時(shí)間:2024-01-30 14:59:54
導(dǎo)語:在中醫(yī)藥文化的概念的撰寫旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

【關(guān)鍵詞】 中醫(yī)藥;對外交流;口譯員;文化素養(yǎng)
【中圖分類號】R2-0 【文獻(xiàn)標(biāo)志碼】 A 【文章編號】1007-8517(2016)04-0155-02
Abstract:Based on the analysis of the history and status of international exchange in Traditional Chinese Medicine, the thesis illustrates that the current circumstance requires more qualified interpreters of Traditional Chinese Medicine during the course of foreign exchange. In addition to mastering the knowledge of languages, it is essential to do much work in raising societal and cultural awareness. Greater cultural understanding can help the interpreters’ work to be successful.
Keywords:Traditional Chinese Medicine;Foreign exchange;Interpreter;Ccultural awareness
1 中醫(yī)藥對外交流的歷史背景
自秦漢始,中醫(yī)藥便開始了向海外傳播交流,從朝鮮到日本,從東南亞到南亞國家;公元八世紀(jì)傳入阿拉伯,至十七世紀(jì)傳入歐洲[1]。由于近代西方科技的騰飛和現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的快速發(fā)展,中醫(yī)藥對外交流傳播漸趨衰微。直至上世紀(jì)七十年代,隨著中國實(shí)行改革開放政策,國門向國際社會(huì)打開,中醫(yī)藥對疑難雜癥的顯效性、天然藥物的安全性、防病治病養(yǎng)生的一體性、標(biāo)治兼顧的完整性、輔助治療手段的多樣性才又逐步被世界所認(rèn)識,越來越多的國家對中醫(yī)藥的需求激增。
近年來,隨著中國的主動(dòng)傳播交流,目前,全世界已有90多個(gè)國家30多億人口采用中草藥治?。唤邮苤嗅t(yī)藥治療者已占世界人口的三分之二;中藥出口擴(kuò)大到80多個(gè)國家和地區(qū),年出口額達(dá)3億多美元;100多個(gè)國家建立了各類中醫(yī)藥機(jī)構(gòu),開展治療或研究活動(dòng);近十多年中,學(xué)習(xí)中醫(yī)藥學(xué)的留學(xué)生人數(shù)居來華學(xué)習(xí)所有自然科學(xué)的留學(xué)生總?cè)藬?shù)的首位;中國已為100多個(gè)國家培養(yǎng)了數(shù)以萬計(jì)的針灸醫(yī)生;如法國、西班牙等創(chuàng)辦中醫(yī)藥院校的國家也逐漸增多;中醫(yī)藥學(xué)的傳播交流逐步遍及世界。東洋醫(yī)學(xué)會(huì)坂口弘會(huì)長關(guān)于“21世紀(jì)將出現(xiàn)中醫(yī)國際化”的預(yù)言正在實(shí)現(xiàn)。
2 中醫(yī)藥對外交流口譯員所應(yīng)具備的文化素養(yǎng)
隨著中醫(yī)藥學(xué)國際化進(jìn)程的逐步加快,第二次中醫(yī)藥學(xué)對外交流傳播的即將到來。要適應(yīng)這一新形勢,與之相關(guān)的各方面都亟待提高、規(guī)范。其中一個(gè)比較重要而突出的問題便是合格的口譯員嚴(yán)重匱乏,這在中醫(yī)藥對外交往過程中是一個(gè)急需解決的問題。
中醫(yī)藥學(xué)是與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)截然不同的另一大醫(yī)學(xué)體系,作為華夏傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)它生發(fā)于中國古代,歷史悠久,幾千年的發(fā)展積累,形成了博大精深的知識體系,不僅涉及生命科學(xué)各領(lǐng)域,也涉及到自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)等多個(gè)領(lǐng)域,再加上經(jīng)典著作的一套古奧艱深的表達(dá)系統(tǒng)、抽象深邃的哲學(xué)思辨語句、委婉曲折的修辭演繹的詞匯,一般母語為漢語者,也望洋興嘆,不知所云。要把這些經(jīng)典譯成現(xiàn)代漢語,也是極少數(shù)既通曉中醫(yī)藥學(xué)又熟知古代漢語的學(xué)者才能問津。中醫(yī)藥學(xué)對外交流傳播口譯更是難上加難,即使優(yōu)秀的口譯員也望而卻步。
要成為一名合格的中醫(yī)藥對外交流的口譯員,應(yīng)具備的知識素養(yǎng)、技能技巧是多方面的,而且要經(jīng)過長期的專門的單項(xiàng)及綜合的訓(xùn)練和實(shí)踐,才能造就。以譯向語為英語為例,首先就必須具備漢語言文學(xué)專業(yè)、英語專業(yè)、中醫(yī)藥學(xué)專業(yè)的知識背景,并在相關(guān)學(xué)科如英語語言、古代漢語、現(xiàn)代漢語、中西方文化、中醫(yī)藥、翻譯等諸多學(xué)科有深廣的學(xué)識素養(yǎng),對現(xiàn)代醫(yī)學(xué)知識的貯備也是不可或缺的。精通古代漢語可以幫助我們將艱深的中醫(yī)藥經(jīng)典著作中的語句先轉(zhuǎn)換為現(xiàn)代漢語語言,完成這一轉(zhuǎn)換后再用英語表達(dá),就較為容易了[2]。要具有現(xiàn)代醫(yī)學(xué)知識素養(yǎng),是因?yàn)榻涣鞯碾p方一般都具備不同程度的現(xiàn)代醫(yī)學(xué)知識,對外口譯中常有中醫(yī)藥和現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的比照內(nèi)容出現(xiàn),共同的認(rèn)知范圍容易達(dá)成順暢交流。典型的例子便是口譯“臟腑學(xué)說”時(shí),若不具備現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的解剖知識,便難以準(zhǔn)確譯釋。如中醫(yī)學(xué)說中的“腎”的概念,就不僅是現(xiàn)代解剖學(xué)意義上的“腎臟”,它包含了整個(gè)泌尿生殖系統(tǒng);同樣,中醫(yī)學(xué)中的“脾”也不能直譯為“spleen”(現(xiàn)代解剖學(xué)意義上的“脾臟”)。如果把中醫(yī)的“腎不納氣”翻譯為“failure of the kidney in receiving air”,把中醫(yī)的“脾冷多涎”譯為“salivation due to the spleen cold”便是疏于對兩者知識概念的把握、比照的區(qū)分。
以下作者將著重論述中醫(yī)藥對外交流口譯員應(yīng)具備的文化知識素養(yǎng)。
中醫(yī)藥對外交流口譯員的交流工具就是漢語和英語(以譯向語為英語為例,下同)。漢語中大部分成語、習(xí)語、俚語、俗語、歇后語以及名言警句都受到儒學(xué)、道家、佛教文化的巨大影響[3]。中醫(yī)藥的經(jīng)典和其他古代的醫(yī)藥著作,也蘊(yùn)含了豐富的文化元素,它們無不受到中國古代哲學(xué)的影響。天人合一的整體觀,陰陽、表里、寒熱、虛實(shí)的對立統(tǒng)一和相互轉(zhuǎn)化理論等無不充滿哲學(xué)思辨。經(jīng)典著作的思想觀念、詞句用語,也無不受到儒、道、佛文化的浸潤影響。其中受道家影響尤為巨大。以中藥名和方劑名為例,便有:三仙丹、七星劍、太極丸、太乙紫金丹,還有四君子湯、中和丸、普救散、三生丸等,足見這種影響之深廣。如果沒有對中國古代哲學(xué)、宗教文化的熟知,就難以對中醫(yī)藥典籍及其名詞術(shù)語全面深刻的理解,更談不上準(zhǔn)確的口譯。
具有中醫(yī)藥本體文化的素養(yǎng),對中醫(yī)藥交流口譯者也是同等重要的。假如不熟悉中醫(yī)藥史,便不知各派理論的出處、發(fā)展、相互的區(qū)別和各自的特點(diǎn)。如果不知曉中醫(yī)藥的若干典故,就不可能在口譯中做到恰如其分。如不知董奉免費(fèi)治病,卻要患者種杏的典故,便不知杏林指代醫(yī)壇藥界的由來;不通《左傳》有“三折肱知為良醫(yī)”的名句,難譯準(zhǔn)吳承昊的《折肱漫錄》之用意。其它,如:仁術(shù)、懸壺、橘井、青囊等名詞術(shù)語亦是如此[4]。并且,作為一個(gè)中醫(yī)藥對外交流的口譯員還應(yīng)通曉中醫(yī)藥界、翻譯界的歷史文化、典故軼事。
同時(shí),中醫(yī)藥對外交流口譯員也應(yīng)熟知西方文化。在英語國家,古希臘、古羅馬的神話故事、圣經(jīng)等經(jīng)典著作及宗教書籍深刻影響了他們的歷史、社會(huì)和思想文化,也留下了豐富的習(xí)語、格言、典故警句。不熟知這些,恐怕達(dá)不到好的口譯效果。而且還要通曉他們的民俗心理、崇奉禁忌等。否則口譯中用詞造句就有可能會(huì)犯諱違禁,鬧出笑話,甚至令人反感生厭。如把中成藥“烏雞白鳳丸”直譯為“black cock and white phoenix pill”一定會(huì)收到令人啼笑皆非的效果。把“白虎湯”譯作“white tiger decoction”則會(huì)遭到動(dòng)物保護(hù)者的置疑。如有文化學(xué)、民俗學(xué)的知識素養(yǎng),便不至于出乖露丑,遭遇尷尬。
3 文化積淀對中醫(yī)藥對外交流口譯員的重要性
在對外交流的口譯中經(jīng)常引經(jīng)據(jù)典,使用平時(shí)文化積淀的成果,就能做到妙語連珠,引人入勝;而經(jīng)常涉及新的概念、新的詞匯,也往往使人有時(shí)尚新奇或詼諧生動(dòng)的感覺。因而,作為中醫(yī)藥對外交流的口譯者,知識越多越好,知識面越廣越好,涉獵領(lǐng)域越全越好。除了專業(yè)語言學(xué)科外,還應(yīng)對不僅是文化民俗學(xué)科而且對天文、地理、歷史、哲學(xué)、宗教、心理、人類、民族、政治、科技、藝術(shù)甚至是網(wǎng)絡(luò)等領(lǐng)域的一切概念和語匯,有足夠的敏感和興趣,更在相關(guān)領(lǐng)域有較全面的知識、較深刻的領(lǐng)悟、較高深的素養(yǎng)。相信積淀了多方面的文化知識,并通過不斷的實(shí)踐磨煉,那么成為一名優(yōu)秀的中醫(yī)藥對外交流口譯員的理想就將得以實(shí)現(xiàn)。
參考文獻(xiàn)
[1]王征愛,陳永萍,王寧.中醫(yī)藥對外交流的當(dāng)務(wù)之急.中國翻譯,1994,04:27-30.
[2]張繼.提升中醫(yī)外語專業(yè)跨文化傳播能力的教學(xué)思考.中華醫(yī)學(xué)教育探索雜志,2011,10(9):1047-1049.
[3]劉麗,尹德謨.文化積淀對口譯中短時(shí)記憶的作用.南通紡織職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2013,13(1):51-53.
曹洪欣:中醫(yī)藥對其他學(xué)科曾經(jīng)產(chǎn)生了深刻的影響,或者說促進(jìn)了其他學(xué)科的發(fā)展,比如,中醫(yī)藥是根據(jù)人體生命現(xiàn)象認(rèn)識疾病,可以在疾病還沒查出病毒是什么樣的時(shí)候就能有效地干預(yù)。它是從人與自然社會(huì)的關(guān)系,從形體和神智兩個(gè)整體來看人體,從這個(gè)意義上說,現(xiàn)代醫(yī)學(xué)還沒達(dá)到這種水平。
記者:但是,有人就否定了中醫(yī)藥的這種文化價(jià)值,鼓吹中醫(yī)藥無用論,您怎么看這個(gè)問題?
曹洪欣:究其原因,一是對中醫(yī)的先進(jìn)理念和實(shí)踐不認(rèn)識;二是對中華傳統(tǒng)文化不了解。國際上對中醫(yī)藥越來越重視,有中藥的國家大概有160多個(gè),有中藥醫(yī)療、保健機(jī)構(gòu)的大概有130多個(gè),作為中醫(yī)科學(xué)院院長,我接待和親自服務(wù)的,有多個(gè)國家的首腦和30多個(gè)部長以上的代表團(tuán),他們都表示了對中醫(yī)藥的信任。中醫(yī)藥治人,是中華文化的一種重要傳承形式,把中醫(yī)藥取消了,就把傳統(tǒng)文化的一個(gè)重要部分取消了,如果一個(gè)民族連自己的文化都想取消、連自己的文化都不想傳承,這是不可想象的。
記者:基層的老中醫(yī)沒有取得執(zhí)業(yè)醫(yī)師資格證書,按他們的狀況,他們也很難考取醫(yī)師證,那么,他們該如何行醫(yī)?甚至有人說他們是非法行醫(yī),國家是不是有政策扶持?
曹洪欣:在中醫(yī)發(fā)展過程中,有很多屬于家傳,很多老中醫(yī),他們的治療技術(shù)在當(dāng)?shù)貫槊癖姷慕】狄恢痹谧鲋暙I(xiàn)。國家已經(jīng)高度重視,已經(jīng)出臺了相應(yīng)的政策,這些醫(yī)師通過相關(guān)的考試,不是很難。比如,有關(guān)部門已經(jīng)出臺了《民間醫(yī)生考核管理辦法》,和一般臨床醫(yī)師考試方式不一樣,對他們的要求不能像本科生那么高,但他們確實(shí)有一技之長,在合理的情況下,應(yīng)該把他們和中醫(yī)藥的作用發(fā)揮出來。
記者:有人說西醫(yī)看重的是“治病”,而中醫(yī)藥看重的是“治人”,實(shí)際上“人”的概念更大。
曹洪欣:西醫(yī)也在從“治病”往“治人”上變化。西醫(yī)是根據(jù)還原論的方法、根據(jù)器官的變化來治療。比如,國際公認(rèn),腫瘤的研究進(jìn)展不是很大,過分強(qiáng)調(diào)了細(xì)胞的概念,用了很多方法,腫瘤殺死了,人也死了。但中醫(yī)藥的方向是,注重病毒載量上沒什么變化。
記者:在中醫(yī)藥治未病方面,您有什么樣的理念?
曹洪欣:未病先防、既病防變、預(yù)后防治是中醫(yī)藥治病的先進(jìn)理念,和世界先進(jìn)的醫(yī)療理念相吻合。其實(shí),西醫(yī)還是有很多局限的,西醫(yī)必須確診才能治療。中醫(yī)是根據(jù)生命健康狀態(tài)、生命信息,從飲食上調(diào)節(jié),不是病,未病先防。我們常常聽人說“生命在于運(yùn)動(dòng)”,但這個(gè)提法是不科學(xué)的。中醫(yī)講究動(dòng)靜結(jié)合?!皠?dòng)靜結(jié)合”的理念比“生命在于運(yùn)動(dòng)”先進(jìn)多了。中醫(yī)的食療、運(yùn)動(dòng)、太極拳、刮痧、藥物治療等,不是找病因,而是根據(jù)表現(xiàn)介入。
記者:在今年的兩會(huì)上,您的提案是哪方面的?
曹洪欣:醫(yī)改提案兩個(gè),一是關(guān)于把中藥納入國際化的范圍,二是關(guān)于虛假網(wǎng)絡(luò)醫(yī)藥廣告。網(wǎng)上醫(yī)藥廣告,什么樣的假的都有,有人就把中國中醫(yī)科學(xué)院的網(wǎng)頁全搬了過去,什么都抄我們的,就是電話和信箱是他的。就一個(gè)信箱一個(gè)電話,地址都沒有。如果不凈化網(wǎng)上環(huán)境,勢必會(huì)影響國家形象,影響行業(yè)形象,損壞老百姓利益
記者:中醫(yī)藥有著特殊的文化價(jià)值,國家在中醫(yī)藥發(fā)展方面,有無政策或者財(cái)政傾斜?
曹洪欣:千百年來,中醫(yī)藥一直在為老百姓提供最基本的服務(wù),歷史上就沒有把錢看得很重。在實(shí)際治療中,中醫(yī)藥的價(jià)格最貼近群眾需求,不僅是我們國家,還是發(fā)達(dá)國家,中醫(yī)藥在很多方面符合病人的需求,比如針灸,一次四塊錢,但在治療面癱、頭疼、失眠等方面很有效果。
中醫(yī)藥信息化涉及多個(gè)領(lǐng)域,包括: 中國傳統(tǒng)文化、健康醫(yī)療與生命科學(xué)和信息技術(shù)。中醫(yī)藥是數(shù)據(jù)與知識密集型的領(lǐng)域。一方面,中醫(yī)藥經(jīng)過幾千年的積累,并隨著中醫(yī)藥信息化的進(jìn)步和發(fā)展,中醫(yī)藥領(lǐng)域所形成的數(shù)據(jù)規(guī)模日益增大。另外一方面,中醫(yī)藥知識與中國傳統(tǒng)文化與哲學(xué)息息相關(guān),由于中文語言在語義表達(dá)上固有的特征,導(dǎo)致中醫(yī)藥信息的描述和表達(dá)異質(zhì)異構(gòu)矛盾更加突出。語義描述與知識表達(dá)成為中醫(yī)藥領(lǐng)域一個(gè)突出難題。
中醫(yī)藥信息化所面臨的問題根源于缺乏一種靈活而可靠的信息基礎(chǔ)設(shè)施。中醫(yī)藥領(lǐng)域術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)的缺位,導(dǎo)致中醫(yī)藥領(lǐng)域信息的質(zhì)量缺陷。上述兩者的共同作用,導(dǎo)致中醫(yī)藥領(lǐng)域信息集成的停滯,從而造成信息孤島現(xiàn)象,并最終導(dǎo)致中醫(yī)藥領(lǐng)域信息資源的過分閑置。
語義Web作為新一代互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的代表,為實(shí)現(xiàn)中醫(yī)藥領(lǐng)域的信息資源整合與管理提供了一種新的思路和方法。
中醫(yī)藥與語義Web的結(jié)合
中醫(yī)藥知識一般存在于古老的著作及家族流傳的記錄中,而這些記錄或著作分布在不同的人或者組織中。由于中文語言在語義表達(dá)上固有的特征,缺乏統(tǒng)一的術(shù)語定義標(biāo)準(zhǔn),導(dǎo)致現(xiàn)有的數(shù)據(jù)庫資源存在嚴(yán)重的異質(zhì)異構(gòu)現(xiàn)象。而語義Web技術(shù)正好提供了明確定義關(guān)系數(shù)據(jù)庫的語義,以及把關(guān)系型數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換為可以輕易地被重用及合并的語義資源的機(jī)制。
通過給現(xiàn)有數(shù)據(jù)庫資源進(jìn)行語義映射定義可以跨數(shù)據(jù)庫邊界把這些數(shù)據(jù)連接起來以便可以無界限地更加直觀地查詢、搜索和瀏覽數(shù)據(jù)。領(lǐng)域本體可以被用來改善查詢和搜索的質(zhì)量,并且可以被用來解釋重要規(guī)則。不僅這樣,在語義層推理能力也可以被實(shí)現(xiàn)來增加查詢的準(zhǔn)確率以獲取更加完整的答案。
與此同時(shí),中醫(yī)藥信息化也很關(guān)注如何利用已經(jīng)集成的數(shù)據(jù)資源以進(jìn)行上層的數(shù)據(jù)挖掘與知識發(fā)現(xiàn)。與其他領(lǐng)域不同,中醫(yī)藥領(lǐng)域涉及的是一個(gè)復(fù)雜概念層次以及一個(gè)多關(guān)系的復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)。所以這些工作都受到數(shù)據(jù)庫和組織邊界的限制。而語義Web提供了一個(gè)巨大的網(wǎng)絡(luò),它使對數(shù)據(jù)做高級分析以及一體化的挖掘成為可能。
此外,語義Web技術(shù)在西醫(yī)領(lǐng)域的應(yīng)用獲得了巨大的進(jìn)展。隨著傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的現(xiàn)代化,一個(gè)迫切的需求是如何用西醫(yī)的理論和方法對中醫(yī)進(jìn)行解釋。這對于中醫(yī)藥最終進(jìn)入西方市場,得到西方社會(huì)的認(rèn)可至關(guān)重要。語義Web技術(shù)可以作為連接中西醫(yī)信息資源的橋梁,它使中醫(yī)與西醫(yī)領(lǐng)域知識的互連成為可能。
我們結(jié)合中醫(yī)藥領(lǐng)域的特性以及語義Web技術(shù)的特點(diǎn),開發(fā)了中醫(yī)藥語義Web系統(tǒng)。它主要是利用語義技術(shù)集成現(xiàn)有的異質(zhì)異構(gòu)數(shù)據(jù)庫,提供一個(gè)統(tǒng)一語義查詢和搜索的接口,并且以這個(gè)平臺為依托實(shí)現(xiàn)了上層挖掘功能。
中醫(yī)藥語義集成
中醫(yī)藥語義集成平臺利用共享的領(lǐng)域本體作為中間層來融合存在于關(guān)系數(shù)據(jù)庫中的信息以及知識,以便支持?jǐn)?shù)據(jù)的集成、查詢、搜索和瀏覽。其中,平臺的后臺以語義中間層來映射關(guān)系數(shù)據(jù)庫模式到本體模式,并且前臺以語義Web為入口來提供基于本體的跨數(shù)據(jù)庫域的查詢與搜索。
中醫(yī)藥數(shù)據(jù)集成系統(tǒng)利用語義技術(shù)集成了現(xiàn)有中醫(yī)藥數(shù)據(jù)庫,并且提供語義查詢與語義搜索功能。中醫(yī)藥語義查詢與語義搜索系統(tǒng)的主要目標(biāo)就是為用戶提供簡便、易用以及直觀的中醫(yī)藥數(shù)據(jù)查詢與搜索平臺。其中,語義查詢子系統(tǒng)主要幫助用戶簡便地構(gòu)造對中醫(yī)藥數(shù)據(jù)的語義查詢,并可以對所使用的本體模式進(jìn)行語義瀏覽。語義搜索子系統(tǒng)在界面上類似于當(dāng)前流行的關(guān)鍵字搜索引擎,它支持在全部數(shù)據(jù)庫中進(jìn)行基于語義的全文搜索。
中醫(yī)藥語義圖挖掘
語義Web可以使物理上分散、動(dòng)態(tài)和異構(gòu)的數(shù)據(jù)資源結(jié)成邏輯互聯(lián)的復(fù)雜概念網(wǎng)絡(luò),該網(wǎng)絡(luò)可以抽象為具有復(fù)雜拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)的語義網(wǎng)絡(luò)圖。結(jié)合圖挖掘和語義推理方法,可以在復(fù)雜概念網(wǎng)絡(luò)上發(fā)現(xiàn)重要資源、規(guī)則和知識。語義圖挖掘與語義Web中的其他功能組件具有密切的關(guān)系(如圖1所示)。
語義圖挖掘一方面利用了本體工程所提供的大量的領(lǐng)域本體,另一方面可以通過本體匹配以及本體可視化等手段提高本體工程的質(zhì)量。語義圖挖掘可以利用生物醫(yī)學(xué)語義網(wǎng)格提供的數(shù)據(jù),從復(fù)雜生物醫(yī)學(xué)網(wǎng)絡(luò)中發(fā)現(xiàn)新穎的模式。語義圖挖掘一方面通過語義查詢和搜索獲得語義網(wǎng)上的數(shù)據(jù),另一方面可以通過資源重要性計(jì)算和語義關(guān)聯(lián)的技術(shù)手段來提高語義查詢和搜索的質(zhì)量。學(xué)術(shù)虛擬組織在增進(jìn)領(lǐng)域?qū)<液献鞯耐瑫r(shí),也為通過語義圖挖掘方法來分析社會(huì)網(wǎng)絡(luò)提供了數(shù)據(jù)源。
如圖1所示, 語義網(wǎng)可以抽象為一個(gè)具有豐富含義的有向圖,在圖上的每一條邊都表示了一個(gè)陳述,例如: 。任意兩個(gè)語義圖都可以合并成一個(gè)更大的語義圖。在一個(gè)多重語義圖中,每一個(gè)成員語義圖都擁有一個(gè)URI作為全球標(biāo)識,使我們能夠跟蹤任何一個(gè)資源的來源。它為跨領(lǐng)域整合資源提供了一個(gè)簡潔的方案?;谡Z義圖,我們還可以通過如下方法挖掘新穎的知識:
1. 發(fā)現(xiàn)重要的資源: 例如圖1中的“處方實(shí)例1”將藥理學(xué)的概念和病理學(xué)的概念連接起來,所以它在整個(gè)圖中具有重要的中介價(jià)值,這種價(jià)值被量化為“介度”這個(gè)指標(biāo),然后通過算法來計(jì)算這一指標(biāo)。
關(guān)鍵詞:中醫(yī)藥;知識產(chǎn)權(quán);客體;主體
中醫(yī)藥兼具著中國科學(xué)技術(shù)和傳統(tǒng)文化的雙重優(yōu)勢。近年來,國際社會(huì)對中醫(yī)藥的關(guān)注度顯著上升。2016年中國外文局對外傳播研究中心開展的第四次中國國家形象全球調(diào)查結(jié)果顯示,中醫(yī)藥被認(rèn)為是最具有代表性的中國元素,其被選擇比例達(dá)到50%。2016年12月6日,中國政府首次發(fā)表了9000余字《中國的中醫(yī)藥》白皮書,提出了中醫(yī)藥發(fā)展的宏偉愿景?!吨腥A人民共和國中醫(yī)藥法》將于2017年7月1日起施行;國家還出臺了《中醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃綱要(2016-2030)》《“健康中國2030”規(guī)劃綱要》等多項(xiàng)有關(guān)推動(dòng)中醫(yī)藥振興發(fā)展的法律和政策。這些舉措體現(xiàn)了國家把中醫(yī)藥作為國家戰(zhàn)略的高度以及推動(dòng)中醫(yī)藥振興發(fā)展的決心??梢灶A(yù)見,中醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)將會(huì)成為國民經(jīng)濟(jì)與社會(huì)發(fā)展中具有獨(dú)特優(yōu)勢和廣闊市場前景的戰(zhàn)略性產(chǎn)業(yè)。在我國全面推進(jìn)依法治國的時(shí)代,中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的法律保護(hù)是中醫(yī)藥振興發(fā)展的應(yīng)有力量。法律保護(hù)的前提是必須要清楚中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)法律關(guān)系的構(gòu)成,這是實(shí)現(xiàn)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)法律保護(hù)的基本理論。法律關(guān)系的構(gòu)成由主體、客體和內(nèi)容構(gòu)成。相較于中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的客體即保護(hù)范圍,已經(jīng)有很多文章予以研究和探討,關(guān)于主體的研究不是很多。中醫(yī)藥是中國的原創(chuàng)科學(xué)和代表文化,不僅有綿延不斷的數(shù)千年的原創(chuàng)、積淀與貢獻(xiàn),而且還必將永續(xù)地服務(wù)于人類的健康正是因?yàn)橹嗅t(yī)藥知識本身的特殊性,所以,無論是從國家利益、民族利益,還是具體的企業(yè)事業(yè)單位和自然人個(gè)體的利益來說,研究中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的主體問題重要而有意義。本文將從中醫(yī)藥、中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的概念切入,分析中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的特殊性,明確中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的客體范圍,然后追尋客體應(yīng)當(dāng)歸屬的產(chǎn)權(quán)主體認(rèn)定,以期達(dá)到清楚認(rèn)識中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)權(quán)利主體和客體的目的。
一、中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的概念探討
(一)中醫(yī)藥含義
中國幅員遼闊,源遠(yuǎn)流長,多民族聚居,文化燦爛,孕育了人類歷史上輝煌先進(jìn)的文明,創(chuàng)造出無數(shù)的智慧瑰寶。瑰寶之一,便是服務(wù)于人類健康的中國特有之醫(yī)藥及其文化。據(jù)于此,廣義上說,中國特有之醫(yī)藥應(yīng)包括傳統(tǒng)中醫(yī)藥、民間醫(yī)藥和民族醫(yī)藥。所謂傳統(tǒng)中醫(yī)藥,是由于在這片廣袤的土地上,漢民族歷史悠久,人口眾多,在維護(hù)健康和與疾病抗?fàn)幹?,發(fā)明了湯藥、針灸等療法,并形成理論體系,不斷前進(jìn),歷經(jīng)數(shù)千年,終形成傳統(tǒng),故漢民族的“傳統(tǒng)醫(yī)藥”被視為“中國之醫(yī)藥”的代表,習(xí)稱“中醫(yī)藥”,其包括傳統(tǒng)中醫(yī)和傳統(tǒng)中藥兩個(gè)方面。“傳統(tǒng)中醫(yī)”是指以《內(nèi)經(jīng)》為理論淵藪,以《傷寒論》確立的辨證論治原則指導(dǎo)臨床,運(yùn)用天然藥和針灸、推拿等中國特有的醫(yī)療手段治病的醫(yī)療技術(shù),具有經(jīng)典理論性、辨證論治性和地域普遍性的特征?!皞鹘y(tǒng)中藥”是指記載于中藥典籍,以傳統(tǒng)中醫(yī)理論闡釋藥理并指導(dǎo)臨床使用,加工炮制規(guī)范,歷代不斷予以增補(bǔ)的天然藥及基本不改變其理化屬性的簡單加工品,至今仍廣泛使用的天然藥及其簡單加工品??梢?,“中醫(yī)中藥不分家”。所謂民間醫(yī)藥(也叫草醫(yī)藥),是指相對于官方的、正式的為人們普遍認(rèn)可的具有理論體系性的傳統(tǒng)醫(yī)藥來說,它卻散落于民間,是人們根據(jù)經(jīng)驗(yàn)的探索來維護(hù)健康和與疾病抗?fàn)幍闹腔蹅€(gè)性化體現(xiàn),具有非經(jīng)典理論性、辨病施治性和地方性特點(diǎn)。就藥來說,民間藥(草藥)是傳統(tǒng)中藥的初級形式,傳統(tǒng)中藥是民間藥(草藥)的提高階段。所謂民族醫(yī)藥,是指除漢族以外的各少數(shù)民族醫(yī)藥學(xué)。根據(jù)其有無本民族的醫(yī)藥學(xué)理論,可分為:類傳統(tǒng)中醫(yī)藥型(如“藏醫(yī)藥”“蒙醫(yī)藥”),類民間醫(yī)藥型(如苗族、畬族、鄂倫春族),還有中間型的,即是說有一些少數(shù)民族正在整理、總結(jié)本民族的醫(yī)藥實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),而使之上升為理論。有鑒于此,“中醫(yī)藥”是傳統(tǒng)中醫(yī)藥、民間醫(yī)藥和民族醫(yī)藥的總和。事實(shí)上,在華夏文明歷史的長河中,傳統(tǒng)中醫(yī)藥、民間醫(yī)藥、民族醫(yī)藥這三者共同相互影響與滲透,服務(wù)于人們的健康和抗御疾病的需要,三者之間有特殊的淵源、親緣關(guān)系,不能做嚴(yán)格意義上的區(qū)分。
(二)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)概念
探討基于對智力創(chuàng)造的尊重與激勵(lì),知識產(chǎn)權(quán)的法律制度設(shè)計(jì)源自于西方資本主義商品經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。相對于有形的物質(zhì)性財(cái)產(chǎn)權(quán)利來說,知識產(chǎn)權(quán)的特性表現(xiàn)為:首先,它是一種無形的非物質(zhì)性的專有權(quán)利,因?yàn)樗目腕w是存在于人們大腦之中的“知識”,沒有形體,人們感知知識的存在是通過其外化于一定的物質(zhì)載體之上來實(shí)現(xiàn)的。其次,它的具體權(quán)利獲得方式一般是原創(chuàng)加機(jī)關(guān)授權(quán)。再次,該權(quán)利的效力具有時(shí)空性,即是說,該權(quán)利僅在法律規(guī)定的期限內(nèi)受到保護(hù),逾期則進(jìn)入公知領(lǐng)域不受專有權(quán)保護(hù)了,同時(shí),它只在其依法產(chǎn)生的地域有效(雖然現(xiàn)在有知識產(chǎn)權(quán)國際保護(hù)制度對該權(quán)利地域性有突破,但并未打破地域性限制)。最后,它具備可復(fù)制性,即并非是一物一主?;谥R產(chǎn)權(quán)的特性,關(guān)于它的概念主要有列舉式和定義式兩種表達(dá)方法(但是這二者都有其局限性)。學(xué)界常用的定義式表達(dá)是,“知識產(chǎn)權(quán)是基于創(chuàng)造性智力成果和工商業(yè)標(biāo)記依法產(chǎn)生的權(quán)利的統(tǒng)稱”。用列舉式表述知識產(chǎn)權(quán)概念的代表是兩個(gè)重要國際公約:根據(jù)1967年7月14日在斯德哥爾摩簽訂,1979年10月2日修正的《建立世界知識產(chǎn)權(quán)組織公約》第2條定義第8款“知識產(chǎn)權(quán)”包括有關(guān)下列項(xiàng)目的權(quán)利:(1)文學(xué)、藝術(shù)和科學(xué)作品;(2)表演藝術(shù)家的表演以及唱片和廣播節(jié)目;(3)人類一切活動(dòng)領(lǐng)域內(nèi)的發(fā)明;(4)科學(xué)發(fā)現(xiàn);(5)工業(yè)品外觀設(shè)計(jì);(6)商標(biāo)、服務(wù)標(biāo)記以及商業(yè)名稱和標(biāo)志;(7)制止不正當(dāng)競爭;(8)以及在工業(yè)、科學(xué)、文學(xué)或藝術(shù)領(lǐng)域內(nèi)由于智力活動(dòng)而產(chǎn)生的一切其他權(quán)利。隨著時(shí)代和貿(mào)易的發(fā)展,1994年,作為《建立世界貿(mào)易組織協(xié)定》的構(gòu)成部分《與貿(mào)易有關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議》(簡稱Trips)中對知識產(chǎn)權(quán)的范圍作了進(jìn)一步明確的界定。Trips協(xié)議第一部分總條款與基本原則之第一條成員義務(wù)的性質(zhì)與范圍中規(guī)定:“對于本協(xié)議,‘知識產(chǎn)權(quán)’術(shù)語,系指第二部分第一至第七節(jié)中所包括的所有類別的知識產(chǎn)權(quán)”,這就是:(1)版權(quán)與有關(guān)權(quán);(2)商標(biāo);(3)地理標(biāo)志;(4)工業(yè)品外觀設(shè)計(jì);(5)專利;(6)集成電路布圖設(shè)計(jì)(拓?fù)鋱D);(7)未披露過的信息的保護(hù)。由這兩份權(quán)威性的國際文件對知識產(chǎn)權(quán)具體客體的范圍界定,我們可以看出中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)客體有著作權(quán)(即版權(quán))、專利權(quán)、商標(biāo)權(quán)、地理標(biāo)志權(quán)、外觀設(shè)計(jì)權(quán)、商業(yè)秘密權(quán)等。有鑒于上,中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的定義式表達(dá)能否是:基于創(chuàng)造性智力成果和工商業(yè)標(biāo)記依法產(chǎn)生的中國特有之醫(yī)藥知識權(quán)利的統(tǒng)稱。這值得商榷,因?yàn)橹嗅t(yī)藥本身具有傳統(tǒng)性和地域性特征,這個(gè)概念本身的外延忽略了中醫(yī)藥知識的外延。如果用列舉式表述中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)概念,則中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)最起碼包括(1)專利;(2)商標(biāo);(3)著作權(quán);(4)商業(yè)秘密;(5)中藥品種;(6)植物新品種;(7)地理標(biāo)志等。同樣的,這樣的列舉也忽略了中醫(yī)藥作為傳統(tǒng)知識的特殊性和中醫(yī)藥本身的特性的特點(diǎn)。因此,中醫(yī)藥與知識產(chǎn)權(quán)之間的關(guān)聯(lián)應(yīng)當(dāng)尊重基于原創(chuàng)性的事實(shí)本身和協(xié)調(diào)考量國家利益、民族利益、企業(yè)事業(yè)單位利益和自然人利益的平衡,這樣才能符合法律制度追求公平正義的價(jià)值理念。
二、中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的特殊性及客體分析
中醫(yī)藥是中華民族原創(chuàng)的醫(yī)學(xué)科學(xué)及文化。以現(xiàn)代知識產(chǎn)權(quán)的視角看,中醫(yī)藥是一個(gè)復(fù)雜的統(tǒng)一體:它既是重要的文化和生物遺產(chǎn),又是醫(yī)學(xué)和商業(yè)資源?,F(xiàn)代的知識產(chǎn)權(quán)法律制度設(shè)計(jì)在很大程度上低估和漠視了中醫(yī)藥的傳統(tǒng)性,以至于中醫(yī)藥行業(yè)和中醫(yī)藥文化面臨巨大的危險(xiǎn),所以要探索一條文化保護(hù)和商業(yè)成功并舉的合理途徑。
(一)中醫(yī)藥知識的特殊性
1.中醫(yī)藥知識是傳統(tǒng)知識
傳統(tǒng)知識是“一種一連串知識、實(shí)踐和信仰的累積復(fù)合體。透過當(dāng)?shù)厝说倪m應(yīng)性過程發(fā)展而來,并籍由文化的傳承跨代相傳,是關(guān)于生命體(包括人類)彼此間及生物與環(huán)境間的關(guān)系”。根據(jù)《生物多樣性公約》第8條j項(xiàng)和第18條第4款的規(guī)定,傳統(tǒng)知識包括“土著和地方社區(qū)體現(xiàn)傳統(tǒng)生活方式的知識、創(chuàng)新和實(shí)踐”以及“本土技術(shù)和傳統(tǒng)技術(shù)”。由此,一般認(rèn)為傳統(tǒng)知識包括內(nèi)容:(1)關(guān)于動(dòng)植物及其特性的知識;(2)關(guān)于礦物、土壤及其特征的知識;(3)關(guān)于有機(jī)物與無機(jī)物化合的知識;(4)工藝和技術(shù);(5)促進(jìn)個(gè)體衛(wèi)生和福利的方法;(6)促進(jìn)集體衛(wèi)生和福利的方法;(7)藝術(shù)表達(dá)。傳統(tǒng)知識具備的特征:(1)傳統(tǒng)知識通常都是集體性的知識。(2)傳統(tǒng)知識大多以世代口耳相傳的方式傳襲下來,表現(xiàn)形式豐富多樣;在有文字傳統(tǒng)的社會(huì),有一部分傳統(tǒng)知識得到了系統(tǒng)的整理和編撰。(3)集體性和表現(xiàn)形式多樣性,使得準(zhǔn)確確定傳統(tǒng)知識的所有人乃至傳統(tǒng)知識與各個(gè)社會(huì)群體之間的關(guān)系相當(dāng)困難。(4)傳統(tǒng)知識是一個(gè)動(dòng)態(tài)過程,它在社會(huì)群體應(yīng)對新的挑戰(zhàn)和困難的過程中不斷演進(jìn)。因此,中醫(yī)藥知識是傳統(tǒng)知識,是傳統(tǒng)醫(yī)藥。根據(jù)世界衛(wèi)生組織的解釋,“傳統(tǒng)醫(yī)藥”是指“基于不同文化背景的土著理論、信仰與經(jīng)驗(yàn)形成的,不論是否解釋清楚,旨在維系健康,并用于防治、診斷、改善或治療機(jī)體與心理疾病的一套知識、技能與做法。在某些國家,補(bǔ)充醫(yī)藥、變通醫(yī)藥、非常規(guī)醫(yī)藥等術(shù)語往往與傳統(tǒng)醫(yī)藥交替使用”[4]。那么,中國的傳統(tǒng)中醫(yī)藥、民間醫(yī)藥、民族醫(yī)藥完全符合這個(gè)界定??墒乾F(xiàn)實(shí)中,在世界各地與傳統(tǒng)知識有關(guān)的生物盜版現(xiàn)象并不鮮見。所謂生物盜版(biopiracy),加拿大非政府組織ETC集團(tuán)界定為:“個(gè)人或機(jī)構(gòu)將農(nóng)耕或土著社區(qū)的知識和基因資源據(jù)為己有,并試圖取得對這些資源和知識獨(dú)占、壟斷的控制(通常是專利權(quán)或植物品種權(quán))?!泵鎸ι锉I版,我們需要思考:在現(xiàn)代技術(shù)和產(chǎn)品的發(fā)展過程中,傳統(tǒng)知識轉(zhuǎn)化成了巨大的商業(yè)利益,這種利益是否應(yīng)當(dāng)為傳統(tǒng)知識的創(chuàng)造者和持有者所分享?應(yīng)當(dāng)如何分享?如果不對源自傳統(tǒng)中醫(yī)藥知識的藥物發(fā)現(xiàn)和藥品制造工藝予以知識產(chǎn)權(quán)制度的重新思考,那么如何保障受制約的企業(yè)有足夠的動(dòng)力繼續(xù)研發(fā)傳統(tǒng)中醫(yī)藥,以及使傳統(tǒng)醫(yī)藥的真實(shí)價(jià)值得到尊重和認(rèn)可,國家利益、民族利益、企事業(yè)單位利益和自然人利益不流失。
2.中醫(yī)藥自身特性不適宜
現(xiàn)行的科學(xué)標(biāo)準(zhǔn)中醫(yī)藥理論盡管揭示了不少客觀規(guī)律,解釋了許多醫(yī)藥現(xiàn)象,很有指導(dǎo)意義,但卻很難用現(xiàn)行的科學(xué)理論標(biāo)準(zhǔn)做出評價(jià),也很難直接地進(jìn)行相關(guān)的證實(shí)或“證偽”研究,在傳播和接受上還存在難度??墒钦?yàn)槿绱耍嗅t(yī)藥才顯得不同和有特色,背后潛伏著發(fā)展的契機(jī),是科學(xué)史上的一枝奇葩。所以,由于東西方文化背景、中西醫(yī)理論體系的差異,由西方建構(gòu)的知識產(chǎn)權(quán)制度及國際通行標(biāo)準(zhǔn),不適宜中醫(yī)藥。中醫(yī)藥很難建立起一套既符合中藥特色又符合國際規(guī)則的質(zhì)量檢測方法和質(zhì)量控制體系。中醫(yī)藥本身的特殊性,在一定程度上不能完全按照西藥保護(hù)體制進(jìn)行保護(hù)。相較于西藥,中醫(yī)藥專利品的侵權(quán)事實(shí)認(rèn)定困難、專利公開不利于對中醫(yī)藥專利持有人保護(hù)、專利的“三性”審查對中醫(yī)藥是“高門檻”等。
(二)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)客體的特殊性
中醫(yī)藥作為傳統(tǒng)知識的個(gè)性化特征和其自身特性,導(dǎo)致其在現(xiàn)有的知識產(chǎn)權(quán)制度框架中不僅得不到有效保護(hù),而且被堂而皇之地侵犯,致使我們的國家利益、民族利益、企事業(yè)單位利益和個(gè)體利益受損。國家知識產(chǎn)權(quán)局專利局醫(yī)藥生物發(fā)明審查部相關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,以日本為例,其210個(gè)漢方藥制劑的處方都來自中國。據(jù)世界衛(wèi)生組織統(tǒng)計(jì),目前,全世界約有40億人用中草藥治病,國際中藥年銷售額為160億美元。在這塊“大蛋糕”面前,日本分得80%,韓國分得10%,印度、新加坡等國分得7%,而作為“中藥鼻祖”的中國僅有3%。究其原因,雖然有我國中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)意識淡漠的原因,但是國際知識產(chǎn)權(quán)法律框架中未能包容中醫(yī)藥特殊性是重要因素。本質(zhì)上看,西方構(gòu)建的知識產(chǎn)權(quán)制度包括知識產(chǎn)權(quán)的國際公約,是在維護(hù)發(fā)達(dá)國家的利益。所以,現(xiàn)有知識產(chǎn)權(quán)制度的公平性和合理性受到了來自發(fā)展中國家的普遍質(zhì)疑。例如,發(fā)達(dá)國家法國為了維護(hù)葡萄酒(香檳和干邑)作為珍貴的國家經(jīng)濟(jì)文化遺產(chǎn)和作為國際貿(mào)易談判的籌碼、競爭的手段,甚至讓其代表國家的形象,發(fā)明了原產(chǎn)地域保護(hù)制度(該制度主要由三個(gè)要素構(gòu)成:獨(dú)特的自然地理?xiàng)l件、獨(dú)特的加工制作方法和獨(dú)特的法律制度安排),并且把該制度寫到了Trips協(xié)議第二部分第三節(jié)地理標(biāo)識當(dāng)中,如第23條關(guān)于對葡萄酒和烈酒地理標(biāo)識的附加保護(hù)的條款內(nèi)容①??梢姡▏鴮㈥P(guān)于葡萄酒的知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)由原來的國家地域性通過國際條約的方式上升到國際性的保護(hù)地位。那么,同樣具有原創(chuàng)和地域個(gè)性化特點(diǎn)的中醫(yī)藥為何就不能有此待遇呢?知識產(chǎn)權(quán)的客體是指基于對知識產(chǎn)權(quán)的對象的控制、利用和支配行為而產(chǎn)生的利益關(guān)系或稱社會(huì)關(guān)系,它是法律所保護(hù)的內(nèi)容。6中醫(yī)藥的特殊性決定了其知識產(chǎn)權(quán)客體范圍的特殊性。其客體范圍可以分為兩大類,一類是中醫(yī)藥傳統(tǒng)知識的權(quán)利客體。有學(xué)者已經(jīng)總結(jié)出中醫(yī)藥傳統(tǒng)知識保護(hù)的客體構(gòu)成要件:與中醫(yī)藥理論體系相一致、具有明顯的地域性特征、具有相對明晰的傳承人。因此中醫(yī)藥傳統(tǒng)知識客體具體的保護(hù)范圍有理論知識、技術(shù)知識、中藥材物種資源和基因資源、中醫(yī)藥特有的標(biāo)記和符號等。另一類則是中醫(yī)藥現(xiàn)代化進(jìn)程中體現(xiàn)出來的知識產(chǎn)權(quán)客體范圍,具體有專利、商標(biāo)、著作權(quán)、商業(yè)秘密、中藥品種、植物新品種、地理標(biāo)志等。
三、中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)權(quán)利主體分析
法律關(guān)系主體,即參與法律關(guān)系的當(dāng)事人,是權(quán)利的享有者和義務(wù)的履行者,分為權(quán)利主體和義務(wù)主體。這里討論權(quán)利主體。明確權(quán)利主體,客體才能有歸宿點(diǎn),產(chǎn)權(quán)的價(jià)值和意義才能得以體現(xiàn)。而知識產(chǎn)權(quán)作為一種私權(quán),因其本身的特性,與傳統(tǒng)的物質(zhì)性產(chǎn)權(quán)有很大的不同,從而也決定了獲得產(chǎn)權(quán)主體資格的特殊性問題。
(一)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)
權(quán)利主體資格認(rèn)定權(quán)利主體,即是各類知識產(chǎn)權(quán)的所有人。民法意義的主體——“人”,是指自然人、法人、非法人組織和國家。那么,誰是中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的權(quán)利主體,權(quán)利主體的資格應(yīng)當(dāng)如何確定?回答了這些問題,就明確了法律保護(hù)的受益者身份及權(quán)利,以尊重和激勵(lì)當(dāng)事人。
1.主體范圍
文獻(xiàn)資料顯示中醫(yī)藥知識的最早創(chuàng)造者是傳說中的人物,如《黃帝內(nèi)經(jīng)》的作者是黃帝,“神農(nóng)嘗百草”顯示神農(nóng)是藥物知識的來源,后人總結(jié)出他們是一個(gè)歷史時(shí)期最具代表性人物的濃縮。秦漢以降,中醫(yī)藥知識的產(chǎn)生與傳承變得脈絡(luò)清晰。在這樣一個(gè)悠久漸進(jìn)、綿延相傳的過程中,個(gè)體的創(chuàng)造或創(chuàng)新活動(dòng)是先后影響、相互牽連的,數(shù)千年來,演繹成公知領(lǐng)域的集體性知識,并大多經(jīng)圖書文獻(xiàn)等傳承物記載下來。因而總體地看,中醫(yī)藥知識是中華民族的一種群體的、連續(xù)性的交叉融合創(chuàng)造活動(dòng)結(jié)晶。誠然,從國際法主體意義上來說,界定國家是中醫(yī)藥知識的權(quán)利主體,毋庸置疑。但是,知識首先一定是特定人創(chuàng)造出來并加以相傳的,知識產(chǎn)權(quán)本質(zhì)上是私權(quán)利,所以這并不排斥特定集體和個(gè)體對特定中醫(yī)藥知識的所有權(quán)。(1)宏觀上歸國家所有的中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán),原則上,其中的漢醫(yī)藥知識歸漢族集體所有,民間醫(yī)藥知識歸民間主體所有,民族醫(yī)藥知識歸各民族集體所有。(2)基于(1),可以認(rèn)可部分知識經(jīng)各相關(guān)民族代表機(jī)構(gòu)授權(quán)后由一些法人、非法人組織或自然人等持有、使用。(3)法人、非法人組織或自然人等根據(jù)中醫(yī)藥知識的指引并借助現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)而創(chuàng)造出的新的知識,創(chuàng)造者可依據(jù)現(xiàn)行知識產(chǎn)權(quán)制度獲得一定時(shí)期的專有使用,但必須按照有關(guān)規(guī)定占有、使用,專有期后該新創(chuàng)造的知識則歸入中醫(yī)藥公有的知識領(lǐng)域中。
2.主體資格
獲得方式中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)主體資格獲得的方式有原始取得和繼受取得兩種,但是相對于物質(zhì)性財(cái)產(chǎn)權(quán)利取得,有其特殊性。(1)原始取得是指財(cái)產(chǎn)權(quán)的第一次產(chǎn)生或者不依靠原所有人的權(quán)利而取得財(cái)產(chǎn)權(quán),有生產(chǎn)、孳息、先占等方式,除不動(dòng)產(chǎn)及個(gè)別動(dòng)產(chǎn)外,原始取得主體的身份無須國家機(jī)關(guān)的特別授權(quán)。但是,知識產(chǎn)權(quán)的原始取得則不同,其權(quán)利產(chǎn)生的法律事實(shí)包括兩個(gè)方面,即創(chuàng)造者的創(chuàng)造和國家機(jī)關(guān)的授權(quán)。創(chuàng)作行為或發(fā)明創(chuàng)造行為屬于事實(shí)行為,任何人都可以通過自己的智力勞動(dòng)取得知識產(chǎn)品創(chuàng)造者的身份。但是在該權(quán)利原始取得中,國家機(jī)關(guān)的授權(quán)行為是權(quán)利主體資格最終得以確認(rèn)的必經(jīng)程序,即登記審核取得制。這種授權(quán)行為實(shí)際上是一項(xiàng)行政法律行為。由于知識產(chǎn)品的非物質(zhì)性使得他人容易不正當(dāng)?shù)貜?fù)制利用或搭便車,所以必須依靠國家法律賦予的公權(quán)力特別保護(hù),即通過主管機(jī)關(guān)審查批準(zhǔn)后授予專有權(quán)或?qū)S脵?quán)。(2)繼受取得區(qū)別于原始取得在于:根據(jù)知識產(chǎn)品的原所有人的意思把原所有人的權(quán)利通過權(quán)利移轉(zhuǎn)方式給接受人。物質(zhì)性財(cái)產(chǎn)所有權(quán)制度奉行一物一權(quán)主義原則,即不能在同一個(gè)物件上設(shè)立兩個(gè)或數(shù)個(gè)內(nèi)容相同的所有權(quán)。一方讓渡了權(quán)利,即喪失了權(quán)利主體資格;另一方繼受了權(quán)利,即成為新的財(cái)產(chǎn)所有權(quán)主人。然而,在知識產(chǎn)權(quán)領(lǐng)域,繼受取得使得同一知識產(chǎn)品之上擁有若干權(quán)利主體的情形普遍存在。當(dāng)然發(fā)生繼受取得的權(quán)利只能是其中的財(cái)產(chǎn)權(quán),專屬于創(chuàng)造者的人身權(quán)利不能繼受。這樣,同一知識產(chǎn)品所產(chǎn)生的人身權(quán)利和財(cái)產(chǎn)權(quán)就會(huì)分離,為不同主體所分享。此外,某類知識產(chǎn)權(quán)可以不完全轉(zhuǎn)讓,繼受主體只能在約定的財(cái)產(chǎn)權(quán)項(xiàng)上享有利益,即財(cái)產(chǎn)權(quán)的諸項(xiàng)權(quán)能為不同主體所分享。當(dāng)然,由于知識產(chǎn)權(quán)的標(biāo)的是非物質(zhì)形態(tài)的精神產(chǎn)物,所以在一定時(shí)空條件下可以完全權(quán)利的形式來利用,包括原始主體自己使用與授權(quán)繼受主體共同使用,盡管這個(gè)授權(quán)繼受主體可能在外國的地域范圍內(nèi)。由于知識產(chǎn)權(quán)的社會(huì)性和傳播性,所以繼受取得比原始取得更有意義。因?yàn)椴⒎敲恳粋€(gè)知識產(chǎn)品的創(chuàng)造者都是對知識產(chǎn)品的直接支配,一件作品或發(fā)明由創(chuàng)造者本人進(jìn)行各種形式的使用幾乎不可能,也不必要,并且如果這樣,也是產(chǎn)生社會(huì)資源的巨大浪費(fèi)。所以,知識產(chǎn)品所有人往往要借助他人的意思和行為來實(shí)現(xiàn)自己的利益。這是知識產(chǎn)權(quán)制度予以認(rèn)可及鼓勵(lì)的。民事主體依國籍情況可以分為本國人和外國人。實(shí)踐中和國際公約有規(guī)定,知識產(chǎn)權(quán)制度主要采取有條件的國民待遇原則,外國人可以與本國人享有同等的權(quán)利,在權(quán)利的范圍和內(nèi)容上不加限制。國民待遇原則打破了知識產(chǎn)權(quán)地域性效力的限制,使一國的權(quán)利人在其他國家也得到保護(hù),具有積極的意義。
(二)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)權(quán)利主體認(rèn)定中的平等精神
知識產(chǎn)權(quán)雖是私法,但由于它的非物質(zhì)性和社會(huì)性的特點(diǎn)使得它遵循的平等原則表現(xiàn)出自身的法律品性,體現(xiàn)為對當(dāng)事人利益的合理協(xié)調(diào)。首先,平等是主體從事創(chuàng)造性活動(dòng)的自由選擇,創(chuàng)造者的權(quán)利機(jī)會(huì)均等,這符合民法奉行的形式上或程序意義上的平等觀,至于人們從事創(chuàng)造活動(dòng)的實(shí)質(zhì)結(jié)果如何,那要因人的天賦、才能、機(jī)遇而有所差異。知識產(chǎn)權(quán)的原始取得主要來源于主體的創(chuàng)造。而創(chuàng)造屬于事實(shí)行為,不受民事法律行為能力的限制。只要主體以自己的創(chuàng)造完成知識產(chǎn)權(quán)對象(作品、發(fā)明、商標(biāo)等),就能依法取得權(quán)利(著作權(quán)、專利權(quán)、商標(biāo)權(quán)等)。其次,知識產(chǎn)權(quán)制度中的平等精神還體現(xiàn)為對當(dāng)事人利益的協(xié)調(diào),是對社會(huì)精神財(cái)富的合理分享。知識產(chǎn)權(quán)制度的歷史發(fā)展,經(jīng)歷了從單一權(quán)利主體擴(kuò)充為多元權(quán)利主體的過程。在中醫(yī)藥知識領(lǐng)域,以促進(jìn)科學(xué)、文化傳播與利用為目標(biāo),在保護(hù)創(chuàng)造者權(quán)利的前提下應(yīng)權(quán)衡公益與私權(quán)的關(guān)系,以協(xié)調(diào)各方主體的權(quán)利、義務(wù)。因?yàn)橹R產(chǎn)品的社會(huì)性和非物質(zhì)性特征,使得多數(shù)主體利用這種智力性成果成為可能。比如在中藥專利權(quán)領(lǐng)域,由于存在著專有使用、法定許可使用、強(qiáng)制許可使用或自由使用等制度,因而出現(xiàn)兩個(gè)或兩個(gè)以上的主體對同一發(fā)明創(chuàng)造分別使用而享有利益的情形。所以,中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)制度設(shè)定國家、民族、企事業(yè)單位法人、自然人等多重主體,并規(guī)定他們對中醫(yī)藥權(quán)益的分享,體現(xiàn)了保障和促進(jìn)精神資源社會(huì)分配的實(shí)質(zhì)公平正義。
中醫(yī)藥作為原創(chuàng)的科學(xué)技術(shù)和傳統(tǒng)文化的代,國家給予高度重視。中醫(yī)藥振興發(fā)展需要中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的法律保護(hù)。當(dāng)前我國綜合實(shí)力顯示出我國在國際舞臺有一定的話語權(quán),我們需要以國際和國內(nèi)的視野來制訂和完善各種保護(hù)中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)的法律、法規(guī),為此需要科學(xué)系統(tǒng)的中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的理論研究成果,為知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的立法和司法服務(wù)提供有力的支撐依據(jù)。筆者不揣淺陋,在前輩們的相關(guān)成果啟示下,以中醫(yī)藥知識本身的特殊性為視角,對中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)法律關(guān)系的客體和主體作了思考和研究,以引各界人士對此話題的重視。
參考文獻(xiàn):
[1]李佛基.中醫(yī)中藥概念探析[J].安徽中醫(yī)臨床雜志,1999,11(5):346.
[2]劉春田.知識產(chǎn)權(quán)法[M].北京:高等教育出版社,2003:5.
[3]菲克雷特•柏克斯.神圣生態(tài)學(xué):傳統(tǒng)生態(tài)知識和資源管理[M].Taylor&Francis出版社,1998:8.
[4]唐廣良.遺傳資源、傳統(tǒng)知識及民間文學(xué)藝術(shù)表達(dá)國際保護(hù)概述[J].知識產(chǎn)權(quán)文叢,2000(8):11.
[5]古津賢.中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)[M].天津:天津人民出版社,2007:84.
[6]醫(yī)藥觀察家網(wǎng).900多種中草藥項(xiàng)目成外國專利國際市場中國僅占3%[EB/OL].(2014-10-13)
[7]宋曉亭.中醫(yī)藥傳統(tǒng)知識的法律保護(hù)[M].北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2009:71-79.
1 開發(fā)中醫(yī)藥旅游的意義
1.1 推動(dòng)中醫(yī)文化傳播
通過中醫(yī)藥旅游平臺讓更多人了解熟知中醫(yī)文化,尤其讓國外人士接觸中醫(yī)文化、喜歡中醫(yī)文化、傳播中醫(yī)文化, 實(shí)現(xiàn)文化大發(fā)展大繁榮戰(zhàn)略,使中醫(yī)走出去、傳播出去,讓世界各地都接收到中醫(yī)文化的信號,實(shí)現(xiàn)中國元素國際化表達(dá)。
1.2 促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展
各國爭相開展醫(yī)療旅游,我國也適時(shí)推出中醫(yī)藥旅游,吸引國內(nèi)外游客眼球,搶占醫(yī)療旅游市場,實(shí)現(xiàn)“一帶一路”經(jīng)濟(jì)發(fā)展戰(zhàn)略。
1.3 擴(kuò)大就業(yè)需求
中醫(yī)藥旅游創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)由于剛剛起步,需要大量人才充實(shí)到中醫(yī)藥旅游開發(fā)工作中,進(jìn)而可以擴(kuò)大就業(yè)需求,解決一部分人的就業(yè)。
2 中醫(yī)藥旅游開發(fā)下醫(yī)學(xué)人文精神缺失現(xiàn)象
2.1 政策法規(guī)不強(qiáng)化醫(yī)學(xué)人文精神
雖然一系列中醫(yī)藥服務(wù)發(fā)展的政策出臺,提到了中醫(yī)藥文化中的“以人為本”等醫(yī)學(xué)人文精神,但沒有突出其重要性,所占篇幅之小,也沒有相應(yīng)配套文件對其解讀。
2.2 地方主管部門不強(qiáng)化醫(yī)學(xué)人文精神
有些地方在積極響應(yīng)國家倡導(dǎo)開發(fā)中醫(yī)藥服務(wù)號召下,沒有認(rèn)真細(xì)致分析、挖掘、部署產(chǎn)業(yè)發(fā)展,匆忙應(yīng)景式上項(xiàng)目,缺少營造醫(yī)學(xué)人文精神培育機(jī)制,在一定程度上導(dǎo)致該項(xiàng)目的盲目化,導(dǎo)致該項(xiàng)目憧憬式開發(fā)。
2.3 具體經(jīng)營單位不強(qiáng)化醫(yī)學(xué)人文精神
部分單位由于過分追求短期經(jīng)濟(jì)利益,在經(jīng)營管理中出現(xiàn)醫(yī)學(xué)人文精神培訓(xùn)培養(yǎng)工作松散化,或者初始階段注重,但隨時(shí)間推移,在監(jiān)督管理中出現(xiàn)醫(yī)學(xué)人文精神弘揚(yáng)的懈怠化,弱化了醫(yī)學(xué)人文精神功能,導(dǎo)致醫(yī)學(xué)人文精神培育工作不能日?;?。
3 中醫(yī)藥旅游醫(yī)學(xué)人文精神培育的幾點(diǎn)思考
3.1 政策法規(guī)做好醫(yī)學(xué)人文精神培育的導(dǎo)向
《中醫(yī)藥健康服務(wù)發(fā)展規(guī)劃(2015―2020年)》(2015年4月24日)對中醫(yī)藥旅游作出明確規(guī)定:“發(fā)展中醫(yī)藥健康旅游……開發(fā)中醫(yī)藥特色旅游商品,打造中醫(yī)藥健康旅游品牌?!盵1]此規(guī)劃提出了中醫(yī)藥健康旅游概念,是我國第一個(gè)有關(guān)中醫(yī)藥旅游的國家級規(guī)劃?!秶鴦?wù)院關(guān)于印發(fā)中醫(yī)藥發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃綱要(2016―2030年)的通知》(2016年2月22日)在基本原則中指出:“堅(jiān)持以人為本、服務(wù)惠民。以滿足人民群眾中醫(yī)藥健康需求為出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn),堅(jiān)持中醫(yī)藥發(fā)展為了人民、中醫(yī)藥成果惠及人民,增進(jìn)人民健康福祉,保證人民享有安全、有效、方便的中醫(yī)藥服務(wù)?!盵2]醫(yī)學(xué)人文精神在此有所體現(xiàn)。
醫(yī)學(xué)人文精神應(yīng)從學(xué)科形態(tài)、知識形態(tài)滲透到制定中醫(yī)藥旅游政策法規(guī)之中,并成為中醫(yī)藥旅游領(lǐng)域合理發(fā)展的支撐點(diǎn)。中醫(yī)藥旅游與醫(yī)學(xué)人文精神相結(jié)合的水平,醫(yī)學(xué)人文精神之于中醫(yī)藥旅游滲透的程度,是衡量中醫(yī)藥旅游良性發(fā)展的根本標(biāo)志。政策法規(guī)除了對醫(yī)學(xué)人文精神作原則性的規(guī)定外,還應(yīng)設(shè)專章或配套文件詳細(xì)闡述醫(yī)學(xué)人文精神的重要性及培育工作的規(guī)劃與部署,為推行中醫(yī)藥旅游發(fā)展應(yīng)制定一系列或一整套的政策、法規(guī)、計(jì)劃等,應(yīng)將醫(yī)學(xué)人文精神培育作為重要內(nèi)容撰寫其中,如中醫(yī)藥旅游簽證服務(wù)工作、藥物出入境管理工作中如何做到“以人為本”,體現(xiàn)中醫(yī)文化的人文情懷,使中外游客無時(shí)無刻不接受中醫(yī)人文關(guān)懷的滲透,應(yīng)引起政策法規(guī)制定者的重視,做好醫(yī)學(xué)人文精神培育的導(dǎo)向工作。
3.2 地方主管部門做好醫(yī)學(xué)人文精神培育的橋梁
地方主管部門應(yīng)深刻理解政策法規(guī)精神,樹立中醫(yī)藥旅游發(fā)展的大局觀、整體觀、持續(xù)觀與長期觀,為中醫(yī)藥服務(wù)發(fā)展做好政策法規(guī)的解讀與傳達(dá)工作,明確醫(yī)學(xué)人文精神培育工作在中醫(yī)藥服務(wù)發(fā)展規(guī)劃與實(shí)施中的重要地位及其深遠(yuǎn)意義,在開發(fā)體制方面層層抓落實(shí),落實(shí)到位,不走形式。地方主管部門可以設(shè)立中醫(yī)藥旅游人文精神推進(jìn)委員會(huì),專門負(fù)責(zé)該項(xiàng)工作,使其制度化與社會(huì)化,順應(yīng)當(dāng)前醫(yī)學(xué)人文社會(huì)化發(fā)展的趨勢。
3.3 具體經(jīng)營單位做好醫(yī)學(xué)人文精神培育的氣場
具體經(jīng)營單位應(yīng)明確中醫(yī)藥旅游是弘揚(yáng)中醫(yī)文化的創(chuàng)意產(chǎn)業(yè),主打品牌是中醫(yī)文化,通過中醫(yī)藥旅游中的醫(yī)療、養(yǎng)生、觀賞等形式體驗(yàn)中醫(yī)文化的“以人為本”等價(jià)值觀念、“天人合一”等哲學(xué)思想及“治未病”等神奇功能。中醫(yī)文化博大精深,從“懸壺濟(jì)世”“醫(yī)者仁術(shù)”等醫(yī)德原則到“望聞問切”“辨證施治”等診療方法,無不蘊(yùn)含著人文精神,維護(hù)勝似親人的醫(yī)患關(guān)系,呵護(hù)人類社會(huì)的溫度。因此,具體經(jīng)營單位在經(jīng)營理念、經(jīng)營方式、經(jīng)營規(guī)模、經(jīng)營過程等方面彰顯中醫(yī)文化人文精神,醫(yī)學(xué)人文則應(yīng)當(dāng)是以中醫(yī)藥旅游為依托、為著眼點(diǎn)的人文,使人們在環(huán)境優(yōu)美、高山流水、心情愉悅、富有詩意的人文氛圍中參與中醫(yī)藥旅游活動(dòng),實(shí)現(xiàn)中醫(yī)藥旅游創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的人文增值效益。
3.4 高等教育院校做好醫(yī)學(xué)人文精神培育的基地
高等教育院校尤其旅游和醫(yī)學(xué)類院校應(yīng)從院校管理層面予以重視人文精神的培養(yǎng)工作,將人文精神培育納入在校教育教學(xué)的日常工作,面對國家開發(fā)中醫(yī)藥服務(wù)戰(zhàn)略,積極主動(dòng)將醫(yī)學(xué)人文精神體現(xiàn)在通識教育內(nèi)容中,并將其納入人才培養(yǎng)目標(biāo)中。
對非旅游類和醫(yī)學(xué)類院校學(xué)生,教師也應(yīng)讓學(xué)生知曉醫(yī)學(xué)人文素養(yǎng)對將來就業(yè)、職業(yè)提升至關(guān)重要,進(jìn)而促使學(xué)生在校愿意學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)人文知識,有意培養(yǎng)熱愛生命、敬畏生命、尊重生命的醫(yī)學(xué)人文情感,明確醫(yī)學(xué)人文教育不是提高自身的文化修養(yǎng),而是人文修養(yǎng),而是用心去呵護(hù)每一生命,用心去守候每一生命,用心去澆灌每一生命,感受生命之美,維護(hù)每一個(gè)體作為主體事物的尊嚴(yán)。喚醒學(xué)生能為生活某一畫面而情動(dòng)于衷的感動(dòng),也就開啟了學(xué)生主動(dòng)提升人文修養(yǎng)的大門,高等教育院校的人文教育目標(biāo)也就要開花結(jié)果了。
1.中國傳統(tǒng)文化與中醫(yī)藥思維的關(guān)系。相對于西方文化傳統(tǒng)中比較強(qiáng)調(diào)邏輯推理的思維方式,中國傳統(tǒng)文化在思維方式上更多是以直觀意象為主,是一種更著重于從特殊、具體的直觀領(lǐng)域去把握真理的思維方式。作為產(chǎn)生于中國傳統(tǒng)文化的思維模式下的中醫(yī)藥學(xué),天然具備傳統(tǒng)文化的本質(zhì)特性。這種特性無論是在認(rèn)識論、方法論方面,還是在推理方法、技術(shù)手段等角度,均有所體現(xiàn)。例如,中醫(yī)藥中的整體思維是在中國傳統(tǒng)文化中人與自然協(xié)調(diào)統(tǒng)一的“天人合一”思想的影響下形成的,不僅重視人體生命本身的整體性,而且還要尊重人體與自然界、社會(huì)環(huán)境的相互關(guān)系。因此,中醫(yī)藥的認(rèn)識論就不是單純強(qiáng)調(diào)客觀認(rèn)識,而是“物我一體”、“體物會(huì)心”、“司內(nèi)揣外”、“司外揣內(nèi)”地“物我交融”的“內(nèi)景”;在方法論上,使用的是整體關(guān)聯(lián)、辯證互補(bǔ)、系統(tǒng)協(xié)調(diào)的整體觀,而不是用機(jī)械的、分割的、還原的方法來建構(gòu)它的體系;在推理方法上,運(yùn)用的是“容中的”、“互補(bǔ)的”辯證邏輯,在技術(shù)手段上體現(xiàn)出整體調(diào)控的獨(dú)特優(yōu)勢。還有在中國古代重視“形而上”的思想影響下形成的取類比象思維;在古代哲學(xué)陰陽思想的影響下形成的辯證思維等均是如此。這些特點(diǎn)與現(xiàn)代人習(xí)慣的思維之間存在著相當(dāng)大的差別。從這個(gè)角度來說,在沒有形成中醫(yī)思維模式的情況下學(xué)習(xí)中醫(yī)藥知識,無疑是空中樓閣,無法真正深入進(jìn)去,并有所精進(jìn)。
2.對中國傳統(tǒng)文化的把握有助于學(xué)生建立中醫(yī)藥思維模式。思維模式是文化的核心要素。要真正把握一種文化,必須掌握其思維模式。思維模式是理論體系的靈魂,積淀在人們思維中的思維模式要比獲得的具體指示更重要、更有價(jià)值。中醫(yī)藥學(xué)是融合了自然科學(xué)與人文科學(xué)的綜合科學(xué),其理論基礎(chǔ)更具有人文特點(diǎn)和濃厚的文化色彩,如果僅從每一味中藥的角度去看待和學(xué)習(xí)是不全面的,也無法把握其中的精髓和內(nèi)核。并且,中醫(yī)思維方式與西醫(yī)思維方式大相徑庭,不能用西方的思維方式來解決中醫(yī)藥的問題。這就要求中藥專業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,必須要在中國傳統(tǒng)文化的大背景下來進(jìn)行學(xué)習(xí)和思考,必須以深厚的傳統(tǒng)文化底蘊(yùn)和廣博的人文知識為基礎(chǔ)來建立直覺思維之上的“悟性”。但這對于慣用數(shù)量概念來解釋和理解事物的高中畢業(yè)生來說,卻無疑有一種思想上和情感上的隔閡與疏離,無法真正融入其中。要改變這種局面,就需要提升中藥專業(yè)學(xué)生的傳統(tǒng)文化素養(yǎng),在傳統(tǒng)文化的熏陶與培育中,形成注重整體、突出聯(lián)系、重視和諧、維護(hù)平衡的思維方式,這樣才能建立正確的符合中醫(yī)理論特征的思維模式,才能掌握學(xué)好中藥學(xué)的核心武器,對其學(xué)術(shù)概念和理論的理解自然也會(huì)更加深刻到位。
3.建立中醫(yī)藥思維模式有助于專業(yè)知識的理解和實(shí)踐運(yùn)用。中國傳統(tǒng)文化有其獨(dú)特的整體性、辯證性、直覺性等思維方式。對于中藥專業(yè)的學(xué)生來說,在傳統(tǒng)文化的熏陶之下不僅可以建立起中醫(yī)藥的思維方式,同時(shí)也可以使自己的學(xué)習(xí)思維素質(zhì)有所提升。例如,中國傳統(tǒng)文化講求把一切事物看成是一個(gè)有機(jī)聯(lián)系的整體。這種思維方式涵蓋了肯定與否定的辯證過程,具有整體性、系統(tǒng)性。這種思維本身就對于深受數(shù)理化訓(xùn)練的理科生來說,可以極大促進(jìn)他們整體思維的形成,是對于西方分類思維的一種有效補(bǔ)充。在此熏陶之下,學(xué)生可以提升在學(xué)習(xí)過程中深入思考問題的能力,更好地抓住事物的規(guī)律和本質(zhì),實(shí)現(xiàn)思維的深刻性;同時(shí),還可以提升學(xué)生的遷移能力及組合分析的能力,提升思維活動(dòng)的靈活程度,實(shí)現(xiàn)學(xué)生融會(huì)貫通的能力從而對于專業(yè)知識的理解和實(shí)踐運(yùn)用有著很好的提升作用。
二、立足于傳統(tǒng)文化培養(yǎng)中藥專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)思維
1中醫(yī)內(nèi)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化的意義科技名詞術(shù)語的統(tǒng)一、規(guī)范化是發(fā)展科學(xué)技術(shù)的必備條件??萍济~術(shù)語是反映科技專業(yè)概念的一種形式和意義結(jié)合的語言符號,是通過語音或文字來表達(dá)或限定概念的約定性符號。中醫(yī)內(nèi)科學(xué)的名詞術(shù)語屬于應(yīng)用在中醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的科技名詞術(shù)語的一部分,是反映中醫(yī)內(nèi)科學(xué)專業(yè)概念的有效形式。隨著幾千年的發(fā)展,中醫(yī)現(xiàn)有的內(nèi)科常用術(shù)語詞匯已形成了具有獨(dú)特自身語言特點(diǎn)的術(shù)語詞匯集合。但從科學(xué)意義角度出發(fā),術(shù)語詞匯不應(yīng)是簡單的術(shù)語集合,而應(yīng)成為具有完整概念體系并與之相對應(yīng)的始終貫一的術(shù)語體系。術(shù)語學(xué)是一門新興的邊緣學(xué)科,中醫(yī)內(nèi)科學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)的制定,既要符合術(shù)語學(xué)的基本原理和方法,也要符合標(biāo)準(zhǔn)制定的基本原則與規(guī)定。以科學(xué)的態(tài)度與方法對內(nèi)科學(xué)名詞術(shù)語進(jìn)行規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)化工作是目前一項(xiàng)非常有意義的工作,需要中醫(yī)界長期而艱苦的努力。
1.1標(biāo)準(zhǔn)與標(biāo)準(zhǔn)化標(biāo)準(zhǔn)(standard)的定義是:“為在一定的范圍內(nèi)獲得最佳秩序,對活動(dòng)或其結(jié)果規(guī)定共同的和重復(fù)使用的規(guī)則、導(dǎo)則和特性的文件。該文件經(jīng)協(xié)商一致制定并經(jīng)一個(gè)公認(rèn)機(jī)構(gòu)的批準(zhǔn)。標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)以科學(xué)、技術(shù)和經(jīng)濟(jì)的綜合成果為基礎(chǔ),以促進(jìn)社會(huì)效益為目的”
[1]。標(biāo)準(zhǔn)化的定義是“為在一定范圍內(nèi)獲得最佳秩序,對實(shí)際的或潛在的問題制定共同的和重復(fù)使用規(guī)則的活動(dòng)。上述活動(dòng)主要是包括制定、及實(shí)施標(biāo)準(zhǔn)的過程。標(biāo)準(zhǔn)化的重要意義是改進(jìn)產(chǎn)品、過程和服務(wù)的適用性,防止貿(mào)易壁壘,并促進(jìn)技術(shù)合作”1]。
1.2術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)術(shù)語(term)是“在特定專業(yè)領(lǐng)域中一般概念的詞語指稱”[2]。術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)(termnologystand-ard)是指與術(shù)語有關(guān)的標(biāo)準(zhǔn),通常帶有定義,有時(shí)附有注釋、圖表、示例等。即由標(biāo)準(zhǔn)部門公布的規(guī)范化的術(shù)語系統(tǒng)。
我國的名詞統(tǒng)一工作,有著古老的光榮歷史。從2000多年前的《爾雅》和1700多年前的《說文解字》到近現(xiàn)代的辭海、辭源及中醫(yī)大辭典等都貫穿著我國名詞統(tǒng)一工作的優(yōu)良傳統(tǒng)??梢哉f在我國,初級狀態(tài)的術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化工作是“古已有之”的。
2中醫(yī)內(nèi)科學(xué)(治法學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化的意義科技名詞術(shù)語的統(tǒng)一、規(guī)范化是發(fā)展科學(xué)技術(shù)的必備條件的發(fā)展特點(diǎn)。中醫(yī)學(xué)是在中國傳統(tǒng)文化背景下形成和發(fā)展的醫(yī)學(xué)科學(xué),中醫(yī)內(nèi)科學(xué)用語是在漢語發(fā)展的背景環(huán)境下的專用詞語。其具有鮮明的中國傳統(tǒng)文化的特征。中醫(yī)學(xué)理論的語言結(jié)構(gòu)屬于漢語語言結(jié)構(gòu)。其邏輯結(jié)構(gòu)反映出中國傳統(tǒng)思維形式的基本特征。就概念系統(tǒng)而言,中國傳統(tǒng)思維對概念的第一要求是名實(shí)相符,故不完全具有純抽象的性質(zhì)。
2.1詞的一詞多義與一義多詞現(xiàn)象中醫(yī)內(nèi)科學(xué)詞匯的發(fā)展,符合漢語發(fā)展的一般特征,其中,一詞多義與一義多詞,就是其較鮮明的特征之一。在語言的發(fā)展過程中,詞義的不斷發(fā)展,形成了一詞多義,構(gòu)成了詞義系統(tǒng)。在詞義系統(tǒng)中有一個(gè)義項(xiàng)是本義,其它義項(xiàng)是由本義派生的引申義。如中醫(yī)學(xué)中的平肝熄風(fēng)法。平肝熄風(fēng),其既是中藥功效中的一個(gè)常用術(shù)語,又是中醫(yī)內(nèi)科學(xué)治法的一個(gè)常用術(shù)語。在表述其定義的時(shí)候,應(yīng)該按照標(biāo)準(zhǔn)的制定原則,分析原始資料(資料搜集而定),標(biāo)識出屬于該領(lǐng)域的概念,進(jìn)行定義。并對其上位概念及下位概念進(jìn)行界定。既對平肝熄風(fēng)在中醫(yī)治法領(lǐng)域中的概念進(jìn)行標(biāo)識和界定。再則,《我國科技名詞術(shù)語統(tǒng)一和規(guī)范化的九項(xiàng)原則》中規(guī)定,科技術(shù)語必須具有單義性,即科技術(shù)語是單一的、專用的。從理論上講,任何一個(gè)概念只能有一個(gè)專門固定的術(shù)語,也即是一詞一義。對個(gè)別一詞多義者則分別定名。在治法領(lǐng)域?qū)Α捌礁蜗L(fēng)法”分為清熱熄風(fēng)法和涼血熄風(fēng)法,確保語義的單一性。另外,一義多詞也是中醫(yī)內(nèi)科學(xué)治法最常見的一種現(xiàn)象。在概念的確定及定義的表述中,需要根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)的制定原則,“如存在同義詞,建立只選擇一個(gè)為優(yōu)先術(shù)語?!睂⒉煌硎龅脑~語,根據(jù)表述的含義特點(diǎn),明確其所屬的概念的內(nèi)涵和外延,再分析其歷史源流的發(fā)展,確定為同一概念表述的的,統(tǒng)一到同一術(shù)語的表述中,其它歸屬到同義詞等其它范疇中,如攻下冷積法,攻逐寒積法。
2.2詞性的無固定形態(tài)和不確定性漢語詞性有兩大特點(diǎn):第一,基本上無固定的形態(tài);第二,詞性非常靈活多變。就中醫(yī)內(nèi)科學(xué)治法術(shù)語而言,也兼具有這兩個(gè)基本的特點(diǎn)。漢語的構(gòu)詞法就是漢語語素構(gòu)成詞語的方法。漢語的構(gòu)詞法類型主要是合成法,還有少數(shù)類型是派生法和縮略法。
由于中醫(yī)術(shù)語經(jīng)過了漫長的發(fā)展過程,并在發(fā)展過程中受到了中國古代哲學(xué)、心理學(xué)、天文學(xué)、邏輯學(xué)、養(yǎng)生學(xué)以及文化、宗教的影響,使其詞性是隨時(shí)而變的,較為靈活自由。在中醫(yī)治法術(shù)語的語義分析的時(shí)候,應(yīng)由僵化的“語義為準(zhǔn)”原則到靈活的“功能為準(zhǔn)的原則轉(zhuǎn)變,就可以自然地理順許多語法現(xiàn)象,而且可以令分析更加簡便。
中華醫(yī)學(xué)發(fā)展歷史悠久,其語言都包含大量的中醫(yī)術(shù)語,短語,短句,它們是語言發(fā)展過程中經(jīng)過長期使用而提煉出來的。這些語言中中蘊(yùn)含著豐富的文化信息,具有大量的中醫(yī)文化特征和中醫(yī)特色。因此中醫(yī)語言不能脫離文化而存在,中國傳統(tǒng)文化是中醫(yī)語言賴以生存和發(fā)展的土壤。3中醫(yī)內(nèi)科學(xué)術(shù)語(治法部分)標(biāo)準(zhǔn)化的方式探討標(biāo)準(zhǔn)的制訂需要按照既定的程序執(zhí)行,在本項(xiàng)研究中,中醫(yī)內(nèi)科學(xué)術(shù)語(治法部分)標(biāo)準(zhǔn)的制定也嚴(yán)格遵循既定的工作程序進(jìn)行。
3.1擬確概念數(shù)量從標(biāo)準(zhǔn)的角度來講,概念的范圍只包括本學(xué)科領(lǐng)域的專有概念,概念的數(shù)量:一般來說,概念的數(shù)量不超過200個(gè),如果超過200個(gè),就應(yīng)將該項(xiàng)目劃分成若干子項(xiàng)。并保持標(biāo)準(zhǔn)的完整性、系統(tǒng)性,可劃分為章、條。中醫(yī)內(nèi)科學(xué)術(shù)語(治法部分)確定概念208個(gè),其術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)采用章條劃分法。分為清熱法、溫里法、解表法等21大類,其清熱法,又分為6個(gè)亞類。
3.2術(shù)語數(shù)據(jù)的采集與記錄在術(shù)語數(shù)據(jù)的采集方面,確定較為權(quán)威的教科書、原有標(biāo)準(zhǔn)、政策法規(guī)、準(zhǔn)則等作為術(shù)語數(shù)據(jù)采集的原始資料,(分析原始資料,標(biāo)識出屬于該領(lǐng)域的概念。中醫(yī)內(nèi)科學(xué)術(shù)語(治法部分)信息收集信息源《包括中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)·中醫(yī)臨床診療術(shù)語·治法部分》、《全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)中醫(yī)藥學(xué)部分委員會(huì)》、《中醫(yī)藥常用名詞術(shù)語辭典》。等10余本書籍的內(nèi)容,收集信息包括同義詞、近義詞(以便于比較和分析)、反義詞、縮寫形式、完整形式、符號(如果有)、術(shù)語的解釋,術(shù)語名詞的上位概念、下位概念等。中醫(yī)內(nèi)科學(xué)術(shù)語(治法部分)信息收集的記錄包括:源文獻(xiàn)、源文獻(xiàn)頁碼、采集者。其每一術(shù)語的信息采集,必須規(guī)范、全面。
3.3遵循術(shù)語“約定俗成”的原則在標(biāo)識該領(lǐng)域概念的基礎(chǔ)上建立相應(yīng)的術(shù)語表在強(qiáng)調(diào)規(guī)范化的同時(shí),遵循術(shù)語“約定俗成”的原則,根據(jù)術(shù)語出現(xiàn)的頻次來決定術(shù)語的取舍。選擇中醫(yī)內(nèi)科學(xué)較為權(quán)威的4本著作,統(tǒng)計(jì)術(shù)語在書中出現(xiàn)的頻次,并計(jì)算出總的頻次,初步篩選術(shù)語表。當(dāng)科學(xué)性與約定俗成發(fā)生矛盾時(shí)應(yīng)服從科學(xué)性。如存在同義詞,只選擇一個(gè)為優(yōu)先術(shù)語,并所用術(shù)語符合公認(rèn)的構(gòu)詞原則。
3.4中醫(yī)內(nèi)科學(xué)(治法部分)術(shù)語的定義術(shù)語定義表述的基本原則與方法根據(jù)GB/T10112-1999《術(shù)語工作原則與方法》中的規(guī)定進(jìn)行。術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)避免重復(fù),在對某些概念建立有關(guān)術(shù)語和定義之前,查明在其他標(biāo)準(zhǔn)中如GB/T16751.3-1997《中醫(yī)臨床診療術(shù)語》中該概念是否已有術(shù)語和定義。
關(guān)鍵詞:中醫(yī)學(xué),科學(xué)方法,文化基礎(chǔ)
中醫(yī)學(xué)的臨床療效已經(jīng)得到廣泛的認(rèn)可,其獨(dú)特的健康觀念、醫(yī)學(xué)理念、治療技術(shù)、養(yǎng)生方法所獲得的認(rèn)同已達(dá)到前所未有的程度。不論是在常見病、多發(fā)病治療,還是在諸多疑難病甚至新發(fā)疾病的應(yīng)對方面,中醫(yī)藥學(xué)的獨(dú)特作用不僅得到了直接受益者的青睞,更得到學(xué)術(shù)界以至更大范圍的認(rèn)同,其國際影響也正從民間到學(xué)界再到官方日益擴(kuò)大。然而,對于作為方法的中醫(yī)學(xué)的獨(dú)特認(rèn)知方式的解讀還遠(yuǎn)未深入。對具有鮮明中華文化獨(dú)特性的醫(yī)學(xué)理念、疾病觀念、概念系統(tǒng)與直接具體的臨床療效之間關(guān)系的解析,仍在相當(dāng)程度上停留于、滿足于以傳統(tǒng)中醫(yī)自身的言說方式反復(fù)陳說而不能深入分析個(gè)性與共性之間的復(fù)雜關(guān)系。對于像青蒿素等具有特定代表性的不同類型的重大成就與系統(tǒng)性的中醫(yī)藥學(xué)的深層關(guān)聯(lián)的探索仍然強(qiáng)調(diào)的是實(shí)踐層面的意義。系統(tǒng)生物學(xué)等一系列前沿科學(xué)方法的引進(jìn)、借鑒對于探求中醫(yī)藥學(xué)的“作用機(jī)理”之類的問題還只是開啟了令人有幾分樂觀的研究進(jìn)路,在臨床成功經(jīng)驗(yàn)與作用機(jī)制之間及其巨大的灰色地帶的開墾有待長期執(zhí)著的不懈努力。
1中醫(yī)獨(dú)特的認(rèn)知方式潛藏著有待深入解析的奧秘
曾經(jīng),在中國的土地上,把中西醫(yī)學(xué)的差異說成是兩種醫(yī)學(xué)理論體系的差異是一種有一定普遍性的表述。但是,這種差異究竟意味著什么,學(xué)界似乎并沒有一條共同的思想基線。在長期存在并持續(xù)至今的關(guān)于中醫(yī)藥研究、評價(jià)中的種種論爭,都與這一問題密切相關(guān)。當(dāng)我們說中西醫(yī)是兩種不同的醫(yī)學(xué)理論體系究竟意味著什么?兩種體系的地位可以對等嗎?二者之間的溝通、對話是可能的嗎?其實(shí),早有學(xué)者指出,中國文化和希臘文化各有自己的概念體系,各有自己的學(xué)術(shù)框架,據(jù)此都可以對自然、宇宙和人體進(jìn)行系統(tǒng)的研究。中國的主要方法,當(dāng)然也不是唯一的方法,是尋求事物之間的共性,尋找同類關(guān)系,尋找感應(yīng)關(guān)系[1]。也有人說,中國思想的出發(fā)點(diǎn)是“事”?!笆隆辈皇菍?shí)體,而是實(shí)體之間的動(dòng)態(tài)關(guān)系。在思想主旨上,西方哲學(xué)是關(guān)于必然性的思想,而中國哲學(xué)是關(guān)于可能性的思想[2]。這種特征在中醫(yī)藥學(xué)的理論實(shí)踐中得到了深刻體現(xiàn)。中醫(yī)藥學(xué)在實(shí)踐中已經(jīng)不容置疑地成功彰顯著中醫(yī)學(xué)理論的強(qiáng)大生命力,也集中體現(xiàn)著中國思想的獨(dú)特傳統(tǒng)價(jià)值。
中醫(yī)學(xué)當(dāng)然有自己的鮮明文化特色,有獨(dú)特的生命觀、健康觀、疾病觀。這些觀念的現(xiàn)實(shí)價(jià)值,在中醫(yī)臨床實(shí)踐的世界之中才能真正體現(xiàn)。傳統(tǒng)中醫(yī)診療所達(dá)至的境界,有時(shí)看似簡單,卻并非僅僅靠一般經(jīng)驗(yàn)的重復(fù)、累積、再現(xiàn)就能透徹說明,中醫(yī)獨(dú)特的認(rèn)知方式潛藏著有待深入解析的奧秘。中醫(yī)的眼光看到了什么?有限的表觀信息何以能傳達(dá)出科學(xué)手段并未關(guān)注到的“世界”?事實(shí)上,真正對于中醫(yī)的有深度的理解只能基于對中醫(yī)藥臨床成就的深刻認(rèn)識。因?yàn)?,基于中醫(yī)千百年實(shí)踐的系統(tǒng)化經(jīng)驗(yàn)的理論說明具有相當(dāng)?shù)挠行?,并且具有?dú)特的不可替代性。例如,中醫(yī)臨床中既有相對穩(wěn)定、效不更方的典型證候,更有“但見一證便是”與隨證加減。而這里的隨證加減并不是簡單地對癥用藥,因?yàn)槊恳粋€(gè)看似單純的癥狀實(shí)際上都是在一個(gè)解釋系統(tǒng)中被準(zhǔn)確定位的,它基于另外一種癥狀鑒別診斷系統(tǒng)。中醫(yī)藥學(xué)理論與實(shí)踐的關(guān)系固然復(fù)雜,但其獨(dú)特認(rèn)知方式的現(xiàn)實(shí)解釋功能不容忽視。在這里,認(rèn)識世界和改造世界有高度的統(tǒng)一性。一個(gè)簡單的例證就是,面對同一個(gè)風(fēng)濕病病人或高血壓病人,一位西醫(yī)專家和中醫(yī)專家關(guān)注病人的角度會(huì)有相當(dāng)大的差異,并會(huì)導(dǎo)向不同的治療策略。
在迫不及待地不斷追求新技術(shù)的取向和刻意捍衛(wèi)正宗的復(fù)古傾向之外,作為方法的中醫(yī)學(xué)有待于在新觀念指引下進(jìn)行深入開掘和重新闡發(fā),這可以而且應(yīng)當(dāng)成為中醫(yī)藥學(xué)超出臨床實(shí)踐意義的重要科學(xué)貢獻(xiàn)。在當(dāng)今的醫(yī)學(xué)語境下,聚焦中醫(yī)臨床實(shí)踐,對中醫(yī)對疾病的認(rèn)知方式做更深入的開掘性解讀不僅有助于實(shí)際問題的解決,還可以為當(dāng)今醫(yī)學(xué)發(fā)展帶來更深刻的啟示并做出科學(xué)性的貢獻(xiàn)。
2超越傳統(tǒng)的本質(zhì)論疾病觀與線性還原的因果論
2.1“刷新”我們的疾病觀
簡單地說,我們可以把疾病看成對健康的偏離?;蛘哌M(jìn)一步說,疾病是機(jī)體在一定的條件下,受病因損害作用后,因自穩(wěn)調(diào)節(jié)紊亂而發(fā)生的異常生命活動(dòng)過程,引發(fā)一系列代謝、功能、結(jié)構(gòu)的變化,表現(xiàn)為癥狀、體征和行為的異常。傳統(tǒng)的疾病觀,總是試圖確定疾病的某種本質(zhì),對導(dǎo)致疾病的原因進(jìn)行無窮追問。具有很大相對性的疾病分類在某些人眼中似乎成了必須遵循的鐵律。時(shí)下學(xué)者比較中西醫(yī)學(xué)時(shí),也每每以所謂“證”狀態(tài)與“病”本質(zhì)作對比,其實(shí)也是受到這種束縛的表現(xiàn)。關(guān)于疾病的分類與本質(zhì)的本體論的強(qiáng)制性導(dǎo)致了現(xiàn)代醫(yī)學(xué)研究在應(yīng)對生命科學(xué)的復(fù)雜性與醫(yī)學(xué)的不確定性的單一向度。走進(jìn)中醫(yī)的世界,眼前展現(xiàn)的是迥然有別的醫(yī)學(xué)天地。用完全不同的概念、術(shù)語表達(dá)的其實(shí)是疾病世界的不同維度。但要把這套系統(tǒng)言說直接“翻譯”成現(xiàn)代醫(yī)學(xué)術(shù)語在當(dāng)下階段幾乎不可能。而有時(shí)超出預(yù)期、時(shí)常被視為神奇的中醫(yī)臨床療效,在其自身的境界里其實(shí)順理成章。這樣的境界值得我們以謙抑的態(tài)度審慎對待,虛心學(xué)習(xí)。
在此,我們不妨回憶一下沈自尹院士早在二十多年前的見解。他曾說道,過去一直認(rèn)為感染性炎癥是細(xì)菌或病毒等外邪所引起,只要消除細(xì)菌或病毒,炎癥自然會(huì)消退。但研究表明,清熱解毒藥不單純在于抗菌、抗病毒,而是對復(fù)雜的細(xì)胞因子網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行精密協(xié)調(diào),由此抑制炎癥介質(zhì)的合成和釋放,從而改善了炎癥與組織損害。因此,需要轉(zhuǎn)變對清熱解毒藥作用環(huán)節(jié)的認(rèn)識,不能僅認(rèn)為清熱解毒藥是祛邪以安正,清熱解毒藥殺菌滅毒之力實(shí)際不如其調(diào)節(jié)細(xì)胞因子、炎癥介質(zhì)之功效,其中實(shí)含有扶正(扶正不一定是指補(bǔ)法與滋補(bǔ)藥,免疫調(diào)節(jié)就必須通過人體的正氣)以祛邪之深意。也就是說,清熱解毒中藥在嚴(yán)重感染的狀態(tài)下,不僅能“祛邪”,還能“扶正”。這些研究成果提出了對待外來因素所致疾患還須注意從保護(hù)與提高非特異的免疫功能著眼。特異性的殺菌作用固然是好,但還有非特異的免疫功能,那卻是人體生來就有而且是最基本的防御殺敵能力[3]。這樣,“感染”、“抗感染”的內(nèi)涵就都有了新變化。對疾病原因的尋求也超越了簡單的線性關(guān)系的思路。
沈院士[4]還指出,針刺也能提高機(jī)體非特異性的抗病能力,同樣說明對待感染性疾病不能全賴高度特異性的抗菌藥物。這對西醫(yī)來說將是概念上的轉(zhuǎn)變,這是中醫(yī)藥研究不容低估的貢獻(xiàn)。
2.2所謂“關(guān)系本體”有其科學(xué)內(nèi)涵
證是什么?迄今為止,對這一中醫(yī)學(xué)最具典型性的概念的共識度還有很高的相對性甚至表面性,相關(guān)認(rèn)識差異的存在并不只取決于所謂表征指標(biāo)的客觀性問題。一般說來,證作為同時(shí)并存的一組癥狀的組合有其空間維度;其形成的過程及影響因素又有時(shí)間維度的考量,證候狀態(tài)雖有一定的穩(wěn)定性也有相當(dāng)?shù)暮銊?dòng)性;其每一構(gòu)成要素都處于復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)的某個(gè)節(jié)點(diǎn),時(shí)時(shí)會(huì)出現(xiàn)主次關(guān)系的變化。線性因果關(guān)系可以無窮無盡地追問,相關(guān)聯(lián)動(dòng)的結(jié)構(gòu)關(guān)系斷面剖析也有重要的認(rèn)識論價(jià)值。在這種意義上說,不同于實(shí)體本體的所謂“關(guān)系本體”就不僅是一個(gè)哲學(xué)概念,而具有其科學(xué)內(nèi)涵。
關(guān)于急腹癥的中西醫(yī)結(jié)合研究等也同樣曾經(jīng)開啟了抗感染的新境界,但其意義也還沒有得到徹底、充分的解讀。通里攻下、急下存陰等治法機(jī)理的研究,同樣改變了人們對疾病的理解。某些證本質(zhì)的探索,還有其他諸多治法的研究也曾觸及到過去幾乎不被人知的看似不相干的疾病之間的共同“本質(zhì)”,其足以帶來某種顛覆性觀念轉(zhuǎn)變的意義也沒有得到足夠的闡釋。其實(shí),復(fù)雜性研究之不重因果而重相關(guān)的取向有其深刻內(nèi)涵。表面看來比較直觀的癥狀組合所代表的內(nèi)在關(guān)聯(lián)要求更具系統(tǒng)性的解讀方法。
近年來,學(xué)界普遍認(rèn)為系統(tǒng)生物學(xué)將可能解讀中醫(yī)藥復(fù)雜理論體系的科學(xué)內(nèi)涵,系統(tǒng)生物學(xué)使西醫(yī)從整體的方面去認(rèn)識人體及疾病成為可能,認(rèn)為系統(tǒng)生物學(xué)是中西醫(yī)結(jié)合的橋梁[5]。最近,王喜軍教授團(tuán)隊(duì)的一項(xiàng)關(guān)于中藥六味地黃丸的研究表明,六味地黃丸通過調(diào)控苯丙氨酸、酪氨酸、亮氨酸、硫酸高香草酸、溶血性磷脂酰膽堿等30個(gè)血液代謝標(biāo)記物及12個(gè)相關(guān)的靶標(biāo)代謝通路,顯著影響大鼠生長發(fā)育過程中血液代謝輪廓,并圈定了硫酸高香草酸、苯丙氨酸、甘氨膽酸等8個(gè)代謝標(biāo)記物為六味地黃丸影響大鼠生長發(fā)育的核心代謝標(biāo)記物。證明了六味地黃丸能夠顯著調(diào)控大鼠生長發(fā)育過程中的血液代謝網(wǎng)絡(luò),從而影響大鼠的生長發(fā)育[6]。這類研究的方法論意義值得持久深入地探究下去,世界可以因你看它的方式而不同。
2.3尋求“以變而在”的方法論
在另一個(gè)方向上,與清熱解毒研究可以成為對照的對虛證本質(zhì)和補(bǔ)益藥的研究發(fā)現(xiàn)虛證普遍具有細(xì)胞免疫功能低下的情況,盡管虛證的表現(xiàn)各不相同。而很多種補(bǔ)益藥,無論健脾、補(bǔ)腎、滋陰、溫陽,只要用藥對證(指補(bǔ)益藥針對虛證狀態(tài)),都可增強(qiáng)細(xì)胞免疫,表現(xiàn)為上向調(diào)節(jié),這幾乎已成為補(bǔ)虛藥的共性。這對中、西醫(yī)兩方面都具有意味深長的啟迪[7]。異病同治、同病異治,辨病辨證相結(jié)合等實(shí)際具有極為豐富的科學(xué)內(nèi)涵。
哲學(xué)家趙汀陽有一段重要論述:“中國的連續(xù)性從無斷裂,其關(guān)鍵之存在論理由是,中國是一個(gè)以‘變在’(becoming)為方法論的文明,而不是一個(gè)固守其‘存在’(being)本質(zhì)的文明??臻g性的中國之所以能夠長存而不被外力所解構(gòu),實(shí)得益于時(shí)間性的中國方法論,即自古以變而在的生長方式,所以萬變反而不離其宗。中國存在之本在于其變在之方法論,或可稱為作為方法論之中國?!惫P者之所以不避文抄公之嫌,大段引用我們并不熟悉的這些表述,實(shí)際只是想借用“以變而在”這一頗為精到的概括,雖然不能簡單地以此概括中醫(yī)學(xué)的方法特征,但中醫(yī)學(xué)變動(dòng)不居的“恒動(dòng)觀”確實(shí)與之有異曲同工之感。趙汀陽先生還講到,人們已經(jīng)知道了各種事物(問題)之間的相關(guān)性甚至比事物本身還重要,于是進(jìn)一步的問題就是,以什么樣的路徑進(jìn)入由事物(問題)之間的相關(guān)性所構(gòu)成的思想空間才最能夠理解這個(gè)思想空間。中國頑強(qiáng)之長存能力就在于以變而在的方法論,這意味著,中國精神世界的元規(guī)則是作為方法的中國,而不是作為教義的中國[2]。這同樣提醒我們要極端重視作為方法的中醫(yī)學(xué)的科學(xué)價(jià)值。正是中醫(yī)學(xué)的認(rèn)識方式給我們呈現(xiàn)了不同的認(rèn)識取向,足以刺激我們嘗試尋求另外一種完全不同的疾病認(rèn)識、分類方式。中醫(yī)學(xué)整體恒動(dòng)的疾病觀、變與不變動(dòng)態(tài)統(tǒng)一的辨證方法正是近于以變而在的方法論的體現(xiàn),實(shí)際上昭示著一個(gè)不同凡響的別樣世界。
3追問的邏輯與邏輯的追問
3.1中西醫(yī)之差異是中西文化差異的鏡子
中西文化是如此之不同,以至于雙方都愿意承認(rèn)這幾乎就是兩個(gè)世界。二者之間差異的突出表現(xiàn)常被定位在思維方式不同。所幸,對兩種文化之間對話的必要性或可能性的共識越來越高。不過,正如有識者指出的,按照西方哲學(xué)結(jié)構(gòu)去重新安排和解釋中國哲學(xué)的問題損害了中國哲學(xué)的思想意義和力度,就好像要按照書架的結(jié)構(gòu)去重組椅子一樣會(huì)破壞本來的性能。尤其是,中國關(guān)心的語言局限性是,特定的語義永遠(yuǎn)網(wǎng)不住無常的事物,因此永遠(yuǎn)不能拘泥,只有靈活的心和親身的體會(huì)才能跟上自然的節(jié)奏[8]。如前所述,對健康疾病之變動(dòng)不居的認(rèn)識方法自有其長處。
3.2中醫(yī)的“概念”是更大的思考單元
有必要強(qiáng)調(diào)一點(diǎn),形式邏輯并不發(fā)達(dá)的中國思維方式有別于西方的概念思維。中醫(yī)的“概念”是更大的思考單元。中醫(yī)的“概念化”方式與中國思想文化的特點(diǎn)有內(nèi)在的相關(guān)性,中醫(yī)學(xué)顯在的理論系統(tǒng)并未實(shí)現(xiàn)嚴(yán)格的內(nèi)部自洽。例如,腎、陽、腎陽、腎陽虛這些概念之間的關(guān)系就不是層級嚴(yán)格的線性關(guān)系。但我們可以著力于對傳統(tǒng)言說方式表達(dá)的相關(guān)性經(jīng)驗(yàn)間的潛在關(guān)聯(lián)的內(nèi)在邏輯做深入解讀,而這終將導(dǎo)致系統(tǒng)化成功經(jīng)驗(yàn)下潛在規(guī)律的逐步發(fā)現(xiàn)。概念體系其實(shí)很像人際等級體系,一些概念有特別重要的地位,如果一個(gè)重要概念被翻譯為沒有分量的概念,它本來所意味著的思想問題也就好像變得微不足道。不過,面對這樣的傳統(tǒng)體系我們的邏輯追問只能適可而止。我們不應(yīng)當(dāng)也不可能強(qiáng)求以一種一統(tǒng)天下歸于氣般的一以貫之的解題方式來研究中醫(yī)藥學(xué),不管是理論還是實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。積極利用現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的研究、充分尊重傳統(tǒng)觀念與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的傳承創(chuàng)新和在以上兩者之間不斷往復(fù)的深度對話與詮釋性解析,才是通向未來的光明之路。
3.3走向創(chuàng)新通用概念
時(shí)下許多論者談?wù)撝嗅t(yī)問題每每把哲學(xué)觀念當(dāng)成具體知識,急于以之說明個(gè)別問題,而其實(shí)際陳述更多體現(xiàn)為理念卻缺乏明晰性與可操作性。捍衛(wèi)中醫(yī)的言說者眾,隔靴搔癢亦復(fù)不少,而維系中醫(yī)內(nèi)在生命的臨床行動(dòng)者們每每語焉不詳甚至失語。以自視超邁的理念能高視卻難以闊步,要走出行動(dòng)者失語的悖論需要走出浮泛的哲學(xué)辯護(hù)。我們需要基于中醫(yī)的認(rèn)識與實(shí)踐尋求創(chuàng)造新型的通用概念。
趙汀陽[8]也曾說道,東方的智慧似乎包含著另一種可能解決問題的想象力。中國哲學(xué)的獨(dú)特視野還發(fā)現(xiàn)了一些在西方哲學(xué)里沒有被重視卻非常重要的問題。假如一旦能夠使某些(數(shù)量不用很多)中國概念成為世界通用的概念體系的一部分,即成為人類在思考任何事情所使用的普遍(universalandgeneral)概念,或者說,使中國語言中的某些關(guān)鍵詞成為普遍通用的關(guān)鍵詞,那么這將意味著中國思想能夠成為通用的思想工具和根據(jù)的一部分。從客觀的角度看,中國概念進(jìn)入人類通用概念體系將擴(kuò)大人類思維的能力。在如何對待中醫(yī)學(xué)的問題上,我們有理由做這樣的期待。而這,正可以成為中國文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展的代表。
3.4讓“科學(xué)”向“傳統(tǒng)”致敬,讓“傳統(tǒng)”向“科學(xué)”致謝
中藥有效性是中醫(yī)藥治療優(yōu)勢的直接體現(xiàn),而有效性的科學(xué)闡釋是連接中醫(yī)學(xué)與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)科學(xué)的關(guān)鍵渠道,中藥有效性評價(jià)也是發(fā)現(xiàn)藥效物質(zhì)基礎(chǔ)的前提[9]。用一種新的生物學(xué)語言,科學(xué)地表達(dá)中藥的有效性,讓現(xiàn)代生命科學(xué)領(lǐng)域認(rèn)識和接受中醫(yī)理論及臨床實(shí)踐的科學(xué)價(jià)值是當(dāng)代中醫(yī)藥研究的重要使命。中醫(yī)方證代謝組學(xué)(Chinmedomics)是近年來興起的一種研究中藥方劑有效性及其藥效物質(zhì)基礎(chǔ)的整合策略,是中醫(yī)藥現(xiàn)代化研究方法學(xué)意義上的創(chuàng)新。它基于中藥復(fù)方給藥形式的特殊性及方證對應(yīng)療效的專屬性特點(diǎn),以代謝組學(xué)技術(shù)建立方劑有效性評價(jià)體系,揭示證候生物學(xué)本質(zhì);以證候生物標(biāo)記物發(fā)現(xiàn)為切入點(diǎn),以方劑為研究對象,為中藥有效性評價(jià)提供了有效途徑,通過揭示臨床常見中醫(yī)證候的生物標(biāo)記物及其相關(guān)方劑的有效性,推動(dòng)了證候的精準(zhǔn)診斷及臨床治療經(jīng)驗(yàn)的挖掘,為提升中醫(yī)理論及臨床實(shí)踐的科學(xué)價(jià)值的認(rèn)識提供了全新的科學(xué)解釋。這種方法學(xué)上的創(chuàng)新開辟了中醫(yī)藥研究的新境界,得到了學(xué)界廣泛認(rèn)同,發(fā)揮了重要的示范引領(lǐng)作用。
關(guān)鍵詞: 中醫(yī)教育 邏輯思維 非邏輯思維
中醫(yī)學(xué)作為東方科學(xué)的一部分,其思維方式具有邏輯思維和非邏輯思維的雙重特點(diǎn),同時(shí)代表東方主要思維方式的非邏輯思維的頓悟、心悟和直覺被大多數(shù)中醫(yī)學(xué)者認(rèn)為在中醫(yī)思維中起著決定性的作用。當(dāng)前的中醫(yī)藥院校大學(xué)生是在以西方邏輯思維為主的知識體系下培養(yǎng)出來走入大學(xué)校園的,這造成了學(xué)生對具有邏輯與非邏輯雙重思維模式的中醫(yī)藥理論的學(xué)習(xí)在認(rèn)知上產(chǎn)生了障礙。當(dāng)前的中醫(yī)藥人才培養(yǎng)中并沒有完全認(rèn)識到思維問題是中醫(yī)教育的關(guān)鍵問題。只有從培養(yǎng)學(xué)生邏輯和非邏輯思維兩個(gè)方面著手,使學(xué)生充分認(rèn)識中醫(yī)學(xué)自身的思維特點(diǎn),才能培養(yǎng)出合格的中醫(yī)藥人才。
1 當(dāng)前中醫(yī)院校大學(xué)生思維方式存在的問題
中國已經(jīng)歷經(jīng)百年西方文化洗禮,當(dāng)代大學(xué)生更是在數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)等西方科學(xué)教育下成長起來的,對于醫(yī)學(xué)的認(rèn)識大多來源于以西醫(yī)為主的醫(yī)院,對中國的古代傳統(tǒng)思維在社會(huì)生活方面有一定的認(rèn)識,但對于古代科學(xué)技術(shù)的理論認(rèn)知和建構(gòu)方面,則較難理解傳統(tǒng)的思維模式。學(xué)生進(jìn)入中醫(yī)藥院校以后一開始學(xué)習(xí)的就是中醫(yī)基礎(chǔ)理論中的“元?dú)狻薄瓣庩枴薄拔逍小薄懊T”“三焦”等基本概念,這些基本概念在目前的解剖學(xué)并沒有嚴(yán)格的對應(yīng)物。學(xué)生在對這些基本概念的學(xué)習(xí)中仍像在中學(xué)時(shí)對于概念的認(rèn)知一樣,注重對其物質(zhì)實(shí)體性的把握,用邏輯論證去分析,把高層次還原為低層次。但這種形式邏輯的認(rèn)知方法在這里遇到了困難,因?yàn)楦拍钍撬季S抽象的結(jié)果,而中醫(yī)學(xué)的概念不是實(shí)質(zhì)定義,而是思維到最高層次的哲學(xué)概念,即“形而上者謂之道”的思辨最高階段,不能用形式邏輯的屬加種差的方法去界定其內(nèi)涵和外延。由于學(xué)生對中醫(yī)基本概念的認(rèn)知困惑,進(jìn)而對由中醫(yī)的基本概念建構(gòu)起來的中醫(yī)理論系統(tǒng)也不能完全的理解,甚至持否定的態(tài)度,有的甚至?xí)懦鈱χ嗅t(yī)的學(xué)習(xí)。中醫(yī)學(xué)強(qiáng)調(diào)唯象聯(lián)系,突出宏觀整體,重視和諧平衡,與學(xué)生以前所形成的思維方式和認(rèn)知習(xí)慣格格不入,不易理解難以接受,另外,中醫(yī)和西醫(yī)所認(rèn)知的客觀對象都是人體,其中有一些相同語詞構(gòu)成的概念,在其內(nèi)涵上是不一致的,如“心”“肝”“脾”“肺”“腎”等,西醫(yī)對這些概念是實(shí)體和解剖意義上的解釋,中醫(yī)是系統(tǒng)和功能的認(rèn)知,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中易造成混淆,尤其是剛?cè)腴T的學(xué)生,對以后的學(xué)習(xí)造成不良的影響,甚至對專業(yè)失去信心。
2 中醫(yī)思維中的邏輯與非邏輯解析
造成中醫(yī)院校大學(xué)生在中醫(yī)學(xué)習(xí)中存在的問題的主要原因在于中醫(yī)理論的思維形式與學(xué)習(xí)者的習(xí)慣的思維形式不一致。而當(dāng)前的中醫(yī)教育模式并沒有從中醫(yī)自身特點(diǎn)出發(fā),而是模仿西醫(yī)教育模式,這樣造成一些中醫(yī)藥院校學(xué)生和中醫(yī)研究者對于中醫(yī)學(xué)產(chǎn)生困惑,并極大的影響著他們對中醫(yī)藥的學(xué)習(xí)和信任度。
中醫(yī)學(xué)知識和所有的古代知識一樣,以自然哲學(xué)為背景,在中國傳統(tǒng)的求同思想的影響下結(jié)合當(dāng)時(shí)的簡單解剖知識和臨床實(shí)踐發(fā)展起來,始終沒有與倫理道德、藝術(shù)、宗教、等文化分離,主張“天人合一”,在《黃帝內(nèi)經(jīng)》中就有“智者察同,愚者察異”的字樣,求同即求得萬物的整體和諧統(tǒng)一。其理論體系從思維的角度上看,既有邏輯思維的概念、命題、推理,又有非邏輯思維的形象、直覺、頓悟,而作為中醫(yī)學(xué)最主要的特點(diǎn)——整體觀指導(dǎo)下的辨證論治過程中,非邏輯思維占主要方面。