

2、風(fēng)俗習(xí)慣的差異

風(fēng)俗習(xí)慣的差異是英漢文化差異的一個(gè)重要方面,這一點(diǎn)在兩種語言的成語形成中有較多的反映,特別是表現(xiàn)在動(dòng)物形象上。比較典型的例子如“龍(dragon)”,在中國龍是吉祥的神物,更是尊嚴(yán)的化身,在國際上中國人以“龍的傳人”而自豪,龍的形象已成為中國民族的象征。漢語中有大量的關(guān)于龍的成語,諸如龍騰虎躍,龍鳳呈祥,生龍活虎都展現(xiàn)了龍?jiān)跐h文化中的文化內(nèi)涵。而在西方文化中,人們卻認(rèn)為dragon是邪惡的代表,是一種猙獰的怪獸,是惡魔的化身。“圣經(jīng)”中撒旦被稱為dragon。英語中還稱兇暴的女人為dragon。

3、比喻聯(lián)想的不同

由于受到客觀條件的限制,語言在表達(dá)思想的時(shí)候,不同的民族往往使用不同的比喻表達(dá)相同的思想。比如,中國人在形容一個(gè)人很倔的時(shí)候常說“他犟得像頭?!?,而相同的意思在英語中卻表達(dá)為as stubborn as a mule(騾)/an ass(驢)。另外,在比喻一個(gè)人笨的的時(shí)候,漢語常說“他笨得像頭豬”,在英語中卻常用goose(鵝)或者ass(驢)來表達(dá)此意思,如as fool as a goose或者make an ass of oneself。

二、英漢成語翻譯的幾種策略

1、直譯法

直譯法,指在不違背譯文語言規(guī)范以及不引起錯(cuò)誤聯(lián)想的條件下,在譯文中保留原成語的比喻、形象和民族、地方色彩。如:to play with fire(玩火);burn one’s boats(破釜沉舟);Wall have ears(隔墻有耳)。譯能夠比較完整地保留原成語的比喻形象、民族色彩,可以豐富譯語的詞匯,使讀者體驗(yàn)到一種新鮮感。

2、意譯法

意譯法就是指翻譯時(shí)不拘泥于原文形式或脫離原文形象,重點(diǎn)在于正確表達(dá)原文內(nèi)容的翻譯方法。有些成語的字面意義和喻義相差甚遠(yuǎn),無論是直譯還是轉(zhuǎn)換形象都無法傳達(dá)出原文的確切含義,這時(shí)譯者就得打破原文的結(jié)構(gòu)模式,舍棄原文的形象,在譯語中選擇恰當(dāng)?shù)脑~語,將其意義表述出來即可,這就是我們通常所說的“意譯法”。(黃粉保,1999:79)比如:by hook or by crook可譯為“不擇手段”,“青黃不接”可譯為short of food before the new harvest等。英漢成語中凡以喻義為主、形象為輔或者形義并重的成語,在翻譯中難找到對(duì)等的成語,或直譯無法表達(dá)其原文意義,此時(shí),采用意譯法非常必要。

3、直譯與意譯相結(jié)合

在翻譯成語時(shí),有時(shí)單一的直譯或意譯都不能準(zhǔn)確或完整地表達(dá)出原文的意思,這時(shí)可以采用直譯和意譯相結(jié)合的方法,以彌補(bǔ)直譯難以達(dá)意,意譯難以傳神的不足。比如:“不到黃河不死心”可以譯為“Until all is over ambition never dies.”如果“不到黃河”直接譯為“Until the Yellow River is reached”,那么外國讀者就不知所云了。

4、代換法

在英漢成語中,有一部分英漢成語意義接近,但表述上有別,有的喻意相同,喻體有異,翻譯時(shí)可相互代換,這種方法就是“代換法”。如中國自古以來主要靠牛耕,自然形成了對(duì)牛的熱愛,認(rèn)為牛是吃苦耐勞的象征。而英國古代以馬耕為主,對(duì)馬有深厚的情感,因此,在英國文化中用馬喻指生活的方方面面。因此漢語中“健壯如?!敝械摹芭!痹谟⒄Z中就代換為horse(馬),其翻譯為as strong as a horse。

語言是文化的一面鏡子,成語作為民族語言的核心和精華,是語言中最富有民族文化色彩的部分。只有深人了解英漢兩種民族文化的特點(diǎn),才能深刻的理解英漢成語的內(nèi)涵,在翻譯成語的過程中,要根據(jù)文化差異的不同采用靈活恰當(dāng)?shù)姆g方法,深刻理解成語本身的意義,才能形神皆備地翻譯出原文。

作者單位:西安工業(yè)大學(xué)

參考文獻(xiàn):

[1]趙桂華.翻譯理論與技巧.哈爾濱工業(yè)大學(xué)出版社,2002.

第5篇

一、英漢詞語的分類

1.英漢詞語的對(duì)等。詞語的對(duì)等是指在兩種不同的語言中詞語擁有同樣的指稱意義和涵內(nèi)意義的詞語。在漫長文化發(fā)展過程中,由于人類對(duì)客觀環(huán)境的認(rèn)知有趨同的心理,就使得各民族、種族之間的文化有了共性,在英漢詞語中也必然會(huì)出現(xiàn)完全對(duì)等的詞語。例如,sun=太陽,water=水,lion=獅子,festival=節(jié)日。bee與漢語的“蜜蜂”對(duì)等,都有“忙碌、勤奮的”內(nèi)涵意義。

2.半缺項(xiàng)詞語。在語言學(xué)中半缺項(xiàng)詞語是指那些有著相同指稱意義而詞語的內(nèi)涵意義完全不同或指稱意義不同而涵內(nèi)意義相同的詞語。半缺項(xiàng)詞又分為三類,一是涵內(nèi)意義相同而指稱意義不同的詞語。在英語中,當(dāng)形容一個(gè)人“瘦”的時(shí)候,人們常說He is as thin as a shadow(他瘦的像影子),而漢語則是“他瘦的像猴子”(He is as hin as a monkey),在這里“shadow(影子)”與“猴子(monkey)”指稱意義不同,但詞語的涵內(nèi)意義卻是相同的。二是指稱意義相同,涵內(nèi)意義部分相同。在英漢語言中,一些詞語指稱意義相同,然而詞語所包含的文化涵義只是部分相同。例如:英語“rose”是漢語的“玫瑰”,在英漢文化中都是“愛情的象征”??墒窃凇皍nder the rose”這一短語中卻是“保密、沉默”的涵義。中國文化中“帶刺的玫瑰”則通常是用來比喻美麗而又難以接近的女孩。三是指稱意義相同而涵內(nèi)意義不同的詞語。

這是指詞語受本民族傳統(tǒng)文化的影響,在某一語言里一個(gè)普通的詞語會(huì)有某種聯(lián)想的特征,而在另一個(gè)語言里卻沒有。比如lotus是漢語“蓮花”也稱荷花,在中國文化里,蓮花以其花色淡雅,亭亭玉立而倍受人們喜愛,同時(shí)蓮花也是“清廉、高潔”的象征,中國的詩文中贊美荷花是“出污泥而不染濯青蓮而不妖”。而英美文化里lotus是指忘記自己的親人、朋友,只顧在安樂鄉(xiāng)里貪圖安逸的人。

3.缺項(xiàng)詞語。缺項(xiàng)詞也稱為詞語鴻溝(lexical gap),是指在一種語言里的詞語或術(shù)語,在另一種語言中找不到對(duì)應(yīng)或契合的詞語。造成語言之間“缺項(xiàng)詞語”的主要原因:①生活環(huán)境、地理環(huán)境的差異;②生活習(xí)慣的不同;③不同;④對(duì)客觀世界的感知不同。例如表現(xiàn)中國道教文化的陰陽八卦思想的“八卦”、“太極”以及與農(nóng)業(yè)密切相關(guān)的二十四節(jié)氣的“驚蟄”、“雨水”、“三伏”、“三九”等詞語,在英語詞語中就沒有對(duì)等的詞語表達(dá)。

一些新詞語由于具有中國特色,也很難在英語中找到完全對(duì)等的同義詞。例如“大學(xué)的定向招生”、“費(fèi)改稅”、“豆腐渣工程”、“三角債”、“安居工程”等。

二、歸化翻譯策略

歸化翻譯(domescating translation)是指翻譯時(shí)抓住原文的語用意義,從目的語中選擇與原文詞語涵義相同的詞語進(jìn)行翻譯。歸化翻譯的實(shí)質(zhì)是語言形式上或者語言形式所負(fù)載的文化內(nèi)涵傾向于目的語的翻譯方法。

1.意譯法。意譯法是指譯者在受到譯語社會(huì)文化差異的局限時(shí),不得不舍棄原文的字面意義以求譯文與原文內(nèi)容相符和主要語言功能相似的方法。即當(dāng)原語中帶有文化色彩的詞語在譯語中沒有完全對(duì)應(yīng)的詞語時(shí),在翻譯時(shí)無法保留原語的字面意義和形象意義,可將原文的形象更換成另一個(gè)譯文讀者所熟悉的形象,從而轉(zhuǎn)達(dá)出原文的語用目的,譯出隱含意義。例如:Mr. Brown is a very white man. He was looking rather green the other day. He has been feeling blue today. When I saw him he was in a brown study. I hope he will soon be in the pink again.[譯文]:布朗先生是個(gè)忠實(shí)可靠的人。那天他看上去頗有病態(tài)。近來他總是悶悶不樂,我看見他時(shí),他在沉思,我真希望他早日恢復(fù)健康。這是英語中顏色詞語表達(dá)文化內(nèi)涵的一個(gè)典型例子,如果翻譯時(shí)按字面意義翻譯,譯文會(huì)讓人不知所措。再比如dog一詞,歐美文化中,“狗”是人類最忠實(shí)的朋友,雖然中國人也認(rèn)為“狗”很忠實(shí),但是把人比做狗時(shí),卻是明顯的貶義。所以,翻譯帶有dog一詞的英語句子時(shí),也應(yīng)采用意譯法。Every dog has his day。(凡人皆有得意時(shí))A lucky dog(幸運(yùn)兒)。

2.替代法。替代法是指在保留原文的交際意義的基礎(chǔ)上,用譯語中某種概念意義不同,但文化意義相近的詞語來替代原文詞語的方法,即用譯入語中帶有文化色彩的詞語取代源語中帶有文化色彩的詞匯。最明顯的代表中國文化的“龍”一詞,英語的對(duì)等詞是“dragon”。在英語文化中“dragon”一詞象征“邪惡、惡魔”,而漢語文化“龍”是中華文明的重要象征,全世界凡有華人的社區(qū),都有龍文化在傳承,龍是中華民族共有的神圣物象。所以翻譯“亞洲四小龍”時(shí),不能直譯,而用tiger替代譯成“the four Asian Tigers”更好。因?yàn)閠iger在西方人眼里是“朝氣蓬勃、堅(jiān)忍不拔、努力奮斗、充滿希望的人”。

三、異化翻譯策略

1.直譯法。直譯法指用譯語中“對(duì)應(yīng)”的詞譯出源語。用譯語中“對(duì)應(yīng)”的詞匯譯出源語,這種方法往往能夠盡可能多地保留源語的文化特色,使譯文更生動(dòng)真實(shí),保存源語喻意,更有利于英漢文化的交流,開闊譯文讀者的視野,豐富英漢兩種語語言的詞匯。如:hot dog=熱狗,cowboy=牛仔,一國兩制=one country with two systems,火上加油=pour oil on theflame 等。

第6篇

關(guān)鍵詞:彝族;指路經(jīng);宗教;文化內(nèi)涵

《指路經(jīng)》是我國彝族在宗教發(fā)展和中一項(xiàng)比較重要的經(jīng)籍,通常被主要用于喪葬或是祭祀等比較嚴(yán)肅的儀式中,由祭司進(jìn)行講頌。一般情況下,《指路經(jīng)》旨在ν雋櫚幕毓榻行指引,在內(nèi)容的組成上多為五言詩的形式,但是在表達(dá)的過程中通常為彝文,篇幅的長短也并不統(tǒng)一。由于其長期在宗教的發(fā)展過程中進(jìn)行應(yīng)用,因此在我國比較傳統(tǒng)的發(fā)展階段,《指路經(jīng)》一度被當(dāng)成了對(duì)人們?cè)斐赏{的“精神鴉片”,將其當(dāng)成了封建和迷信思想的尾巴,因此在很長一段時(shí)間中,人們沒有對(duì)其文化研究價(jià)值和內(nèi)涵引起重視[1]。但實(shí)際上,《指路經(jīng)》中的宗教文化內(nèi)涵在很大程度上反映的都是彝族在發(fā)展過程中的各種知識(shí)和文化內(nèi)容,同時(shí)其還在文字、語言上具備明顯的研究意義。針對(duì)這種情況,下文中筆者就將對(duì)彝族《指路經(jīng)》中的宗教文化內(nèi)涵展開研究。

一、彝族對(duì)《指路經(jīng)》的歷史記憶

我國文化在傳承和發(fā)揚(yáng)的過程中,需要借助較為復(fù)雜的知識(shí)系統(tǒng),而作為一個(gè)世界上著名的多民族國家,在少數(shù)民族組成的背景下,族群進(jìn)行遷徙和融合是歷史發(fā)展的必然環(huán)節(jié),因此這不是一般史書用文字所能記錄和闡述的。所謂的“歷史記憶”指的就是在社會(huì)特殊的發(fā)展環(huán)節(jié)中,用一種較為獨(dú)特的形式得以展現(xiàn),從而引起人們?cè)谇楦猩系墓缠Q。

《指路經(jīng)》主要被應(yīng)用在彝族的喪葬儀式中進(jìn)行念誦,并且典籍還是一本以經(jīng)書為載體的文學(xué)作品。祭司在彝族也被叫做畢摩,在畢摩對(duì)《指路經(jīng)》的誦讀,主要是為了讓亡靈更好的找到回歸之路,我們?cè)趯?duì)《指路經(jīng)》進(jìn)行闡述的過程中,并不一定是對(duì)我國傳統(tǒng)典籍有著較大的研究熱情,而是希望通過這種研究方式,能在一定程度上喚醒人們對(duì)這一部分被遺忘歷史的記憶,從而更好的將宗教文化和傳統(tǒng)的民風(fēng)民俗進(jìn)行加強(qiáng),構(gòu)建出更為完整的歷史記憶[2]。

二、彝族民俗文化的《指路經(jīng)》及其宗教意義

如果僅從民俗文化的方面對(duì)《指路經(jīng)》進(jìn)行研究,那么其中的彝族遷徙歷史和其對(duì)族群的認(rèn)同感是很強(qiáng)的,因此在這種前提下,《指路經(jīng)》也算是彝族文化中的風(fēng)俗體現(xiàn),同時(shí)也是廣大學(xué)者對(duì)彝族文化進(jìn)行研究的一項(xiàng)重要參考資料。在彝族的傳統(tǒng)文化信仰觀念中,出于祖先的崇拜觀念,逐漸出現(xiàn)了從母系氏族社會(huì)中的外婚制到父系氏族社會(huì)偶婚制的轉(zhuǎn)換。在對(duì)彝族的神鬼靈魂進(jìn)行祭拜的過程中,通常祖先崇拜和群眾的生活聯(lián)系的最為密切,無論是族人的婚喪嫁娶還是吉兇禍福都要對(duì)祖先進(jìn)行禱告,通過這種方式希望獲得祖先或是神靈的保佑。

在彝族的發(fā)展過程中,火種作為彝族的靈魂存在,不僅可以為人們提供食物和溫暖,同時(shí)對(duì)彝族人民來說,火種也是對(duì)希望的一種象征,無論是開荒種地還是狩獵取暖,彝族的火種都是經(jīng)久不息,直到人最終回歸到火焰中,伴隨著畢摩對(duì)《指路經(jīng)》的頌吟,靈魂才能在經(jīng)文的回歸祖界。因此彝族在發(fā)展的過程中每年都會(huì)舉辦“祭火節(jié)”,也稱為火把節(jié)。在對(duì)喪葬習(xí)俗進(jìn)行傳播的過程中,其通常也被當(dāng)做一種特別的文化現(xiàn)象存在,因此不管是進(jìn)行土葬還是進(jìn)行火葬,亡靈的最終發(fā)展和歸宿都是一樣的,喪葬的形式即便是產(chǎn)生變化,也不會(huì)對(duì)人生的歸宿最終進(jìn)行改變[3]。

三、《指路經(jīng)》中蘊(yùn)含的宗教文化內(nèi)涵

由于受到和民族習(xí)慣的影響,在很大程度上對(duì)《指路經(jīng)》的文本形式、內(nèi)容出現(xiàn)了較明顯的決定性作用,畢摩作為知識(shí)分子在語言表達(dá)的過程中,不僅能對(duì)其生活權(quán)威和宗教神圣進(jìn)行展現(xiàn),同時(shí)也將在很大程度上體現(xiàn)普通彝族人的思維和發(fā)展方式,對(duì)于人民生活理想和生活需求將起到真實(shí)的傾訴的意義。因此其不僅具備明顯的宗教典籍文化色彩,同時(shí)還具備十分明確的文學(xué)敘述方式[4]。

在對(duì)《指路經(jīng)》進(jìn)行宗教文化內(nèi)涵研究的過程中,一再強(qiáng)調(diào)書中對(duì)彝族發(fā)展和遷徙歷史的記錄,同時(shí)其對(duì)歷史和事情的描述較為詳盡,這主要的目的就是為了將文學(xué)作品中的“尋根”意識(shí)進(jìn)行充分強(qiáng)調(diào)和突出,從而在意識(shí)的表達(dá)過程中,對(duì)文化的傳承起到更有效的幫助作用。彝族這個(gè)民族對(duì)知識(shí)和文化的渴求是非常強(qiáng)烈的,彝族人不僅會(huì)對(duì)知識(shí)有著較強(qiáng)的崇拜意識(shí),同時(shí)還都比較樂于思考,是一個(gè)思維意識(shí)較強(qiáng)的民族,所以這也是彝族文化中中所表達(dá)出的特征[5]。在《指路經(jīng)》的寫作過程中,通常詩性思維比較強(qiáng)烈,通過對(duì)先輩文化和歷史的構(gòu)建,對(duì)民族發(fā)展和傳承也將產(chǎn)生重要幫助。在《指路經(jīng)》的創(chuàng)作過程中,有一個(gè)明顯的特征就是每一部都是由詩作為主要的形式載體,并且多以傳統(tǒng)的五言詩為主要表達(dá)形式,因此其無論是在文論還是事論中,展現(xiàn)的詩體形式多為對(duì)彝族民族智慧的結(jié)晶。《指路經(jīng)》中對(duì)亡靈回歸的每一步都做出了詳細(xì)的闡述和記載,在回歸過程中的一山一水,甚至一草一木都進(jìn)行了詳細(xì)論述,完成了在地理環(huán)節(jié)中的“尋根”工作,同時(shí)更是明確表達(dá)了發(fā)思古之幽情和對(duì)歷史文化情節(jié)進(jìn)行訴說的情懷。

四、結(jié)語

在對(duì)《指路經(jīng)》進(jìn)行宗教文化內(nèi)涵的研究過程中,需要我們更深入的了解和發(fā)現(xiàn)其書籍中內(nèi)在的形式和精神價(jià)值,做到追根溯源,從而將一種正在消失或是已經(jīng)處于消失狀態(tài)的民族文化形式進(jìn)行再現(xiàn),為少數(shù)民族的發(fā)展尋找更好的精神表達(dá)方式?!吨嘎方?jīng)》中所存在的典型意義,已經(jīng)不只是單純的宗教典籍文化,因此在對(duì)其進(jìn)行研究的時(shí)候,首先要對(duì)彝族的文化、禮俗進(jìn)行了解,進(jìn)而展開宗教文化內(nèi)涵的研究,將是一項(xiàng)極具現(xiàn)實(shí)意義的工作。

【參考文獻(xiàn)】

[1]胡建設(shè).盤縣坪地彝文指路經(jīng)翻譯研究[D].中央民族大學(xué),2012,35(2):189-190.

[2]朱國祥.論云南武定彝文《指路經(jīng)》及其文化價(jià)值[J].大慶師范學(xué)院學(xué)報(bào),2013,33(4):76-79.

[3]余舒,黃衛(wèi)華,吳勰等.從《指路經(jīng)》探索彝族文化內(nèi)涵――以威寧《指路經(jīng)》為例[J].畢節(jié)學(xué)院學(xué)報(bào),2014,28(2):27-30.

[4]張澤洪,廖玲.西南民族走廊的族群遷徙與祖先崇拜――以《指路經(jīng)》為例的考察[J].世界宗教研究,2014,94(4):171-181.

第7篇

關(guān)鍵詞:蛇 習(xí)語 文化內(nèi)涵 翻譯策略

一、引言

猙獰恐怖的外形,目光陰森逼人,紅信長吐,毒液斃命,蛇的外形特征讓人們對(duì)其恐懼不已,談“蛇”色變,加之其生活在陰暗濕冷的環(huán)境,因此,蛇被深深地烙上了邪惡、兇狠、死亡的反面印象。遠(yuǎn)古時(shí)期,由于防御能力極低,被蛇咬傷的事件時(shí)有發(fā)生,加之其隱秘冬眠之處常在黑暗之中,因此常被看成是死亡的威脅,神秘莫測(cè)。與此同時(shí),蛇的致命攻擊體現(xiàn)著一種超凡的神力,成為威懾?cái)耻?、保衛(wèi)城池的象征,因此它也象征著護(hù)庇和守護(hù)之神,被寓意為生命力的象征,死而復(fù)生的靈物。在古代,人們認(rèn)為龜蛇同氣,蛇能化龍,象征著長壽和安康,在古代,有“一龍(蛇)九子”的說法,人首蛇身的女媧“一日七十化”,象征著旺盛的生殖力和生生不息,因此,蛇的象征符號(hào)意義往往是兩面性的、對(duì)立的,它既代表著善良,又象征著邪惡,由此折射出人類復(fù)雜多變的矛盾心理以及對(duì)蛇的雙重認(rèn)知心理。這種認(rèn)知體現(xiàn)了豐富的文化內(nèi)涵,也給譯者選擇翻譯方法帶來了不小的難題。

二、蛇在漢英文化中的文化內(nèi)涵

1.蛇在漢語中的文化意義

遠(yuǎn)古時(shí)期,由于生產(chǎn)力落后,抵御能力極低的先民希望能夠?qū)で笞匀簧窳Φ谋佑?,蛇以其?dú)特的外形、尖銳鋒利的牙齒和致命的毒液成為眾多人們尋求依靠的力量,原始時(shí)期的蛇圖騰就這樣應(yīng)運(yùn)而生。而在當(dāng)時(shí)的母系氏族社會(huì)中,女性是社會(huì)的主導(dǎo)力量,蛇圖騰自然也與女性聯(lián)系在了一起,在這樣的社會(huì)文化背景下,女媧的蛇軀形象被創(chuàng)造出來,女媧造人,化育萬物,煉石補(bǔ)天,滅火治水,當(dāng)之無愧地成為華夏兒女最偉大的母親,其人首蛇身形象留給后人的,并非是厭惡或惡心之感,反而是圣潔、高貴、神秘的象征。[1]

中國傳統(tǒng)的古代神話中,伏羲和女媧常常作為人類發(fā)源的始祖而并提,在神話中,伏羲也被描繪為人首蛇身,與女媧成婚,生兒育女。有學(xué)者曾指出:伏羲生于蛇系氏族,以蛇為尊,其身著樹葉或鹿皮,皆有蛇之花紋,此乃蛇系氏之族徽和圖騰標(biāo)志?!读凶印吩唬骸胺耍畫z,蛇身而人面,有大圣之德?!笔聦?shí)上,蛇圖騰是龍圖騰的主要原型。而“龍之傳人”又從側(cè)面顯示了龍和蛇的淵源關(guān)系。[2]另一方面,即便是在生活領(lǐng)域,蛇也不乏正面形象,民間流傳有“夢(mèng)蛇入懷生貴子”一說,史書上曾記載,春秋時(shí)齊桓公見到了“兩頭蛇”,他十分害怕,覺得自己必死無疑了,后來占卜師告訴他,看見這種蛇是吉兆,結(jié)果齊桓公不但沒有死,連頑疾也治愈了。孫叔敖小時(shí)也見過這種蛇并用刀殺死了它,回到家以為觸犯了天神,沒得活了,痛哭不已。其母安慰說:“雖然你殺了它,但已把它埋好,上天會(huì)報(bào)答你的善行的”,后來孫叔敖不但沒死,最終還做了宰相。[3]蛇蛻皮和冬眠的習(xí)性常被人認(rèn)為是生命力的象征,死而復(fù)生,生生不息,長壽安康。因此,許多文學(xué)作品常用蛇作喻體。在廣州的真武廟中,蘇軾的題詞“逞批發(fā)仗劍威風(fēng),仙佛焉耳矣;有降龍伏虎手段,龜蛇云乎哉”,就是借蛇龜來盛贊廟堂的雄武威猛。齊白石曾在題郭味渠的畫中寫道“開圖草里驚蛇亂,下筆階前掃葉忙”,他用蛇喻郭味渠的畫作流暢活潑,氣勢(shì)非凡,還有“銀蛇起舞千山秀,瑞馬奔騰萬戶春”“玉蟒方舒千里園,神駒更上一層樓”等,蛇被冠以流暢、非凡、宏偉之意象。[4]《白蛇傳》中的白娘子沖破重重阻力,敢于追求人間幸福,勇于反抗的精神在民間廣為流傳,因而這里的白蛇不再是危害人類的化身,轉(zhuǎn)為一個(gè)可歌可泣、令人動(dòng)容與值得同情的正面形象??傊?,蛇的正面形象已成為人們歌頌贊美的喻象。

而隨著父系氏族階段的到來,女性的主導(dǎo)地位逐漸減弱,甚至下降到社會(huì)的最底層。隨之而來的便是代表女性權(quán)威的蛇圖騰之弱化,由此與女性緊密相連的蛇圖騰文化地位也隨之降低。此外,隨著生產(chǎn)力的發(fā)展和社會(huì)的進(jìn)步,人們對(duì)蛇的認(rèn)識(shí)進(jìn)一步深化,蛇不再是那么神秘,取而代之的是惡毒殘忍。從這一點(diǎn)看,東方蛇文化的貶化是有其深刻的社會(huì)原因的;其根本原因在于父系氏族取代母權(quán)社會(huì)。即便是在語言上,也能淋漓盡致地體現(xiàn)蛇從備受推崇到受人唾棄與鞭撻的地位變化。漢語中“美女蛇”(外表雖然美麗,內(nèi)心卻陰險(xiǎn)狠毒的女人)、“蛇蝎心腸”(內(nèi)心險(xiǎn)惡的女人)、“蛇妖”、“蛇精”、“水蛇腰”等詞語全都用來修飾女性,充分體現(xiàn)女性是萬惡之源、紅顏禍水,這一點(diǎn)與西方的蛇意象有著異曲同工之處,都帶有強(qiáng)烈的貶義色彩。[5]在語言中,蛇作為被貶低的對(duì)象也暗含著女性地位以及女性文化的弱化。此外,現(xiàn)代漢語語言對(duì)蛇的象征意義或用法通常都賦予了貶義的色彩。在漢語中,有很多關(guān)于蛇的詞語、成語和諺語,如打草驚蛇(喻做事不小心謹(jǐn)慎,泄漏行蹤,讓對(duì)方有所警覺)、佛口蛇心(形容表面上溫和甜蜜,內(nèi)心卻兇狠陰毒)、龍蛇混雜(好人壞人混在一起,分不清好壞)、引蛇出洞(比喻用某種方法引出敵人,再一舉殲滅),一朝被蛇咬,十年怕井繩(比喻一旦遭受過一次挫折后,往后做事都有后怕心理,變得膽小怕事),人心不足蛇吞象(比喻做人貪得無厭,野心勃勃,得寸進(jìn)尺,這山望著那山高),畫蛇添足(做事多此一舉,弄巧成拙),強(qiáng)龍壓不住地頭蛇(外來的力量雖然強(qiáng)大,但卻斗不過當(dāng)?shù)氐膭?shì)力),龍蛇混雜(這里蛇與龍相對(duì),是指敵對(duì)力量或形形的壞人);中文中關(guān)于蛇的隱喻可謂豐富多姿,窮形盡相,蛇的反面特征被人們挖掘和運(yùn)用得淋漓盡致。[6]由此可以看出幾乎所有與蛇有關(guān)的詞語、成語和諺語都表現(xiàn)出了蛇文化語用意義的反面形象,早先蛇作為圖騰的崇高地位已不復(fù)存在?,F(xiàn)代漢語語言上的蛇用法不同程度地反映出蛇是一種可怕的動(dòng)物,是邪惡、狡猾和殘忍的代名詞。

2.蛇在英語中的文化意義

在西方文化中,蛇文化的淵源與東方截然不同,其冷冰冰的外表、猙獰的面孔和隱秘的行蹤讓其毫無爭議地成為魔鬼、邪惡、死亡的代表。古希臘羅馬神話是西方文化的發(fā)展源頭,而蛇在其中,通常扮演的是反面角色。古希臘神話中的Typhoeus是個(gè)腰部以下群蛇亂舞的怪物,他敢于同宙斯作對(duì),趕走眾神。宙斯的妻子Hera因嫉妒之心派了兩條劇毒無比的蟒蛇去殺死宙斯的私生子Heracles,女妖美杜莎的頭發(fā)就是一堆恐怖猙獰的毒蛇,任何人只要親眼見了那堆毒蛇,都會(huì)瞬間被石化。[7]《創(chuàng)世紀(jì)》對(duì)蛇有著這樣的描寫:“Now the serpent was more crafty than any of the wild animals the LORD God had made。He said to the woman.”蛇比其它生物陰險(xiǎn)狡猾,它欺騙了人類的始祖亞當(dāng)和夏娃,引誘他們偷吃了智慧樹上的禁果,違背了上帝的意志,犯了原罪(original sin),從此人類被上帝逐出伊甸園,開始艱難困苦的歷程。而作為這些始作俑者蛇也遭到了上帝的懲罰:“You will crawl on your belly and you will eat dust all the days of your life.”蛇將人類帶向了黑暗和苦難,化為魔鬼的使者,理所當(dāng)然遭到詛咒和唾棄。[8]莎士比亞的劇作多處以蛇喻人,如李爾王稱自己狠毒的女兒是“毒蛇”,老哈姆雷特稱克勞狄斯是“毒害你父親的蛇”,克莉奧帕特拉被安東尼稱為“尼羅河畔的花蛇”。在西方文化背景下,蛇是邪惡、兇殘的象征。這種文化內(nèi)涵反映到語言上有其深刻的寓意。[9]英語里對(duì)蛇的稱呼有很多種,如snake,serpent,reptile,schmuck,vermin,viper,zombie,adder等,這些詞語在英語俗語、俚語甚至口語里都是指代陰險(xiǎn)狡詐、卑鄙可恥、忘恩負(fù)義的小人。[10]典故the snake and the eagle,cherish a sanke in one’s bosom都表明了蛇奸詐無比、兇狠惡毒、恩將仇報(bào)的形象。

而現(xiàn)代的文學(xué)作品和影視中對(duì)于蛇這種負(fù)面形象的描繪比比皆是,在英國作家J.K.Rolling的小說《哈利?波特》系列中,蛇意象也一再出現(xiàn),成為重要的動(dòng)物意象,小說中反面人物伏地魔身邊的大蛇納吉亞就是個(gè)重要的動(dòng)物意象,它在小說中頻頻出現(xiàn),每一次出現(xiàn),都是黑暗的夜里,通常是在荒廢的老宅或陰森恐怖的墓地,每一次都會(huì)伴有殺戮、血腥和死亡。電影《狂蟒之災(zāi)》和《空中蛇災(zāi)》描寫的是蛇災(zāi)蛇禍帶給人們的恐懼。

當(dāng)然在一些場(chǎng)合,蛇也不乏正面形象,例如希臘帕提儂神廟曾經(jīng)被稱為蛇神殿,而且神廟中的雅典娜神像,其右手持的杖上有蛇頭,衣服下擺上用蛇頭裝飾。神使赫爾墨斯也是手持蛇杖。而雙手持蛇的大地母神,用大蛇來炫耀自己具有超凡力量和恐怖力量的。希臘神話中的第一個(gè)預(yù)言者梅來普斯和中國蒙古族傳說故事的獵人海力布都是因?yàn)榫攘艘粭l蛇而獲得了通曉鳥獸語言的本領(lǐng),從而能夠知道一般人不知道的事情。[11]

三、有關(guān)蛇的習(xí)語和諺語的翻譯策略

蛇及其本身的特性和二元矛盾集于一身的動(dòng)物意象,在不同的文化環(huán)境下有著截然相反的文化內(nèi)涵,如何采取恰當(dāng)?shù)姆g方法重現(xiàn)源語語境特點(diǎn)與文化特點(diǎn),成為翻譯中值得思考的問題,為了保存漢英兩種語言的特色和文化內(nèi)涵,譯者在翻譯有關(guān)蛇的習(xí)語和諺語時(shí)應(yīng)特別注意選擇適當(dāng)?shù)姆g方法。

1.直譯法

英漢兩種語言在其文明發(fā)展中,對(duì)于蛇這個(gè)矛盾體的認(rèn)知有著驚人的相似之處,蛇神出鬼沒,陰險(xiǎn)狡詐,蜿蜒而行,生活在陰冷潮濕的地方,因此關(guān)于蛇的英文和中文的慣用語和表達(dá),在其比喻用法相似時(shí),可以采用直譯法,保存原文的風(fēng)格,這樣不至于引起理解上的誤差,又利于中國讀者了解西方人眼中的蛇文化意象,也能在欣賞文化的同時(shí)看到兩種語言和思維方式的相似之處。

1)have a heart as malicious as snakes and scorpions 蛇蝎心腸

2)How will Congress work with Mr Obama? Some say he will charm it like a snake。那么,奧巴馬和國會(huì)的合作又將如何呢?有人會(huì)說,他會(huì)像一條狡猾的蛇,把國會(huì)迷得暈頭轉(zhuǎn)向,然后要啥有啥。

2.意譯法

譯者為了不造成讀者理解上的混亂,有時(shí)不得不舍棄原文的字面意義,保留原文的深層內(nèi)容。這是譯者常采用意譯法,這種譯法能使譯文更符合譯語讀者的思維方式、審美心理和表達(dá)習(xí)慣。因英漢語中不少有關(guān)蛇的習(xí)語和比喻已經(jīng)失去了其原有的聯(lián)想意義,讀者很難把這些語言表達(dá)與蛇這種動(dòng)物聯(lián)系在一起。譯者要是生硬地逐字逐句地翻譯,譯文將會(huì)顯得突兀而僵化。這種情況之下,我們只需把這些習(xí)語所表達(dá)的意義翻譯出來即可。意譯法不拘泥于原文形式或原文形象,而是著重正確表達(dá)原文的內(nèi)容。

1)nurse a viper in one’s bosom(姑息養(yǎng)奸);

2)a snake in grass cloaked with hospitality(一個(gè)披著熱情好客外衣的陰險(xiǎn)的人)。

四、結(jié)語

蛇的文化意象具有二元性,它既代表著兇殘、死亡、狠毒和誘惑,同時(shí)也是生命、力量、庇佑和長壽的象征。了解蛇這兩種相去甚遠(yuǎn)的文化意象背后所折射出的歷史文化宗教差異以及由此產(chǎn)生的中西思維差異,有利于中西語言文化更好地進(jìn)行交流和發(fā)展。因此,在翻譯中,譯者應(yīng)該在英漢兩種文化背景的基礎(chǔ)上尋找兩種語言的最佳文化切合點(diǎn)。這樣,才能在有關(guān)蛇的翻譯實(shí)踐中做到既傳達(dá)了各自的文化內(nèi)涵,又不失卻兩種語言文化各自的獨(dú)特色彩。

(本文為湖南省教改項(xiàng)目:跨文化交際與大學(xué)英語教學(xué)的基金項(xiàng)目,項(xiàng)目編號(hào):[2005]280(86)。)

注釋:

[1][6][8]張圓圓:《蛇的東西文化對(duì)比》,文教資料,2009年,第11期。

[2]袁江潔:《中西創(chuàng)世紀(jì)神話里蛇文化現(xiàn)象比較》,美與時(shí)代(上旬),2010年,第4期。

[3][9]倪正芳:《中西蛇文化審美》,求索,2001年,第2期。

[4]蔣棟元:《善與惡的化身:蛇文化符號(hào)的闡釋》,西北第二民族學(xué)院學(xué)報(bào),2005年,第1期。

[5][7][10]吳立莉,楊繼玲:《東西方蛇文化之比較》,合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004年,第2期。

第8篇

在視覺藝術(shù)中,色彩所呈現(xiàn)出的文化內(nèi)涵遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了色彩原理本身,它更是藝術(shù)家內(nèi)在精神氣質(zhì)、心靈情感的流露與表達(dá)。色彩的演變過程不僅體現(xiàn)了西方藝術(shù)史的偉大變遷,同時(shí)也折射出藝術(shù)與科學(xué)、宗教、神學(xué)、心理學(xué)、醫(yī)學(xué)等文化領(lǐng)域的相互影響和滲透,具有跨文化性內(nèi)涵。

一、從“色彩偏見”到“色彩解放”

――色彩演變的文化內(nèi)涵

在上千年的西方藝術(shù)中,人們對(duì)色彩的認(rèn)知經(jīng)歷了從“偏見”到“解放”、從“客觀描繪”到“主觀表現(xiàn)”的文化演變。這種演變恰恰體現(xiàn)了西方藝術(shù)史由“再現(xiàn)”向“表現(xiàn)”、由“傳統(tǒng)”向“現(xiàn)代”的跨越,具有時(shí)代性的文化意蘊(yùn)。

西方傳統(tǒng)文化藝術(shù)的發(fā)展源于公元前6世紀(jì)的古希臘時(shí)期,并在16世紀(jì)的文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)中達(dá)到了輝煌。從古希臘哲學(xué)家亞里士多德的“模仿說”到文藝復(fù)興奇才達(dá)?芬奇的“鏡子說”;從關(guān)注解剖學(xué)的研究到對(duì)透視學(xué)、明暗學(xué)的掌握,皆有力地推動(dòng)了西方寫實(shí)藝術(shù)的發(fā)展,體現(xiàn)了追求真實(shí)與和諧的藝術(shù)審美準(zhǔn)則。

西方傳統(tǒng)藝術(shù)在面對(duì)色彩問題上也形成了獨(dú)特的色彩法則,而這種色彩法則無疑是帶有一定偏見性的。一方面,人們認(rèn)為在繪畫中素描永遠(yuǎn)是第一位的,色彩只是素描的一種補(bǔ)充。另一方面,色彩的選擇應(yīng)以表現(xiàn)事物的自然屬性為準(zhǔn)。在以“客觀地再現(xiàn)自然”為宗旨的傳統(tǒng)審美準(zhǔn)則中,色彩是否自然逼真無疑是評(píng)價(jià)藝術(shù)作品優(yōu)秀或粗制濫造的永恒標(biāo)準(zhǔn)。

西方傳統(tǒng)藝術(shù)大師在色彩的運(yùn)用和選擇上,也時(shí)常體現(xiàn)出這一傾向。文藝復(fù)興的達(dá)?芬奇、丟勒、曼坦納等人的藝術(shù)都以素描為主,色彩僅處于輔助和從屬的地位。米開朗琪羅在面對(duì)雕刻和繪畫藝術(shù)時(shí),曾說“雕刻是繪畫的指導(dǎo),前者是太陽,后者是月亮”??梢?,他更偏愛線條而輕視色彩。19世紀(jì)法國古典主義大師安格爾認(rèn)為色彩應(yīng)服從于古典,并稱“素描才是藝術(shù)的真諦”。德國古典美學(xué)家伊曼紐爾?康德在1790年出版的《判斷力批判》中也對(duì)色彩做出了評(píng)價(jià):“色彩自身決不能使畫更美。”這些都似乎向色彩下達(dá)了最后的判決書,“色彩這個(gè)結(jié)構(gòu)的仆人,構(gòu)圖的隨從,從此只能待在廚房里了”。①當(dāng)然,,在西方傳統(tǒng)藝術(shù)中,還有眾多的色彩大師,如波提切利、提香、維米爾、庚斯勃羅等在色彩革新的道路上勤奮探索。

西方藝術(shù)史上對(duì)色彩的解放完成于古典藝術(shù)向現(xiàn)代藝術(shù)轉(zhuǎn)換的時(shí)期。當(dāng)時(shí)的先鋒派藝術(shù)家以自己的理論和實(shí)踐逐漸改變著人們對(duì)色彩的認(rèn)識(shí)。浪漫派大師德拉克洛瓦提出,畫家應(yīng)“放棄一切現(xiàn)有的色彩”;印象派畫家讓我們體味到了大自然的純色組合;塞尚潛心研究、探索出“色彩造型”的方法,色彩取代了線條和素描的地位,成為繪畫的第一構(gòu)成要素;高更在1888年也清晰地感受到色彩的表現(xiàn)力,稱“色彩能夠作為一種密碼來傳遞信息”;梵高更是借助色彩表現(xiàn)內(nèi)心精神世界的一位高手。1905年的法國秋季沙龍展上,以馬蒂斯為首的野獸派藝術(shù)家鄭重地把解放了的色彩展現(xiàn)在世界的面前,色彩終于成為藝術(shù)王國里的自由公民了。

從“色彩偏見”到“色彩解放”,再到后來出現(xiàn)的“色彩至上”,人們對(duì)色彩的逐步認(rèn)知體現(xiàn)出不同時(shí)代的文化特性,西方藝術(shù)中色彩“身份的轉(zhuǎn)變”不但標(biāo)志著現(xiàn)代派藝術(shù)的粉墨登場(chǎng),而且體現(xiàn)了色彩自身的潛在能量。色彩就像是一個(gè)先鋒家和鼓動(dòng)者,不斷地挑戰(zhàn)著人類審美文化與藝術(shù)表現(xiàn)的邊界。

二、用色彩體味人生、詮釋情感――深化色彩的人文關(guān)懷

當(dāng)色彩的功能從再現(xiàn)轉(zhuǎn)向表現(xiàn),從真實(shí)模寫轉(zhuǎn)向情感表達(dá)時(shí),色彩也開始逐步與人的情感、精神聯(lián)系到一起。在藝術(shù)的世界里,色彩可以承載藝術(shù)家的情感沖動(dòng)、心靈體驗(yàn)甚至神秘的幻想。這極大地豐富了色彩的性格和表現(xiàn)力,深化了色彩的人文關(guān)懷和文化內(nèi)涵。

約翰?拉斯金曾說,“最純潔、最有創(chuàng)見的人是那些最熱愛色彩的人”。的確,西方現(xiàn)代藝術(shù)大師大都是色彩表現(xiàn)的高手,在他們的藝術(shù)圖譜里,色彩的力量總是最動(dòng)人心魄的。

荷蘭畫家梵高擅長運(yùn)用純色表現(xiàn)內(nèi)心最深處的痛苦和激情。純粹的黃色是梵高藝術(shù)圖譜中的經(jīng)典用色,著名的《向日葵》正是其黃色畫風(fēng)的代表。黃色的向日葵被梵高賦予了一種神秘的精神力量和永不褪色的光輝,這滿眼的金黃色既是他熱愛生活、對(duì)藝術(shù)執(zhí)著追求的寫照,又是其苦難生命體驗(yàn)的縮影,體現(xiàn)了他人生全部的理想、熱情、痛苦和掙扎。

此外,梵高還經(jīng)常運(yùn)用對(duì)比強(qiáng)烈的互補(bǔ)色作畫。《夜間咖啡館》《星?月?夜》《烏鴉群飛的麥田》等皆體現(xiàn)了某種恐怖、不安的心理暗示和與命運(yùn)搏斗、抗?fàn)幍木窳α俊?/p>

表現(xiàn)主義藝術(shù)的國際先驅(qū)者、挪威畫家愛德華?蒙克也是一位用靈魂作畫的藝術(shù)家。蒙克常常通過畫面中強(qiáng)烈的、充滿主觀情感的色彩來表現(xiàn)內(nèi)心深處的痛苦和郁悶,將自己的生命體驗(yàn)融入在血紅和黑色的斗爭之中,從而獲得精神上的慰藉。正如美國藝術(shù)評(píng)論家約翰?拉塞爾在《現(xiàn)代藝術(shù)的意義》中所說:“蒙克在色彩的運(yùn)用上給我們上了一課,不僅如此,他還教導(dǎo)我們要熱愛自己的經(jīng)歷而不要害怕它?!雹?/p>

現(xiàn)代藝術(shù)大師、野獸派領(lǐng)軍人物亨利?馬蒂斯把色彩的表現(xiàn)力發(fā)揮到了極致,這些豐滿、充滿個(gè)性的色彩是藝術(shù)家“對(duì)生活的提煉,而不是對(duì)生活的模仿”“對(duì)于色彩誰也沒有他懂得多。因此他所說的話對(duì)我們影響很大,還有他所描繪的大變革現(xiàn)在看來是不可避免的”。③

在這些“色彩專家”中,還有一位不能不提,他就是抽象派藝術(shù)大師瓦西里?康定斯基。在繪畫中,他把“調(diào)色板上色彩的感覺變成各種心靈的體驗(yàn)”④,力圖“觸及人類的靈魂”。同時(shí),康定斯基相信色彩有其獨(dú)特的生命意義。例如,他在1910年寫的《論藝術(shù)的精神》一書中認(rèn)為,黃色是人類的世俗,代表著大地;藍(lán)色是天空色,代表著高貴和升華;綠色是平靜、自我的滿足;紅色與綠色相對(duì),它是前進(jìn)運(yùn)動(dòng)的力量;紫色意味著衰敗和枯謝;強(qiáng)烈的黃色象征著活潑好斗;橘黃色像教堂的鐘聲一樣清脆響亮;白色代表著一種虛無,猶如生命出現(xiàn)之前的冰河時(shí)期;黑色則意味著死亡,是無生命的沉寂……

西方現(xiàn)代派藝術(shù)大師精彩的色彩觀體現(xiàn)出獨(dú)特的人文關(guān)懷和魅力,是藝術(shù)家自我表現(xiàn)意識(shí)覺醒的象征。

三、色彩包含的跨文化因素――拓展色彩的文化張力

隨著時(shí)代的發(fā)展,藝術(shù)創(chuàng)作中色彩的跨文化性研究越來越受到重視,這對(duì)于發(fā)掘色彩內(nèi)涵、拓展色彩的文化張力具有重要意義。關(guān)于色彩的跨文化性因素,筆者認(rèn)為,可以從以下幾點(diǎn)窺視。

(一)色彩體現(xiàn)科技含量。人類對(duì)色彩的認(rèn)識(shí)經(jīng)歷了從“無法”到“有法”再到“無法”的跨越。伴隨著西方第二次科技浪潮的洗禮,光學(xué)、色彩學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展促進(jìn)了印象主義、新印象主義藝術(shù)的生成;各種色彩理論體系的建立和對(duì)“原色”與“補(bǔ)色”關(guān)系的研究使藝術(shù)創(chuàng)作有時(shí)更像是一場(chǎng)科學(xué)試驗(yàn);照相、攝影技術(shù)的出現(xiàn)使藝術(shù)家面臨前所未有的憂患感,進(jìn)而催生了表現(xiàn)主義、抽象主義藝術(shù)的發(fā)展……這一切都顯示了色彩與科技的相互影響、融合。

(二)色彩包含宗教內(nèi)涵。眾所周知,在人類的文化史中,藝術(shù)與宗教幾乎是同時(shí)出現(xiàn)并緊密聯(lián)系的。色彩在宗教藝術(shù)、宗教儀式及巫術(shù)、神學(xué)活動(dòng)中起到重要作用。如早在原始社會(huì)的祭祀、巫術(shù)禮儀活動(dòng)中,原始人就用紅色、土黃等強(qiáng)烈色調(diào)涂抹身體和祭祀物品。原始人認(rèn)為紅色是血與火的代表,象征生命和溫暖;黃色則是土地的象征,象征歸于塵土的樸素想法。在歐洲中世紀(jì)藝術(shù)中,色彩斑斕的教堂彩色天窗給人以更接近天堂的宗教冥想。

(三)色彩輔助心理治療。色彩能夠作用于人的生理及心理已經(jīng)成為不爭的事實(shí)。人們通過實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn)“按照藍(lán)色、綠色、黃色、橙色、紅色的順序照射被試者的時(shí)候,被試者的肌肉彈力顯示出增強(qiáng)的趨勢(shì),同時(shí),被試者的脈搏也會(huì)相應(yīng)的增強(qiáng)”⑤。這就說明亮度強(qiáng)、飽和度高、振動(dòng)波長較長的顏色如紅色、明黃色等能夠令人興奮;相反則會(huì)讓人產(chǎn)生舒緩或者抑郁的心理變化。隨著時(shí)代的發(fā)展,將藝術(shù)引入心理學(xué)及醫(yī)學(xué)的治療,已經(jīng)成為一種新型的治療方式,并催生了“藝術(shù)治療學(xué)”的發(fā)展。色彩在藝術(shù)治療中起的作用也日益受到人們重視。例如讓小腦受損、平衡感破壞的病人穿上綠色衣服輔助治療其頭暈、走路失衡的癥狀。色彩具有的心理學(xué)暗示也在生活的方方面面發(fā)生著作用,如人們常常在餐廳懸掛些色彩明快的藝術(shù)作品,起到促進(jìn)食欲作用;早教課堂上,給嬰幼兒更多的色彩刺激,以促進(jìn)嬰幼兒大腦神經(jīng)的發(fā)育等。

可見,色彩體現(xiàn)出的跨文化性內(nèi)涵使人們對(duì)色彩有了更為全面的認(rèn)識(shí),拓展了色彩的文化張力。

最后,讓我們用約翰?拉斯金對(duì)色彩的精妙描述體味色彩的文化內(nèi)涵?!吧誓茉谌诵闹袉酒鹩篮愕奈拷迮c歡樂;色彩在最珍貴的作品中、最馳名的符號(hào)中、最完美的印章上大放光芒。”⑥

注釋:

①②③約翰?拉塞爾.現(xiàn)代藝術(shù)的意義[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2003:30,62,31.

④畢加索,等.現(xiàn)代藝術(shù)大師論藝術(shù)[C].北京:中國人民大學(xué)出版社,2003:84.

⑤魯?shù)婪?阿恩海姆.藝術(shù)與視知覺[M].長沙:湖南美術(shù)出版社,2008:307.

第9篇

[關(guān)鍵詞]社會(huì)主義 先進(jìn)文化 科學(xué)內(nèi)涵

[中圖分類號(hào)]D0-0[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A[文章編號(hào)]1009-5349(2010)08-0040-01

發(fā)展社會(huì)主義先進(jìn)文化,是中國特色社會(huì)主義建設(shè)的一項(xiàng)長期重要任務(wù)。那么,我們應(yīng)當(dāng)如何準(zhǔn)確理解社會(huì)主義先進(jìn)文化的科學(xué)內(nèi)涵呢?這是發(fā)展社會(huì)主義先進(jìn)文化的認(rèn)識(shí)前提,也關(guān)系到社會(huì)主義先進(jìn)文化建設(shè)的正確方向。

一、從性質(zhì)上看,社會(huì)主義先進(jìn)文化是堅(jiān)持社會(huì)主義制度的文化

“文化”一詞,在我國古代是“文治”和“教化”的總稱?!兑捉?jīng)》中說:“觀乎天文,以察時(shí)變;觀乎人文,以化成天下?!敝傅木褪峭ㄟ^倫理道德來指導(dǎo)人的行動(dòng),從而實(shí)現(xiàn)社會(huì)的和諧、統(tǒng)一。與古代相比,今天我們所講的“文化”,其意義已經(jīng)發(fā)生了很大變化。目前,文化的定義可分為廣義和狹義兩種:廣義的文化是指人類在社會(huì)歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,比如我們通常所說的建筑文化、飲食文化等,指的就是廣義的文化;而狹義的文化則專指精神文化,包括語言文字、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)、倫理道德、法律宗教等等。本文所探討的文化問題,是社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)中與政治、經(jīng)濟(jì)相對(duì)應(yīng)的文化建設(shè)問題,這里所說的文化是指狹義的文化。對(duì)于什么是“先進(jìn)文化”,人們?cè)谡J(rèn)識(shí)上有這樣幾種誤區(qū):一是有些人把先進(jìn)文化等同于西方文化,對(duì)其趨之若鶩;二是有些人把先進(jìn)文化等同于文化趨新,認(rèn)為什么流行什么就先進(jìn);三是有些人把先進(jìn)文化等同于儒家文化,厚古薄今;四是有些人把先進(jìn)文化等同于人們喜歡的文化娛樂活動(dòng),認(rèn)為什么有市場(chǎng)什么就先進(jìn)。而實(shí)際上我們所講“先進(jìn)文化”,必須具有“社會(huì)主義”屬性。從性質(zhì)上看,社會(huì)主義先進(jìn)文化的基本內(nèi)涵是堅(jiān)持社會(huì)主義制度,就是從文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)、倫理道德、法律宗教等等,都要為堅(jiān)持社會(huì)主義制度服務(wù),而不是反對(duì)社會(huì)主義制度。否則,不論其貼上任何標(biāo)簽,都不是社會(huì)主義先進(jìn)文化。前蘇聯(lián)搞所謂的民主社會(huì)主義,放棄了文化建設(shè)的社會(huì)主義方向,導(dǎo)致思想混亂,最終走向了解體。中外歷史經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)證明,在文化宣傳上如果污蔑甚至反對(duì)社會(huì)主義制度,在文化建設(shè)上如果背離社會(huì)主義方向,全黨和全國人民就會(huì)失去共同的思想準(zhǔn)則,就會(huì)導(dǎo)致思想混亂和社會(huì)動(dòng)蕩??倳浽邳h的十七大報(bào)告中指出:“建設(shè)社會(huì)主義核心價(jià)值觀,增強(qiáng)社會(huì)主義意識(shí)形態(tài)吸引力和凝聚力?!边@是讓社會(huì)主義先進(jìn)文化堅(jiān)持社會(huì)主義制度的有力舉措。

二、從歷史方位上看,社會(huì)主義先進(jìn)文化是“三個(gè)面向”的文化

黨的十六大報(bào)告提出:“在當(dāng)代中國,發(fā)展先進(jìn)文化,就是發(fā)展面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來的、民族的、科學(xué)的、大眾的社會(huì)主義文化,以不斷豐富人們的精神世界,增強(qiáng)人民的精神力量?!蔽幕且粋€(gè)不斷發(fā)展的歷史范疇,這里的“三個(gè)面向”,標(biāo)明了社會(huì)主義先進(jìn)文化所處的歷史方位?!懊嫦颥F(xiàn)代化”,就要求我們的文化建設(shè)要為經(jīng)濟(jì)建設(shè)這個(gè)中心服務(wù),為社會(huì)全面現(xiàn)代化服務(wù),同時(shí)也要求文化建設(shè)自身也要實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化?!懊嫦蚴澜纭?要求我們的文化建設(shè)要著眼于世界科學(xué)文化發(fā)展的前沿,具有世界眼光,體現(xiàn)時(shí)代精神,在廣泛汲取國外一切優(yōu)秀文化成果的同時(shí),也向世界展示我國文化建設(shè)的突出成就?!懊嫦蛭磥怼?要求我們的文化建設(shè)要向前看,著眼于可持續(xù)發(fā)展和未來目標(biāo),勇于開拓、勇于創(chuàng)新。在文化領(lǐng)域,可謂種類繁多,光是各種文化的定義就有四百多種,如與我們?nèi)粘I蠲芮邢嚓P(guān)的文化現(xiàn)象有:政治文化、法律文化、行政文化、組織文化、管理文化;科學(xué)文化、藝術(shù)文化、宗教文化、倫理文化;本土文化、外來文化、海洋文化、流域文化、山地文化;封建文化、資本主義文化、社會(huì)主義文化;企業(yè)文化、商業(yè)文化、產(chǎn)業(yè)文化、行業(yè)文化;社區(qū)文化、家庭文化、校園文化、軍營文化;媒介文化、廣告文化、出版文化;地域文化、節(jié)日文化、民俗文化;飲食文化、服飾文化、建筑文化、旅游文化;休閑文化、影視文化、網(wǎng)絡(luò)文化;官德文化、藝德文化、師德文化、武德文化等等,而稱得上社會(huì)主義先進(jìn)文化的,必須是站在“三個(gè)面向”的歷史方位,具有“三個(gè)面向”的時(shí)代感,否則,不論其多么標(biāo)榜有文化品味,都不是社會(huì)主義先進(jìn)文化。