一级a一级a爱片免费免会员2月|日本成人高清视频A片|国产国产国产国产国产国产国产亚洲|欧美黄片一级aaaaaa|三级片AAA网AAA|国产综合日韩无码xx|中文字幕免费无码|黄色网上看看国外超碰|人人操人人在线观看|无码123区第二区AV天堂

語言學(xué)論文

時間:2023-03-01 16:22:20

導(dǎo)語:在語言學(xué)論文的撰寫旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

語言學(xué)論文

第1篇

1.從認(rèn)知語言學(xué)角度淺析高職英語的詞匯教學(xué)    

2.認(rèn)知語言學(xué)理論指導(dǎo)下的外語讀寫結(jié)合教學(xué)研究     

3.《認(rèn)知語言學(xué)反思性批評》述評   

4.淺論認(rèn)知語言學(xué)框架下以文化為依托的大學(xué)外語教學(xué)模式  

5.認(rèn)知語言學(xué)在英語教學(xué)中的應(yīng)用

6.基于認(rèn)知語言學(xué)視角的網(wǎng)絡(luò)英語新詞構(gòu)詞特征和發(fā)展研究   

7.認(rèn)知語言學(xué)翻譯觀及其對英語翻譯教學(xué)的啟示探索

8.認(rèn)知語言學(xué)對學(xué)術(shù)英語詞匯教學(xué)的幾點(diǎn)啟示

9.關(guān)于認(rèn)知語言學(xué)的理論分析及展望     

10.基于認(rèn)知語言學(xué)“事態(tài)把握”的視角分析日語學(xué)習(xí)者授受表達(dá)的使用  

11.認(rèn)知語言學(xué)下的轉(zhuǎn)喻研究  

12.從認(rèn)知語言學(xué)角度淺析“?(さ)せてもらう”

13.認(rèn)知語言學(xué)視角下的《在地鐵車站》賞析  

14.認(rèn)知語言學(xué)在日語慣用語教學(xué)中的應(yīng)用  

15.對英語存在句的認(rèn)知語言學(xué)解讀  

16.試論認(rèn)知語言學(xué)對阿拉伯語詞匯語義研究的啟示   

17.基于認(rèn)知語言學(xué)的英語時態(tài)教學(xué)   

18.認(rèn)知語言學(xué)視域下概念化對俄漢成語互譯的影響  

19.論認(rèn)知語言學(xué)視角下的英語隱喻翻譯

20.認(rèn)知語言學(xué)體驗觀視域下的英語語篇教學(xué)探析        

21.用認(rèn)知語言學(xué)理論解釋英語研究型教學(xué)范式   

22.探索認(rèn)知語言學(xué)與兒童早期語言研究         

23.認(rèn)知語言學(xué)視角下對《在異鄉(xiāng)》的解讀    

24.認(rèn)知語言學(xué)視角下視像與語言的轉(zhuǎn)化的事態(tài)把握  

25.認(rèn)知語言學(xué)在日語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用    

26.基于認(rèn)知語言學(xué)構(gòu)架下的高校英語語法教學(xué)分析

27.認(rèn)知語言學(xué)視角下英語詞匯的文化語義研究    

28.從認(rèn)知語言學(xué)的角度探析英語詞匯教學(xué)    

29.漢語多義詞“手”的認(rèn)知語言學(xué)研究  

30.國外認(rèn)知語言學(xué)研究對我國英語教學(xué)的啟示  

31.用認(rèn)知語言學(xué)中的“隱喻”觀察歇后語  

32.認(rèn)知語言學(xué)視角下的英語詞塊教學(xué)   

33.認(rèn)知語言學(xué)視角下英語一詞多義現(xiàn)象分析  

34.認(rèn)知語言學(xué)視角看“觸る”和“觸れる”   

35.認(rèn)知語言學(xué)翻譯角度下的強(qiáng)勢文化與弱勢文化探究    

36.英語一般過去時的認(rèn)知語言學(xué)解讀    

37.論翻譯教學(xué)的認(rèn)知語言學(xué)觀  

38.認(rèn)知語言學(xué)對于英語詞匯學(xué)習(xí)的啟示   

39.認(rèn)知語言學(xué)文獻(xiàn)綜述

40.淺談神經(jīng)認(rèn)知語言學(xué)視角下的二語習(xí)得   

41.認(rèn)知語言學(xué)與日語語用含糊現(xiàn)象分析研究        

42.認(rèn)知語言學(xué)理論在日語教學(xué)中的應(yīng)用  

43.認(rèn)知語言學(xué)框架下以輸入理論為依托的大學(xué)英語讀寫課程教學(xué)模式實證研究   

44.簡析認(rèn)知語言學(xué)與批評話語分析的融合          

45.認(rèn)知語言學(xué)視角下的隱喻理論分析     

46.從認(rèn)知語言學(xué)角度理解隱喻    

47.從認(rèn)知語言學(xué)隱喻角度對比分析中韓民族認(rèn)知心理

48.基于認(rèn)知語言學(xué)理論下的英語詞匯教學(xué)研究     

49.基于認(rèn)知語言學(xué)理論的高職英語課堂情景劇教學(xué)研究

50.基于認(rèn)知語言學(xué)對英語多義詞教學(xué)研究的啟示   

51.認(rèn)知語言學(xué)視角下的漢語國際多義實詞教學(xué)   

52.認(rèn)知語言學(xué)理論對大學(xué)英語詞匯教學(xué)的啟示  

53.從認(rèn)知語言學(xué)角度分析“曬”的意義   

54.認(rèn)知語言學(xué)之框架語義學(xué)探析   

55.芻議認(rèn)知語言學(xué)三個基本假設(shè)與語言習(xí)得     

56.認(rèn)知語言學(xué)范疇理論在英語詞匯教學(xué)中的研究述評    

57.認(rèn)知語言學(xué)視角下的隱喻翻譯研究  

58.認(rèn)知語言學(xué)在英語教學(xué)中的應(yīng)用

59.基于認(rèn)知語言學(xué)視角的漢語介詞探究

60.認(rèn)知語言學(xué)在語篇分析中的應(yīng)用研究  

61.試論認(rèn)知語言學(xué)理論對英語教學(xué)的啟示  

62.認(rèn)知語言學(xué)對一詞多義的解釋力   

63.認(rèn)知語言學(xué)視角下翻譯教學(xué)理論模型的建構(gòu)與實踐  

64.認(rèn)知語言學(xué)指導(dǎo)下的中醫(yī)典籍翻譯    

65.認(rèn)知語言學(xué)與外語教學(xué)模式改革研究    

66.認(rèn)知語言學(xué)與外語教學(xué)模式改革研究   

67.認(rèn)知語言學(xué)在英語教學(xué)中的應(yīng)用     

68.以認(rèn)知語言學(xué)為基礎(chǔ)探討強(qiáng)勢文化對翻譯產(chǎn)生的影響

69.網(wǎng)絡(luò)詞語“顏值”的認(rèn)知語言學(xué)解釋  

70.認(rèn)知語言學(xué)中的語篇連貫研究  

71.從認(rèn)知語言學(xué)語篇觀看漢英翻譯補(bǔ)償   

72.認(rèn)知語言學(xué)理論視角下的一詞多義現(xiàn)象實證研究      

73.認(rèn)知語言學(xué)視域下的微課教學(xué)模式構(gòu)建與應(yīng)用

74.認(rèn)知語言學(xué)角度下日語色彩詞的隱喻功能

75.認(rèn)知語言學(xué)視角下的高中英語詞匯教學(xué)

76.認(rèn)知語言學(xué)視角下李白詩歌《楊叛兒》中的意象翻譯研究

77.淺析認(rèn)知語言學(xué)在英語語法教學(xué)中的實際應(yīng)用  

78.認(rèn)知語言學(xué)視角下的譯者主體性研究   

79.認(rèn)知語言學(xué)對英語詞匯教學(xué)的啟示

80.從認(rèn)知語言學(xué)視角下談初中英語詞匯教學(xué)  

81.淺談?wù)J知語言學(xué)和(系統(tǒng))功能語言學(xué)的異同  

82.認(rèn)知語言學(xué)理論在日語教學(xué)中的應(yīng)用

83.漫談英語存在句的認(rèn)知語言學(xué)   

84.認(rèn)知語言學(xué)視閾下二語詞匯石化現(xiàn)象的成因分析

85.認(rèn)知語言學(xué)視域下的大學(xué)英語教學(xué)策略

86.基于認(rèn)知語言學(xué)理論的獨(dú)立學(xué)院大學(xué)英語漢英翻譯教學(xué)模式研究

87.基于認(rèn)知語言學(xué)的大學(xué)英語語法與寫作課程整合設(shè)計

88.認(rèn)知語言學(xué)對第二語言教學(xué)的貢獻(xiàn)及其局限性

89.認(rèn)知語言學(xué)對外語教師認(rèn)知發(fā)展及課堂教學(xué)實踐的促進(jìn)作用  

90.基于認(rèn)知語言學(xué)的自然語言語義表示方法  

91.認(rèn)知語言學(xué)的圖式理論及其在語言學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用

92.認(rèn)知語言學(xué)視域下語言與思維的關(guān)系  

93.認(rèn)知語言學(xué)在日語教學(xué)中的課題與反思

94.認(rèn)知語言學(xué)對西方哲學(xué)的貢獻(xiàn)

95.認(rèn)知語言學(xué)視角下的網(wǎng)絡(luò)新詞特點(diǎn)研究    

96.認(rèn)知語言學(xué)視域下英國詩人雪萊詩歌評析   

97.英語新詞構(gòu)建的認(rèn)知語言學(xué)視角

98.應(yīng)用語言學(xué)研究的多模態(tài)分析方法

第2篇

在商務(wù)性質(zhì)的英文文體中,常會使用一些非常古樸的詞以示嚴(yán)謹(jǐn),語言非常言簡意賅、簡潔明確,但我們也注意到了商務(wù)英語中也存在詞義模糊現(xiàn)象。商務(wù)英語行文嚴(yán)謹(jǐn),邏輯嚴(yán)密,因此,句子結(jié)構(gòu)一般都比較復(fù)雜。同時由于商務(wù)英語基本都用于闡述、說明、法律條文、解釋等,因此陳述句使用頻率很高。在商務(wù)合同、商務(wù)信件,法律文書中,為了強(qiáng)調(diào)客觀事實,減少個人感情或意愿的影響,還經(jīng)常使用被動語態(tài)。

二、系統(tǒng)功能語言學(xué)在商務(wù)英語教學(xué)的運(yùn)用

系統(tǒng)功能語言學(xué)在商務(wù)英語教學(xué)中的應(yīng)用,主要體現(xiàn)在它形成了多種獨(dú)特的教學(xué)法。

1、交際教學(xué)法

交際教學(xué)法在很大程度上是在系統(tǒng)功能語言學(xué)理論的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。系統(tǒng)功能語言學(xué)派認(rèn)為語言學(xué)與說話人的行為或者意圖有關(guān)。交際教學(xué)法主張語言教學(xué)應(yīng)以語言交際能力的培養(yǎng)為目標(biāo),四種語言技能的獲得應(yīng)遵循聽、說、讀、寫的順序,并且語言知識與交際功能相互依賴。交際法是一種既培養(yǎng)學(xué)生語言能力又培養(yǎng)其交際能力的教學(xué)法。對語言的學(xué)習(xí),掌握語音、語法及詞匯的各種規(guī)則,可為語言交際能力的培養(yǎng)奠定扎實基礎(chǔ)。因此,首先應(yīng)根據(jù)交際法教學(xué)原理,重視對商務(wù)專業(yè)基礎(chǔ)知識及商務(wù)英語語言特征的分析。把某一商務(wù)領(lǐng)域的基礎(chǔ)知識、操作流程、基本概念、專業(yè)詞匯及術(shù)語的講解作為重點(diǎn)。其次,商務(wù)英語教學(xué)還應(yīng)根據(jù)交際教學(xué)法的特點(diǎn),通過角色模擬強(qiáng)化學(xué)生的商業(yè)意識,增強(qiáng)對商業(yè)了解與認(rèn)知。由于商務(wù)英語教學(xué)主要是培養(yǎng)在涉外商務(wù)環(huán)境中進(jìn)行交際的人才,因此我們同樣應(yīng)注意在商務(wù)環(huán)境中對交際所產(chǎn)生的影響的要素。利用角色模擬的方式再現(xiàn)課文內(nèi)容和情景,這種方式既活躍了教學(xué)氣氛,又提高了學(xué)生的交際能力,使學(xué)生在語言技能及商務(wù)技能等方面得到訓(xùn)練和強(qiáng)化。此外,商務(wù)英語教學(xué)也應(yīng)根據(jù)交際教學(xué)法的內(nèi)在要求,著力運(yùn)用案例分析教學(xué)手段,強(qiáng)化學(xué)生的語言技能及商務(wù)技能。教師有針對性地設(shè)計—些真實典型的案例,要求學(xué)生運(yùn)用所學(xué)知識對存在的問題進(jìn)行分析,并提出解決方案。案例分析的過程不是老師的講授,而是學(xué)生課前的準(zhǔn)備、課堂上的分析、辯論和課后案例報告的撰寫,教學(xué)任務(wù)的主角不再是教師,而是學(xué)生。交際教學(xué)法作為一種創(chuàng)新性教學(xué)方法,從其產(chǎn)生的原因、教學(xué)基本原則和教學(xué)步驟等方面都適合商務(wù)英語教學(xué)的特點(diǎn),并有利于商務(wù)英語教學(xué)目標(biāo)的完成。

2、以文化為基礎(chǔ)的外語教學(xué)法

系統(tǒng)功能語言學(xué)促進(jìn)了文化和情景理論的成熟,商務(wù)英語學(xué)習(xí)過程就是圍繞一個由商務(wù)語篇、商務(wù)情景語境、商務(wù)文化語境、商務(wù)互文語境、商務(wù)文內(nèi)語境這五種因素構(gòu)成的范疇而進(jìn)行的。其中的商務(wù)文化語境指在商務(wù)事件中參與者所在機(jī)構(gòu)或國家以及個體思想意識方面的背景知識。由于商務(wù)英語教學(xué)的參與者并沒有完全處于同一的商務(wù)語境文化范疇內(nèi),意識不到商務(wù)話語中的文化內(nèi)涵。所以,在商務(wù)英語教學(xué)中,教師應(yīng)該使學(xué)生學(xué)會母語的話語模式,并將其運(yùn)用于商務(wù)英語交流中去。

3、浸沒法

為了適應(yīng)新時代的需要,培養(yǎng)復(fù)合型人才,商務(wù)英語教學(xué)逐漸地從孤立的、單純的語言教學(xué)轉(zhuǎn)向?qū)⒄Z言教學(xué)與內(nèi)容教學(xué)相結(jié)合。而當(dāng)今社會的發(fā)展迫切需要專業(yè)加外語的復(fù)合型人才,要求他們具備能在專業(yè)領(lǐng)域里運(yùn)用外語進(jìn)行交際溝通的能力,而不僅僅只是掌握在日常生活中進(jìn)行交際的能力,出現(xiàn)了“語言與內(nèi)容融合學(xué)習(xí)”。浸沒法是一種特殊而有成效的“語言和內(nèi)容融合”的教學(xué)法,學(xué)生是通過掌握符合自身水平的學(xué)科技能和學(xué)科知識來習(xí)得語言技能的。教師為了使學(xué)生能比較容易地理解商務(wù)英語學(xué)科內(nèi)容,在教學(xué)中所采取的與學(xué)生溝通的交際策略常常以學(xué)生已經(jīng)具備的語言技能、語言水平為準(zhǔn),既以母語為基礎(chǔ),因此,學(xué)生在學(xué)習(xí)商務(wù)學(xué)科內(nèi)容方面,很少遇到來自語言方面的挑戰(zhàn)。

三、結(jié)束語

第3篇

根據(jù)《牛津高階英漢雙解詞典》,介詞at的基本空間含義為:“在(某處)”。它表示出了事物之間的一種靜態(tài)關(guān)系。其原型意象圖示為。其中TR為射體,LM為路標(biāo),路徑為零。例如:(1)Sheisstandingatthecornerofthestreet.她站在街角。(2)Theyarrivedlateattheairport.他們晚到了機(jī)場。其中she和they都為射體,thecornerofthestreet和theairport為路標(biāo),路徑為零,表示射體和路標(biāo)的靜態(tài)關(guān)系。然而,隨著語言的發(fā)展,at的用法也在不斷變化。例如:(3)Theycamehomeatsunrise.他們天亮才到家。(4)HeismaddingatMary.他正生瑪麗的氣。(5)Canyoudriveacaratfiftymilesanhour?你能以五十英里每小時開車嗎?在例(3)~(5)中,they,he和you為射體,sunrise和Ma-ry和fiftymilesanhour仍為路標(biāo),但是根據(jù)句子含義,表示的不再是空間“在(某處)”的基本意義,而是隱喻拓展意義。

二、介詞at的隱喻拓展

通過對新概念英語四本教材中含有at的句子進(jìn)行統(tǒng)計分析,共查詢出126個符合要求的例句,其中具有初始空間含義的例句為43個,占比例剩余83個例句含有隱喻拓展含義。由此可以看出,隱喻拓展含義的使用已經(jīng)高于空間含義,一定程度上證明了語言的隱喻性。根據(jù)例句可以統(tǒng)計出at的隱喻拓展含義有7種,分別為: 根據(jù)概念隱喻源域到目標(biāo)域映射理論,對以上隱喻拓展含義進(jìn)行分析:1.時間目標(biāo)域的映射:表示“在(某時刻某時間)”“在……幾歲時”。介詞at初始空間含義為“在(某處)”,當(dāng)它映射到時間概念域時有表示空間某一點(diǎn),隱喻為時間軸上的每一點(diǎn),從而得到新的含義。(6)MrCooperwillbehereat9o’clock.庫伯先生會九點(diǎn)到。(7)Weworkatdawn.我們在黎明醒來。(8)Hedidnotknowatthetimeofwriting.他寫的時候并不知道。2.方向目標(biāo)域的映射:表示“朝……向……”。介詞at從空間含義映射到方向目標(biāo)域時,介詞at后面跟的涉及事物為表示動作對象的詞語。這時,介詞at表示的是動詞的作用范圍和目標(biāo)。(9)Whatareyoulookingat?你在看什么?(10)Theboyaimsatabirdandfire.男孩瞄準(zhǔn)小鳥并開槍。3.狀態(tài)目標(biāo)域的映射:表達(dá)“處于……狀態(tài)”“在……方面”。介詞at映射到狀態(tài)域,表示主語的狀態(tài),從“空間某一點(diǎn)”隱喻為事件的“某一情景”,從而“某一點(diǎn)”就變成“某種狀態(tài)”。(11)Thecountryisnowatwar.國家正在打仗。(12)Hefeltatadisadvantage.他處于不利地位。4.方式目標(biāo)域:“以……”。介詞at初始空間含義映射到方式目標(biāo)域時,介詞at后面的“某一點(diǎn)”隱喻為“某種方式”,即介詞at所涉及的射體和界標(biāo)間關(guān)系為使用者和所用方式方法。(13)Heisdrivingat30mph.他以每小時30英里速度駕駛。(14)Thenoisecameattwo-minuteintervals.噪音每兩分鐘傳來一次。5.邏輯目標(biāo)域:“因為……由于……”。邏輯目標(biāo)域包含許多子域,這里所涉及的是因果邏輯目標(biāo)域,當(dāng)at的空間含義隱喻到某件事情的原因或結(jié)果上時,那么at就失去原本“在(某處)”的含義,表示射體與界標(biāo)間的因果關(guān)系。(15)Thewereimpatientatthedelay.他們對拖延不耐煩了。(16)Shewasdelightedattheresult.她對這個結(jié)果很高興。

三、結(jié)語

第4篇

生成語言學(xué)注重語言的特殊目的功能,從而與人類認(rèn)知和語言的使用相脫離,CL的出現(xiàn)主要就是為了彌補(bǔ)生成語言學(xué)在這方面的不足。CL把語言及其習(xí)得看作是基于用法的(usage-based),是能讓我們與客觀世界互動的一般認(rèn)知能力的反映(Langacker,1987)。在這一思想的影響下,具體語言現(xiàn)象就體現(xiàn)出了理據(jù)性(motivation)。在語言中,人類對某些表達(dá)方式的選擇主要是因為其與我們的感知認(rèn)知經(jīng)驗更接近。如,我們通常不認(rèn)同Thetablewasbeingrunaround這樣的句子,主要原因就是它與我們習(xí)慣用來感知場景的圖形—背景結(jié)構(gòu)不一致,因為在這一結(jié)構(gòu)中,我們傾向于把最能引起我們注意的,即運(yùn)動的或“鮮活”的事物作為圖形。又如,Aglassofalcoholcontainingwine,please這句話也會使我們感到困惑,原因是這句話中的特指信息與我們以原型成員來組織范疇的方式相矛盾,后者的主要特點(diǎn)則是界限分明。Alcohol是它所在范疇的中心而非邊緣成員,因而不需要做進(jìn)一步的說明。此外,在給別人提供幫助時,我們?yōu)楹尾徽fShallIgiveyouafootwiththat?因為語言的理據(jù)性告訴我們,在我們的認(rèn)知經(jīng)驗中,通常是用雙手去處理事務(wù)而不是用腳,這種人類共有的聯(lián)想能力使我們能夠運(yùn)用轉(zhuǎn)喻理論去理解大量非特指信息。再者,由語言的理據(jù)性我們知道,通常情況下健康快樂的人都是積極向“上”的,從人類體驗認(rèn)知來看,他們微笑時嘴角總是向上的,所以我們總是把快樂心情和“上”(up)而不是“下”(down)聯(lián)系起來,這也就解釋了為什么我們不會用到Allthisgoodnewsisgettingmedown這樣的句子了。Lakoff&Johnson’s(1980)在其奠基性著作MetaphorsWeLiveBy中有力地證明了大部分日常語言都具有比喻性,即語言使用中有很多約定俗成的隱轉(zhuǎn)喻表達(dá)方式。隨后提出的概念隱喻理論(參見Lakoff1987)也指出,人類正是通過隱喻性思維(在不同經(jīng)驗域之間建立類比關(guān)系)才使其在第一時間能對抽象的經(jīng)驗域進(jìn)行推理和表達(dá)。CL提出語言是有理據(jù)的,但并不意味著它是可預(yù)測的(predictable)。我們能推理出對某個特定信息的思維方式為何在語言中能被常規(guī)化,但這并不等于我們能正確預(yù)測語言中的哪些話語能被常規(guī)化,正是語言的不可預(yù)測性才突出了其個性,也正是由于在多數(shù)情況下學(xué)習(xí)者沒有充分意識到語言的理據(jù)性,CL才提出把它作為詞匯習(xí)得的前提,以此來促進(jìn)二語詞匯教學(xué)。介詞和語言的理據(jù)性也有著緊密關(guān)系。它表現(xiàn)為同一個詞表面上“新”的用法與其原型用法共同形成一種放射性網(wǎng)絡(luò),即從中心原型范疇向擴(kuò)展(參見Brugman,1981)。其中某些意義擴(kuò)展是和其字面義相關(guān)的,如,某個介詞通常指“臨近性”的話(thebookonthedesk;theclothoverthetable;thebulgeundertheblanket),那么它有可能具有某種相對應(yīng)的“旋轉(zhuǎn)”意義(rotatedsense)(thepictureonthewall;theveiloverherface;theskinunderhisshirt)(Boers,1996)。介詞的某些擴(kuò)展用法也能通過隱喻來突顯其理據(jù)性,如,介詞beyond在Whysheevergotmarriedtohimisbeyondme和He’dchangedbeyondrecognition中的用法就來源于與它字面義相關(guān)的不可及性概念,如,Theballfellbeyondthehedge(andsoitwasbeyondourreach)。此外,情態(tài)動詞的多義性也受到了認(rèn)知語言學(xué)家的關(guān)注(Sweetser,1990)。如,我們習(xí)慣的情態(tài)動詞must的用法(Thelightison,sohemustbehomenow)就是由其強(qiáng)制性意義(Youmustcomehomebeforemidnight)擴(kuò)展而來的,其中的關(guān)鍵條件就是基于推理,即如果你強(qiáng)制某人做某事,那么這件事就很有可能做成。作為CL的一個重要理論,概念隱喻揭示了人類如何把生活中具體的、熟知的知識投射到抽象域中以使對后者的理解更清晰。隨著始源域在結(jié)構(gòu)上向目標(biāo)域轉(zhuǎn)移,相關(guān)的詞語也產(chǎn)生了比喻義。如,我們可用生活中的“吃/喝”這一始源域來表達(dá)學(xué)習(xí)中的思考或互動:Janehasagreatthirstforknowledge;Thesestudentsareexpectedtoswallowalotofnonsense;Goodteacherstrytospiceuptheirclasses;Icannotdigestsomuchinformation和Don’tjustregurgitatewhattheteachersaid等。基于語言教學(xué)的CL倡導(dǎo)者們用各種方法把上述對多義詞和多詞單位的論證用到了二語詞匯教學(xué)中,下節(jié)將歸納出較具代表性的研究方法。

二、基于CL的二語詞匯教學(xué)方法

學(xué)者們就如何在二語詞匯教學(xué)中應(yīng)用CL(尤其是概念隱喻)的理論做了大量的研究(如,Danesi,1992;Maclennan,1994;Scott,1994)。還有學(xué)者基于CL理論為學(xué)習(xí)者(Rudzka-Ostyn,2003)和教師(Lindstromberg&Boers,2008)研發(fā)了相應(yīng)的教學(xué)資源。總的來看,基于CL的二語詞匯教學(xué)方法具有兩個方面的特點(diǎn)。

首先,在掌握某個多義詞基本用法的前提下,通過聯(lián)想的方式來使學(xué)習(xí)者更好的掌握其非基本用法,即遇到某個詞以約定俗成的意義出現(xiàn)時,他能根據(jù)該詞的字面義進(jìn)行推理。如,根據(jù)rake的字面義推理其在Thebankswererakinginalotofprofits中的意義;根據(jù)dodge的字面義推理其在ThePMdodgedallthequestionsaboutthewar中的意義等。此外,我們還能通過讓學(xué)習(xí)者對隱喻性用詞的意義進(jìn)行推測來提高他們的認(rèn)知參與度(cognitiveengagement)。如,推測Afledglingdemocracy中的fledgling,前提是他們了解該詞的字面義——表示幼鳥。這些都屬于較為基礎(chǔ)的介入研究方法,在CL的教學(xué)模式中也是很常見的。但CL對高頻多義詞的處理方式更為復(fù)雜,首先需要識別其原型意義;然后對該原型的意義擴(kuò)展進(jìn)行逐步的說明;最后是建立由該詞主要用法構(gòu)成的語義網(wǎng)絡(luò)(參見Tyler&Evans2004對介詞over的解釋;Lindstromberg2010從教學(xué)角度對介詞進(jìn)行的分析。

其次,CL教學(xué)模式的第二個特點(diǎn)是通過分析習(xí)語和動詞短語例證概念隱喻的方式來討論更為有效的詞匯教學(xué)方法。如,Jackdown;Heblewupatme;He’shotunderthecollar;Shewasfuming;He’sblowingoffsteam和Don’taddfueltothefire等表達(dá)式都可被范疇化為THEBODYISACONTAINERFORTHEEMOTIONS和ANGERISHEAT等隱喻的例證。習(xí)語也能被范疇化,前提是了解其字面義使用中體現(xiàn)出來的始源域(經(jīng)驗域)。如,Clearthedecks;Onanevenkeel;Givesomeoneawideberth;Walktheplank;Takeonboard;Outofyourdepth和Aleadinglight等短語都能和“航海”建立類比關(guān)系。此外,教師也能通過提供其他刺激來提高學(xué)習(xí)者的認(rèn)知參與度。如通過引導(dǎo)來讓學(xué)習(xí)者思考某個特定概念隱喻“有意義”的原因。比如引導(dǎo)學(xué)習(xí)者體會人類經(jīng)歷激烈情感時特定的心理變化,讓他們理解我們?yōu)楹我阎T如憤怒等情感和“熱”這一概念聯(lián)系起來,以此來加深他們對該概念隱喻范疇內(nèi)習(xí)語的記憶程度。學(xué)生還能通過把目標(biāo)語詞匯表達(dá)與他們的母語相比較,從而思考二者間是否具有隱喻共性,以此來促進(jìn)詞匯記憶(Deignan,Gabrys&Solska,1997)。教師也能在教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)習(xí)者去思考某個始源域在目標(biāo)語中使用頻率很高的原因。如英語中大量有關(guān)航海的表達(dá)就可以和英國歷史上曾經(jīng)是航海大國相聯(lián)系。學(xué)習(xí)者也能思考如何對某個隱喻概念下的不同表達(dá)進(jìn)行分類或是去識別它們共同的始源域。如,通過Setthestageforsomething;Bewaitinginthewings;Takecentrestage:Inthelimelight;Playtothegallery:Behindthescenes和Thecurtaincomesdown等一系列表達(dá)來識別“戲院”這一始源域。另外還有學(xué)者提出通過對習(xí)語字面義進(jìn)行圖片說明能夠加深學(xué)生的記憶能力(Boersetal,2009;Szczepaniak&Lew,2011),前提是該圖片應(yīng)和習(xí)語表達(dá)的隱喻意義相關(guān)。此外,通過對習(xí)語表達(dá)的意義進(jìn)行有根據(jù)的猜測也能提高學(xué)生的認(rèn)知參與度,如,學(xué)生能通過始源域“拳擊比賽”來猜測Beingontheropes的意義。基于CL的詞匯教學(xué)法認(rèn)為要讓上述教學(xué)模式對學(xué)習(xí)者目標(biāo)語詞匯的記憶產(chǎn)生積極影響需滿足三個前提。首先,刺激并提高學(xué)習(xí)者對目標(biāo)語詞匯學(xué)習(xí)的認(rèn)知參與度需要和記憶的處理水平模式(Cermak&Craik,1979)相關(guān)聯(lián)。該模式認(rèn)為對深層信息(包括詞匯)的處理有助于提高記憶,對該信息的語義闡釋也應(yīng)包含在整個處理過程中(Craik&Tulving,1975)。其次,CL教學(xué)模式下的語義闡釋包括心智意象(mentalimagery),該意象能促進(jìn)對詞匯的記憶主要是借助于記憶的雙碼模式理論(DualCodingmodelsofmemory)(Sadoski,2005),即把抽象詞匯與心智意象聯(lián)系起來,使前者更為具體,從而有助于記憶的鞏固和提高。再次,以認(rèn)知方式把詞匯呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者能使他們認(rèn)識到詞的系統(tǒng)性,從而增強(qiáng)學(xué)習(xí)信心。如果能把所學(xué)詞匯以某種方式組織起來,那么提高記憶的可能性就會越大。如反映相同概念隱喻的不同短語動詞或共有相同始源域的各種習(xí)語表達(dá)等。

三、結(jié)語

第5篇

幼兒雙語教育是指在幼兒園中對幼兒進(jìn)行的母語和外語(英語)兩種語言的教育,母語和外語都成為教學(xué)媒介和交流的工具、能在學(xué)生掌握母語的基礎(chǔ)上培養(yǎng)他們掌握第二語言的能力,增加實用技能。雙語教學(xué)的特征在于通過良好的語言氛圍,為學(xué)生塑造良好的語言環(huán)境,從而讓學(xué)生在潛移默化的過程中得到語言能力的提升。特別是對于幼兒的雙語教學(xué),應(yīng)實行幼兒自然習(xí)得的原則,讓幼兒在濃厚的雙語氛圍中,感興趣的、積極主動的感受、理解語言。

二、兒童第二語言的習(xí)得

第二語言的獲得既可以在自然的環(huán)境中,也可以在指導(dǎo)教授的背景下,可以通過習(xí)得和學(xué)習(xí)兩種途徑。在習(xí)得過程中兒童要運(yùn)用內(nèi)在的語言學(xué)習(xí)能力,不必專門的糾錯,通過用接觸語言的方式習(xí)得語言,無意識中掌握語言,從不自覺到自覺的一個過程。結(jié)合母語習(xí)得和第二語言學(xué)習(xí)的特點(diǎn),首先要激發(fā)兒童學(xué)習(xí)英語的興趣,興趣是驅(qū)使人去行動的動機(jī)。兒童的注意力和情緒的積極性都是由興趣決定的。針對兒的教育活動,應(yīng)當(dāng)是生動、有意義和趣味的。因此教師要重視激發(fā)兒童對英語的興趣,善于抓住兒童的好奇心,能夠讓他們像自覺使用學(xué)習(xí)母語一樣,懷著想要知道相應(yīng)的說法的情感來滿足自己的求知需求。

在學(xué)習(xí)過程中要努力創(chuàng)造和輕松、生動和有真實意境的環(huán)境,使兒童在自覺、主動的心理條件下積極學(xué)習(xí)。兒童英語學(xué)習(xí)是主要以語音為主的,是學(xué)習(xí)語音的關(guān)鍵期,因此要抓住時機(jī)在語音方面打下一個好的基礎(chǔ)。教師在傳授中應(yīng)善于使用一些具有代表性的音素并結(jié)合與兒童日常使用語相關(guān)的詞語、短句,在真實的場景之下反復(fù)使用,逐步讓兒童積累、辨別、模仿。教師是兒童主要的模仿對象,兒童在反復(fù)聽、經(jīng)常模仿的基礎(chǔ)上,才會逐漸形成一定的語音語感。因此對教師的語音和口語首先要有較高的要求,如果老師發(fā)音本身有問題會直接影響到學(xué)生的語音的規(guī)范性。

兒童的母語掌握的較快更多的依賴的是語境,通過身邊的環(huán)境直接感知語音信息。因此老師要努力創(chuàng)設(shè)語境,使幼兒在視覺、聽覺上始終受到大量語音信息的刺激,獲得語言的感受。

通過兒童對母語的學(xué)習(xí),我們發(fā)現(xiàn)不論是哪種語言,兒童首先掌握的是發(fā)音、口語,感受語言的器官主要是耳朵,如果在讀寫之前通過口語掌握了音位體系和一些基本詞匯,今后系統(tǒng)的學(xué)習(xí)會相應(yīng)的迅速的多,因此兒童外語教育教育內(nèi)容要以發(fā)展幼兒的聽說能力為主,同時要符合兒童他們的具體生活環(huán)境場景。教授內(nèi)容里面應(yīng)主要和幼兒生活中所接觸的情景相關(guān)的詞語和句子,而兒童因認(rèn)知能力有限不易理解的詞匯和句子就應(yīng)盡量避開。和母語的掌握相似,教育內(nèi)容要符合各年齡段幼兒的特點(diǎn),語言的學(xué)習(xí)應(yīng)該也經(jīng)歷由簡至繁、由易到難的過程。教授中的內(nèi)容還要兼顧生活中的語言需要去排列,因為如此語言知識能夠得到較多的重復(fù),語境也會反復(fù)出現(xiàn)。新學(xué)習(xí)的內(nèi)容中最好要覆蓋之前學(xué)習(xí)的內(nèi)容,使兒童在舊知識的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)相關(guān)的新知識,同樣在新知識的基礎(chǔ)上鞏固原有的知識。整個教授過程中一定要以目標(biāo)語言為主,避免過度的使用母語,這樣會影響兒童的整個完整語感。

第6篇

[論文摘要]本文分析了中國學(xué)生常見的英語語言錯誤,認(rèn)為大部分錯誤都是由英漢兩種語言的差異和中英兩種文化在社會習(xí)慣、日常生活及行為方式等方面的差異造成的。因此,加強(qiáng)語言文化差異方面的教育對學(xué)生糾正語言錯誤,進(jìn)一步提高英語應(yīng)用能力是很有幫助的。

語言錯誤是指人們在學(xué)習(xí)和運(yùn)用語言的過程中在語音,詞匯和句法結(jié)構(gòu)等方面偏離目的語正確表達(dá)方法的現(xiàn)象。如[v][w]不分,[ts] [t]相混,two chair或He go there every day等一類錯誤都是中國學(xué)生很常見的英語語言錯誤。

按照現(xiàn)代語言學(xué)和心理學(xué)的觀點(diǎn),學(xué)習(xí)語言是一個試驗——出錯——再實驗的過程,語言錯誤是語言習(xí)得過程中要經(jīng)歷的必然階段或要出現(xiàn)的必然現(xiàn)象。學(xué)生從對一種外語毫無所知到最后學(xué)會使用,要經(jīng)歷一個頗為漫長的過程。在這個漫長的過程中,學(xué)生使用的是一種過渡性的語言。這種過渡性語言既不像他們的母語,也不像他們將來要學(xué)會的目的語言,而是一種變化中的語言,因而常常會出現(xiàn)各種語言錯誤。

外語學(xué)習(xí)是一個很復(fù)雜的過程,它涉及到許多因素,有語言方面的,也有文化方面的;有社會習(xí)俗方面的,也有生活方式等方面的。因此,語言錯誤的形成與以下這些因素都有著直接關(guān)系。

一、 母語與目的語之間的語言差異

以英漢兩種語言為例,英語是一種字母語言,而漢語則是一種象形文字,兩者在語音詞匯和句法上都有著明顯的差異。中國學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中如果忽視英漢兩種語言的差異,無疑會出現(xiàn)各種語言錯誤。

1.語音錯誤。英語具有與漢語不同的音位系統(tǒng)和發(fā)音特點(diǎn),易造成學(xué)生的語音錯誤,如有學(xué)生把life錯讀成knife,把vest錯讀成west,把work錯讀成walk等。

2.詞匯錯誤。英漢兩種語言出于兩個不同語系,因而在詞義的內(nèi)涵和外延方面沒有完全的和必然的對應(yīng)關(guān)系。如果缺乏對英語詞匯的概念含意及引伸意義的深刻領(lǐng)會,只看字面意義翻譯或用漢語方式翻譯英文詞匯,就會導(dǎo)致用詞錯誤。如有學(xué)生把“政治家”(statesman)誤譯為politician,而不知道politician在英語中含有強(qiáng)烈的貶義色彩,容易引起人們的蔑視。如把a(bǔ) white elephant譯為“一頭白象”那就錯了,應(yīng)該譯為“沉重的負(fù)擔(dān)”。

3.詞法錯誤。漢語屬于分析性語言,沒有詞尾和詞形變化;而英語則是結(jié)構(gòu)性語言,要靠詞尾和詞形變化表現(xiàn)不同的結(jié)構(gòu)意義。中國學(xué)生因受漢語影響往往忽視這一點(diǎn),而出現(xiàn)各種詞形錯誤,如名詞單復(fù)數(shù)的詞形錯誤及不可數(shù)名詞的用法錯誤,代詞的主格賓格和所有格的用法錯誤,動詞的一般形式和過去形式的用法錯誤等等。

4.句法錯誤。中國學(xué)生常按照漢語的句法結(jié)構(gòu)去理解使用英語,因而出現(xiàn)各種句法錯誤。如有學(xué)生混淆了漢英關(guān)于過去時和完成體的用法區(qū)別,因而把“你看過那部電影嗎?”誤譯為“Did you see that film?”, 把“昨天我看了一場電影”誤譯為“I have seen a film yesterday”。還有的學(xué)生不清楚漢英表達(dá)轉(zhuǎn)折和因果關(guān)系上的差異,把“雖然……但是……”錯譯成“Although…but…”,把“因為…… 所以……”錯譯“Because…so…”。

二、母語和目的語之間的文化差異

語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。各個民族不同的社會文化和風(fēng)俗習(xí)慣都會在其語言中表現(xiàn)出來。因此,如果不了解語言的文化背景及差異,那么在英語學(xué)習(xí)和用英語進(jìn)行交際時,常會出現(xiàn)誤解或誤用。中英文化差異引起的常見語言錯誤有以下幾種:

1.問候用語錯誤。中國人見面常問:“你吃了嗎?”或“你上哪兒去?”,以示問候。但是,如果你用英語跟英語國家的人這樣說,他們會誤認(rèn)為你是想請吃飯,或誤認(rèn)為你是問個人私事而不高興。英語國家的人常用“Hello!” 或“Hi!” 表示問候,或常以天氣,健康狀況以及興趣愛好等為話題。

2.介紹用語錯誤。英語國家的人在需要問及對方姓名時,一般常說:”May Iknow your name?” 或“Your name, please?”。如果按照漢語習(xí)慣用“What’s your name?” 問對方姓名,會使對方產(chǎn)生一種被審問的感覺。

3.答謝用語錯誤。在英語國家,“Thank you” 幾乎用于所有場合及所有人之間,即使是家人和朋友也不例外。當(dāng)別人問及是否再要點(diǎn)什么時,英語國家的習(xí)慣是:若想要就說“Yes, please”;若不想要就說“No, thank you”。如果按照漢語習(xí)慣說“No more” 或“No more trouble” 就會引起對方誤解。

4.贊美答語錯誤。英語國家對別人的贊美最常見的回答是“Thank you”。如果按照漢語習(xí)慣對別人的贊美表示謙遜一番說“不好”,用英語說“Not so good”,會使對方感到不愉快或迷惑不解。

5.收禮答語錯誤。收到禮物,英語國家的習(xí)慣是要當(dāng)面打開,稱贊一番并欣然道謝;而中國人常要先推辭一番,接受后并不當(dāng)面打開。如果按漢語習(xí)慣推辭說“No need”或“We don’t need it”,那會讓對方誤認(rèn)為是不喜歡所送禮物,甚至?xí)械綄擂巍?/p>

6.涉及隱私錯誤。中國人見面時常問及年齡,婚姻,收入等情況以示關(guān)心;而英語國家的人對這些問題卻比較反感,不愿意回答。因此,用英語問對方“How old are you?”“How much do you earn?”“What are you doing?”等一類話題會引起對方不高興或誤解。

7.顏色詞用法錯誤。表示顏色的詞在英漢兩種語言中所表示的意義是不同的,如green是綠色,而green-eyed則表示“嫉妒,紅眼病”;blue是藍(lán)色,而blue mood則表示“沮喪,憂郁”;red是紅色,而red-faced則表示“難為情,困窘”,in the red則表示“虧損”。如果把“紅眼病”譯成“red-eyed”,那就錯了。同樣,He looks blue.不能譯為“他臉色發(fā)藍(lán)”,其真正含義是“他情緒低落”。

8.比喻錯誤。英漢兩種語言由于其文化附加意義和歷史典故都不相同,因而有著不同的比喻用法。如果把“力大如牛”譯成“as strong as a cow”,把“凡人皆有得意日”譯成“Every man has a happy day”,那就錯了。其正確譯文應(yīng)分別為“as strong as a horse”和“Every dog has its day”。

中英文化的其它差異還有很多,都會直接影響到對英語的理解和運(yùn)用。如果對這些文化差異及語言本身的差異了解不多或理解不透,無疑會導(dǎo)致各種語言錯誤的出現(xiàn)。因此,在英語教學(xué)中加強(qiáng)中英文化差異和英漢語言差異的教育,使學(xué)生更多地了解語言文化差異方面的知識,將大大有助于使學(xué)生少出現(xiàn)語言錯誤,進(jìn)一步提高自我糾錯和正確運(yùn)用語言的能力。

參考文獻(xiàn)

[1]胡春洞,王才仁.外語教育語言學(xué)[M].南寧:廣西教育出版社,1996.

[2]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.

第7篇

【論文摘要】該文簡單地說明了高職學(xué)生學(xué)習(xí)英語的現(xiàn)狀以及他們英語水平較差的原因。提出了激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語興趣是學(xué)生學(xué)好英語的途徑,并指出了激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語興趣的辦法。

一、高職學(xué)生學(xué)習(xí)英語的現(xiàn)狀

近幾年來,高職教育在我國各省、市取得了很快的發(fā)展。一所所高職院校如雨后春筍般出現(xiàn)。高職英語教學(xué),作為高職教育的一個重要部分,雖然有所發(fā)展,但無可避免地也存在很多問題。比如,英語教學(xué)模式還不是很規(guī)范,教材建設(shè)不完善等等。但最突出的問題可能就是教學(xué)效果不明顯,也就是高職學(xué)生的英語水平不高,英語語言應(yīng)用能力不強(qiáng)。經(jīng)過多年對高職學(xué)生學(xué)習(xí)英語狀況的調(diào)查,筆者發(fā)現(xiàn)高職學(xué)生的英語水平不高,絕大部分學(xué)生只具有中學(xué)英語的水平,而且英語水平參差不齊。具體表現(xiàn)為英語成績比較差,詞匯量比較小,英語文化背景知識匱乏,應(yīng)用語言的能力很差。

二、激發(fā)高職學(xué)生學(xué)習(xí)英語興趣的必要性

為了提高高職學(xué)生的英語水平,促進(jìn)高職英語教學(xué)的發(fā)展。筆者在課后進(jìn)行了大量的調(diào)查。據(jù)學(xué)生反映,他們英語水平不高的主要原因就是他們對于英語學(xué)習(xí)壓根就不感興趣,沒有學(xué)習(xí)的動機(jī),盡管他們知道學(xué)好英語對他們來說很重要。有的同學(xué)甚至說:“如果不是學(xué)校紀(jì)律的約束,我是不會來上英語課的?!甭牭竭@樣的話,筆者一方面感到有些許的失望,但同時,也可以看出高職學(xué)生英語水平差,并不是學(xué)生學(xué)習(xí)語言的能力差,無藥可救。如果我們能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,那么學(xué)生英語水平的提高和高職英語教育的發(fā)展就有很大的空間和可能性。我們可以說激發(fā)高職學(xué)生學(xué)習(xí)英語興趣是學(xué)生學(xué)好英語的途徑。

三、激發(fā)高職學(xué)生學(xué)習(xí)英語興趣方法探討

1、從教學(xué)方式上看,教師應(yīng)該積極應(yīng)用現(xiàn)代多媒體等高科技設(shè)備教學(xué),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣

現(xiàn)在的多媒體教學(xué)手段以具體的圖像、聲音、動畫的方式使原本枯燥的知識變得生動有趣。它將抽象的東西具體化,復(fù)雜的內(nèi)容簡單化。它繪聲繪色地體現(xiàn)了一節(jié)課的內(nèi)容,學(xué)生當(dāng)然喜歡聽、喜歡看。另外,多媒體教學(xué)的突出特點(diǎn)就是能幫助教師創(chuàng)設(shè)語言環(huán)境。這對于英語語言教學(xué)非常有用處。采用這種手段教學(xué),學(xué)生會很容易進(jìn)入狀態(tài),在老師創(chuàng)設(shè)的環(huán)境中充分用英語表達(dá)自己的觀點(diǎn)。我們就充分調(diào)動了學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣的動機(jī)。學(xué)生感興趣之后,就會在這良好的語言環(huán)境中由易到難的慢慢地進(jìn)行語言的應(yīng)用和學(xué)習(xí)。

2、在教學(xué)內(nèi)容方面,加強(qiáng)背景文化知識的學(xué)習(xí),激發(fā)學(xué)習(xí)英語興趣

長期以來,受傳統(tǒng)的英語教學(xué)模式的影響,在初、高中英語的教學(xué)模式和考試制度的雙重作用下,在英語學(xué)習(xí)方面,對于英語語法知識的學(xué)習(xí)往往大于文化背景知識的了解。這在一定程度上,使得豐富多彩的語言學(xué)習(xí)變成了枯燥的語法學(xué)習(xí)和詞匯的記憶學(xué)習(xí),使學(xué)生失去了學(xué)習(xí)英語的興趣。

文化是一種復(fù)雜的整體,其中包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及人們作為社會成員而獲得的一切功能和習(xí)慣。語言是文化的載體,語言學(xué)習(xí)不能獨(dú)立于文化學(xué)習(xí)之外。一定的文化背景知識不僅有助于學(xué)生開闊視野,擴(kuò)大知識面,加深對世界的了解,也有助于學(xué)生提高文化素養(yǎng),促進(jìn)語言應(yīng)用能力的提高。加強(qiáng)背景文化知識的學(xué)習(xí),可以通過讓學(xué)生了解西方國家的風(fēng)土人情、節(jié)日、風(fēng)俗等情況的方式,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)他們的求知欲望。在此,我們可以利用幻燈片、圖片、錄像帶、多媒體、小故事等方式,為學(xué)生輸入有關(guān)英語國家的風(fēng)土人情、社會風(fēng)俗、交際禮節(jié)、傳統(tǒng)節(jié)日等文化小知識,在教學(xué)中可以使用一定比例的國外出版社的原版教材,使學(xué)生了解西方文化,激發(fā)其學(xué)習(xí)英語的興趣。另外,在教學(xué)內(nèi)容方面,我們還要注意,要根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn)和專業(yè)特點(diǎn)不斷地調(diào)整自己的教學(xué)計劃和內(nèi)容,投其所好地進(jìn)行教學(xué)活動。比如,對于體育專業(yè)的學(xué)生,在給他們講授英語課時,我們肯定要選擇與體育相關(guān)的英語材料,這樣他們會很感興趣。另外,現(xiàn)在的年輕人比較喜歡追星,我們在上課時,可以根據(jù)不同的專業(yè)討論與他們專業(yè)相關(guān)的明星,這樣也可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。

3、教師要不斷加強(qiáng)學(xué)習(xí),體現(xiàn)自己的魅力,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語興趣

俗話說:“親其師而信其道”。當(dāng)一個學(xué)生喜歡老師時,就會表現(xiàn)出一種向師力。這或許就是我們所說的教師的魅力吧!一位有魅力的老師會引起學(xué)生的關(guān)注,從而會激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。英語教師當(dāng)然也是如此。教師的魅力是包括好多方面的,比如:教師外在的形象魅力、教師的語言魅力以及教師的人格魅力。所以,教師在平時應(yīng)該注意自己的形象。以大方而充滿活力的形象去感染學(xué)生,以幽默風(fēng)趣的語言去觸動學(xué)生,以高尚的人格、師德去折服學(xué)生。這樣,學(xué)生才能佩服你,把你當(dāng)成自己崇拜的偶像,喜歡老師,喜歡英語。同時,教師還應(yīng)該有淵博的知識和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度,這就要求教師要加強(qiáng)學(xué)習(xí),不僅要有扎實的英語基礎(chǔ)知識,系統(tǒng)的英語專業(yè)知識,還要有流暢地道的口語,同時還要了解英語國家的風(fēng)土人情、文化背景。這樣的英語老師,在具體的教學(xué)中,才能折服學(xué)生,使學(xué)生對英語學(xué)習(xí)感興趣。

4、培養(yǎng)學(xué)生語言交際意識,多參加社會實踐活動,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語興趣

語言學(xué)習(xí)的目的就是交流。培養(yǎng)學(xué)生的語言交際意識,可以使語言學(xué)習(xí)很快在具體的社會活動中產(chǎn)生效應(yīng)。學(xué)生會很快注意到自己的價值,增加自信,那他們學(xué)習(xí)語言的興趣就會被調(diào)動起來。在此我們鼓勵學(xué)生多參加相關(guān)的涉外活動,比如“英語角”活動,“外語導(dǎo)游活動”以及相關(guān)的“英語翻譯”活動。這會讓學(xué)生在實踐中鍛煉的同時,真正體會到“書到用時方恨少”這句話的含義,這樣也會激發(fā)他們學(xué)習(xí)英語的興趣和動機(jī)。

總之,“興趣”是最好的老師。英語學(xué)習(xí)興趣的濃厚與否,會直接影響高職學(xué)生英語語言學(xué)習(xí)的效果。我們教師在以后的教學(xué)中應(yīng)該盡力激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,為高職英語教育的發(fā)展盡自己的微薄之力。我們相信,在我們共同的努力下,高職學(xué)生的英語水平肯定會有很大的提高。

【參考文獻(xiàn)】

[1]孫桂濤:《高職院英語教學(xué)中的非智力因素與教學(xué)策略》載《江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報》.

第8篇

一、研究設(shè)計

(一)研究問題

本研究試圖通過對比兩個自建語料庫:nsc(本土學(xué)者語料庫)和mac(中國英語專業(yè)研究生語料庫),對中國英語專業(yè)英語教學(xué)方向研究生畢業(yè)論文中和本土學(xué)者(主要是英美國家)在國外優(yōu)秀學(xué)術(shù)期刊中發(fā)表的英語教學(xué)方向?qū)W術(shù)論文中四字詞叢,從其結(jié)構(gòu)和功能兩方面進(jìn)行定量和定性分析研究,從而回答:(1)中國英語教學(xué)方向研究生和本土學(xué)者在進(jìn)行學(xué)術(shù)寫作過程中所使用的四字詞叢在結(jié)構(gòu)和功能兩方面有什么異同及原因?(2)本研究對英語專業(yè)研究生有什么啟示?

(二)語料庫

nsc由100篇近五年本土學(xué)者(主要是英美國家)在國外應(yīng)用語言學(xué)方向優(yōu)秀學(xué)術(shù)期刊發(fā)表的論文組成,這些期刊是language teaching research, language learning和second language research,總共包括840396個單詞。mac由50篇近五年中國英語專業(yè)英語教學(xué)方向研究生畢業(yè)論文組成,這些論文均來自于知網(wǎng),總共包括924374個單詞。

(三)研究工具及詞叢的提取和分析

本研究首先采用wordsmith tools 4.0 (scott, 1996)檢索軟件中的“詞表”(wordlist)功能對兩本文由收集整理個語料庫中的四字詞叢進(jìn)行提取,將“詞表”中的cluster(詞叢)設(shè)置為4,根據(jù)hyland (2008)的較保守的檢索詞叢的方法: 每百萬詞中出現(xiàn)20次,將“詞表”中的“最小頻率”(minimum frequency)設(shè)置為20,即可提取出可能的四字詞叢。hyland (2008)還提出那些出現(xiàn)在至少占整個樣本中10%的文章中的詞叢才更有研究價值,出現(xiàn)在nsc中10篇以下的和mac中5篇以下的四字詞叢進(jìn)行人工刪除。最后,在分析過程中要用到“一致”(concord)功能對有必要的四字詞叢的具體語境進(jìn)行分析。

根據(jù)biber et al. (1999)的結(jié)構(gòu)分類法,詞叢分為八類:帶of的名詞短語(noun phrase + of phrase),其他名詞短語(other noun phrases),帶of的介詞短語(prepositional phrase + of phases),其他介詞短語(other prepositional phrases),帶先行詞it的短語(anticipatory it),動詞被動式+介詞短語(passive+ prep phrases),be+名詞或形容詞(be + noun / adjective phases),其他(others)。功能上根據(jù)hyland (2008)分類法將四字詞叢分為三類:面向研究(research-oriented),面向文本(text-oriented),面向參與者(participant-oriented)。其中,面向研究(research-oriented)包括:地點(diǎn)(location),程序(procedure),數(shù)量(quantification),描述(description),主題(topic)五種;面向文本(text-oriented)包括:轉(zhuǎn)接標(biāo)志(transition signals),結(jié)果標(biāo)志(resultative signals),結(jié)構(gòu)標(biāo)志(structuring signals), 框架標(biāo)志(framing signals)四種;面向參與者(participant-oriented)包括立場特性(stance features),參與特性(engagement features)兩種。

二、結(jié)果與討論

(一) 二者所使用的四字詞叢在結(jié)構(gòu)方面的異同

1.nsc 和mac中四字詞叢分布情況

從表一看出在nsc中24%的四字詞叢為帶of的名詞短語,接下來是其他介詞短語、帶of的介詞短語。在mac中其他名詞短語、其他短語和帶of的名詞短語是數(shù)量最多的前三個四字詞叢。本土學(xué)者的情況印證了hyland (2008)的研究結(jié)果。

2.二者相同點(diǎn)

由于帶of的名詞短語能夠幫助作者精簡論文的字?jǐn)?shù)或者強(qiáng)調(diào)研究的特征,(hyland,2008)本土學(xué)者論文語料庫中23.27%的四字詞叢、中國研究生畢業(yè)論文語料庫中的18.92% 四字詞從都是帶of的名詞短語。此外,本土學(xué)者和中國研究生都較多地使用了帶of的介詞短語,比例分別為23.86% 和13.09%。帶of的介詞短語通常表示某種邏輯關(guān)系,如時間關(guān)系 (at the time of)、文本聯(lián)系(in the case of)。

中國研究生和本土學(xué)者使用的動詞被動式+介詞短語在數(shù)量和頻率上都是類似的。這一點(diǎn)與之前的研究成果有一定的不同,hyland (2008)發(fā)現(xiàn)研究生和博士學(xué)生比專業(yè)的學(xué)者使用的動詞被動式+介詞短語更多。作者使用動詞被動式+介詞短語詞叢來表達(dá)地點(diǎn)關(guān)系(can be seen in)、邏輯關(guān)系(is based on the)、圖示信息 (can be found in),或者強(qiáng)調(diào)研究的觀察報告 (should be noted that)。hyland (2008) 認(rèn)為學(xué)生比專家使用更多的動詞被動式+介詞短語詞叢是為了在學(xué)術(shù)寫作中有意地使用與個人無關(guān)的詞叢。本研究與之前研究的差異原因在于中國高級英語學(xué)習(xí)者不再刻意地避免使用主觀的詞匯。mac中甚至可以看到這樣的表明主觀看法的詞叢we can see that, we can find that。

3.二者差異

先行詞it的詞叢在 nsc 中有 96 個實例, 在mac中達(dá)到184個。中國研究生比本土學(xué)者較多地使用帶先行詞it的短語,這個結(jié)果也符合hyland (2008) 的結(jié)論。學(xué)生過多地使用帶先行詞it的詞叢是為了在陳述論點(diǎn)時避免主觀性,這樣使他們的論文更令人信服。

be+名詞或形容詞詞叢在nsc中只有3種90個實例,然而在mac中有14種550個實例,中國研究生使用的be+名詞或形容詞詞叢更多。 nsc中are more likely to, to be able to 同時出現(xiàn)在了mac中, there was a significant 是mac中there is a significant的過去式,這一類的詞叢大多數(shù)是there be句型。中國研究生多用這個句型是由于there be句型可以幫助他們更加客觀、公正地陳述自己的觀點(diǎn)。

同樣,中國研究生比本土學(xué)者更多地使用其他短語:在nsc中有12種其他短語詞叢405實例,在mac中有40種1299個實例。在mac中這類詞叢的形式也是多種多樣的(as far as the, meet the needs of等) ,很多用來表示某人或某個行為的目的并且多是for +名詞短語和in order to + 實義動詞短語 (for the convenience of, in order to improve)。

(二)二者所使用的四字詞叢在功能方面的異同

1.二者所使用的四字詞叢在功能方面總體分布情況

表二是根據(jù)hyland (2008) 結(jié)構(gòu)分類法分類后,nsc 和mac中四字詞叢分布情況。

在nsc中52.31%的詞叢是面向文本的,接下來是面向研究的詞叢,最后是面向參與者只占了6.66%,這個結(jié)果與hyland (2008)的研究是一致的。mac中的結(jié)果與hyland (2008)、wei & lei (2011)的結(jié)果都是相符的,面向研究的詞叢是出現(xiàn)頻率最高的占到了63.99% ,接下來是面向文本的詞叢,面向文本的詞叢頻率只有2039,不到面向研究的詞叢一半,與nsc結(jié)果相同的是,mac中最不常用的是面向參與者類詞叢。

可以看出本土學(xué)者和中國研究生有一個共同點(diǎn):他們都不常用面向參與者的四字詞叢,這主要由于他們都不愿意在學(xué)術(shù)寫作中直接涉及自己,能夠有助于他們達(dá)到學(xué)術(shù)寫作中客觀性和公正性的要求。另一個原因可能是由于中國的教育體系和中西文化差異,中國文化尤其強(qiáng)調(diào)非個人性,注重集體主義,這一點(diǎn)在學(xué)校教材和教學(xué)實踐中得到充分體現(xiàn)。

另外,與nsc情況不同,mac中最常使用的是面向研究的四字詞叢,這類詞叢用來幫助作者構(gòu)建真實世界的活動和經(jīng)歷,中國研究生喜歡使用能夠描述客觀世界和物質(zhì)現(xiàn)實的四字詞叢來強(qiáng)調(diào)研究的方式,如at the beginning of,in order to achieve等。然而,在nac中最常見的是面向文本的四字詞叢,這類詞叢主要是用來使研究面向特定的群體或讀者,如果作者想要說服他的讀者,他研究的結(jié)果就應(yīng)該以讀者愿意接受的方式呈現(xiàn)給讀者。中國研究生比本土學(xué)者使用面向文本的詞叢少,這體現(xiàn)了研究生在這方面的不足。

表三、四、五是兩個語料庫中面向研究、面向文本和面向參與者四字詞叢的具體分布情況。

表三中可以看出nsc和mac中描述類四字詞叢都是頻率最高的,這類詞叢通常用來描述一個客觀事物或者某種情況,比如an important role in。nsc中最不常用的是主題類四字詞叢,頻率只有154,但是,在mac中主題類詞叢頻率卻多達(dá)796并且占到了面向研究類的第二位。主題類詞叢能夠限定研究領(lǐng)域,比如:in second language acquisition。中國研究生比本土學(xué)者使用限定研究領(lǐng)域的四字詞叢要多。

表四nsc和mac中最高頻率的是框架標(biāo)志類四字詞叢,像from the perspective of 這樣的表明文章框架的詞叢在議論文中是很常見的,目的是為了達(dá)到好文章的信實和精確的要求。

表五中,中國研究生使用的立場特性詞明顯多于參與特性詞叢,頻率分別為393和64。立場特性詞叢的作用的幫助作者表明他們的態(tài)度和評價,比如are more likely to以及 there was a significant,參與特性詞叢則用來直接和讀者對話的,比如as can be seen。這兩類詞叢都是用來關(guān)注人的,差別在于前者站在作者的立場上陳述觀點(diǎn),后者通常使用實義動詞的被動式來體現(xiàn)讀者自己發(fā)現(xiàn)某些論點(diǎn),就像是作者從讀者的觀點(diǎn)出發(fā)陳述觀點(diǎn)。hyland (2008) 發(fā)現(xiàn)香港博士生畢業(yè)論文中參與特性詞叢幾乎占了參與類的70% ,然而香港的碩士畢業(yè)論文中并沒有這個傾向,本研究中中國大陸研究生也呈現(xiàn)了與香港博士生不同的傾向,mac中參與特性詞叢只占14.00 ,86.00%的詞叢屬于立場特性類,這也證實了本研究之前結(jié)構(gòu)分類中的發(fā)現(xiàn):中國研究生并沒有使用動詞被動式+介詞短語詞叢,他們甚至使用主觀詞叢we can see that和 we can find that。

第9篇

論文摘要:漢語教學(xué)是傳承中華文化的最佳途徑,而今,它面臨著眾多問題。針對問題,在教學(xué)中應(yīng)做到:激勵學(xué)生自主探索;加強(qiáng)教師意識自覺;利用課堂潛移默化;對比環(huán)境共促共進(jìn);展示資料深層浸染,最終實現(xiàn)語言與文化在漢語教學(xué)中同步共進(jìn)。

一、語言與文化

“所謂傳統(tǒng)文化是指人類社會歷史發(fā)展過程中所積淀起來并且滲透于民族整體意識和行為之中,世世代代傳遞、流動的最具生命活力的東西”。而中華文化,也就是指中華的傳統(tǒng)文化,正是中華民族在幾千年的歷史長河中所積淀下來的特有的民族精神,它是中華民族生生不息的精神原旨、團(tuán)結(jié)奮進(jìn)的不竭動力。

語言是文化中十分重要的一環(huán)。一方面,文化承載著語言。正如美國語言學(xué)家布朗所說:“語言,作為傳承同一文化民族的交際工具,是對文化本身、文化表現(xiàn)形式、人們風(fēng)俗習(xí)慣以及生活方式最可見的和最有效的說明和呈現(xiàn)”。另一方面,語言依托于文化,也就是“語言有一個環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的傳統(tǒng)和信念”。由此可知,語言與文化之間的關(guān)系十分密切。中華民族的文化主要是漢民族的文化,因此,傳承中華文化的語言便基本由漢語完成。籍借漢語,中華文化得到繼承和傳揚(yáng)。如中華文化中的“天人合一”、“剛健有為”、“貴和尚中”、“以人為本”等,是中華文化基本精神的主體內(nèi)容,它們藉由口耳相授、典籍傳播流傳千古,使一代一代的中華兒女浸染著民族精神,領(lǐng)悟著生存底蘊(yùn),不斷發(fā)展著中華民族的文化。

在我國的學(xué)校中,如何統(tǒng)籌語言與文化、傳遞中華文化的精神、不斷發(fā)展其內(nèi)涵,并與其它文化相連、與現(xiàn)今時代共生呢?其最主要的形式是通過語言教學(xué),即漢語教學(xué)。

“教學(xué)乃是教師教學(xué)生學(xué)習(xí)文化知識的教育過程,是學(xué)生在教師的指導(dǎo)下,掌握文化知識和技能,進(jìn)而發(fā)展能力、增強(qiáng)體質(zhì)、形成思想品德的過程?!睗h語教學(xué)也就是教師教學(xué)生學(xué)習(xí)漢語知識及文化的過程,學(xué)生在教師的指導(dǎo)下,通過自己的學(xué)習(xí)掌握漢語,實現(xiàn)基本的聽、說、讀、寫能力,并感受及領(lǐng)悟漢語語言中所承載的深層次的文化內(nèi)涵。漢語教學(xué)包括兩類:即漢語作為母語的教學(xué)和漢語作為第二語言的教學(xué)。這里所講的漢語作為母語的教學(xué),即我們熟知并且遵從一向的習(xí)慣稱之為“語文教學(xué)”,也就是針對我國學(xué)生包括“語”(語言)和“文”(文字、文學(xué)、文化)兩個方面的教學(xué)。而漢語作為第二語言的教學(xué)即我們通常所說的對外漢語教學(xué)。也就是針對外國人的漢語教學(xué),以及一部分我國的母語非漢語的少數(shù)民族的教學(xué)。

當(dāng)今時代,經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展、文化的碰撞融合、國與國之間的交流和溝通越來越密切,經(jīng)濟(jì)一體化帶來的全球化進(jìn)程,也要求漢語教學(xué)有新的發(fā)展。漢語教學(xué)即要完成使我國下一代接班人和建設(shè)者理解中華文化的深層內(nèi)涵的使命;更為重要的是,漢語教學(xué)還要走向世界,向全世界傳播中華文化的精神實質(zhì),并使更多的外國人了解、學(xué)習(xí)中華文化,促成新時代中華文化的新繁榮。

二、漢語教學(xué)中的語言與文化不同步之因素分析

(一)教師文化修養(yǎng)的制約

教師的文化修養(yǎng)和對待文化的態(tài)度成為影響漢語教學(xué)中文化因素的重要原因。

1.文化素質(zhì)低

教師本人的文化修養(yǎng)不高,這成為制約漢語教學(xué)中文化傳承的最重要方面。在漢語教學(xué)中,很多教師自身的文言水平就很低,或者說,自身從未考證過文言原著典籍,造成了對文本的曲解。就像解釋基本的“學(xué)而時習(xí)之”,由于代代相傳,大多解釋為“學(xué)習(xí)一定要注意時常復(fù)習(xí)”,而實際上,通過對文字本源的探究以及典籍的再閱讀,孔子告訴我們的是“學(xué)習(xí)了之后,要在一定的時機(jī)內(nèi),自身去主動實踐”。對于這種基本問題的不清。不僅使中華文化的傳播走入歧途,也使得一些文化因素在教學(xué)的過程中被變相遺漏和改造。

2.文化自覺意識弱

教師是否有主動傳承文化的自覺,是造成漢語教學(xué)文化缺失的原因之一。漢語教學(xué)里的問題是,教師并沒有將自身作為文化傳播主體的自覺,僅僅將漢語教學(xué)局限在語言本身的教學(xué),缺乏進(jìn)一步延伸其內(nèi)涵底蘊(yùn)的自覺。如教師在教授漢字時,僅僅是字形的講授,使學(xué)生力圖做到書寫正確,如“好”字,教師只要求學(xué)生看到是由“女”“子”組成,并沒有自覺意識將為什么由“女”“子”組成好,以及這里面“女”“子”究竟是指男女,還是指母子。

(二)學(xué)生學(xué)習(xí)意識的制約

學(xué)生的學(xué)習(xí)意識弱也是造成文化缺失的一個因素。

1.漢語作為母語的教學(xué)(語文教學(xué))中的文化承接問題

(1)知識負(fù)擔(dān)重。由于教學(xué)的知識性要求的長期存在,并且一直是我國語文教學(xué)的最主要要求,也就使得學(xué)生無心也無意去挖掘語文中的文化內(nèi)涵;另一方面,在語文教學(xué)中依然強(qiáng)調(diào)的是以“死記硬背”為主的教學(xué)方法,學(xué)生往往只了解文本的字面意義,熟悉字與字的組合,并沒有去理解文本中的文化因素。如:古代文人大多喜歡用典。而典故中雖是寥寥幾字卻擁有深刻的文化積淀。在學(xué)習(xí)古詩文時,很多學(xué)生就不明白什么是“柳岸、灞橋”。不理解這些詞中所包含的離別之意,也就不能了解為什么送別的詩詞中大量出現(xiàn)“柳”這個意象。

(2)輕視影響深。我國的語文教學(xué)自每個學(xué)生進(jìn)入課堂起就開始進(jìn)行,可以說每個學(xué)生只要上學(xué)就在接受語文教育,這樣高的頻度,反而使學(xué)生產(chǎn)生了輕視之心。上課中,很多學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)語文的熱情,也就談不上欣賞和感受中華文化的博大精深。

(3)距離現(xiàn)實遠(yuǎn)。中華民族所倡導(dǎo)的精神大多都講究“貧則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下”,這些精神與現(xiàn)實的功利要求相距甚遠(yuǎn),大多數(shù)學(xué)生接受語文教育只是因為語文教育是考試必須,只是作為增加分?jǐn)?shù)的一門必須去學(xué)習(xí)的課程,語文教學(xué)沒有使學(xué)生感受到對中華民族優(yōu)秀文化的自豪感與自信心,很多學(xué)生覺得古文言言辭晦澀、意義不明。例如屈原的《離騷》,學(xué)生讀起來都覺得十分拗口。大量的生僻字連在一起,學(xué)生很多都不能理解字面意義。更不用說感受屈原的民族情懷與精神了。

2.漢語作為第二語言的教學(xué)(對外漢語教學(xué))中的文化傳播問題

(1)漢語知識少。第二語言學(xué)習(xí)者雖然在發(fā)展階段處于成年或接近成年,但對于漢語的學(xué)習(xí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上母語學(xué)習(xí)的學(xué)生。也就是說,盡管第二語言學(xué)習(xí)者的思維方式已接近成熟,但其漢語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)弱。并且缺乏語言環(huán)境的練習(xí)。并沒有像母語學(xué)習(xí)的學(xué)生,在學(xué)習(xí)之前已經(jīng)有很好的口語基礎(chǔ)。因此,向其傳播中華文化的時候首先面臨的問題時,基本語言的學(xué)習(xí)需求明顯大于文化需求。如,在對外漢語漢字課中,很多學(xué)生是首次接受漢字,在學(xué)習(xí)“月”字時,教師希望能加入一些中國元素,因此講了一個“嫦娥奔月”的故事,盡管教師運(yùn)用漢語和英語兩種語言進(jìn)行講解,但學(xué)生基本無法理解。而且由于語言知識的限制,在轉(zhuǎn)化為英語之后,很多傳說之中包含的精神內(nèi)涵被拋棄了。

(2)文化差異大。第二語言學(xué)習(xí)者來自全世界,其文化背景與我國相差很大,這也就使得一些在中華文化中司空見慣、習(xí)以為常的意向,與第二語言學(xué)習(xí)者的理解不同,有些甚至有十分大的反差。舉例來說,在中華文化中,與“紅”有關(guān)的意向往往含有褒義,如:紅火、紅利、當(dāng)紅等。第二語言學(xué)習(xí)者就不能理解。他們會覺得有“紅”有“火”,都燃燒干凈破產(chǎn)了,怎么能算是生意做得好。

(3)學(xué)習(xí)周期短。由于第二語言的學(xué)習(xí)具有明顯的時效性,也就是希望學(xué)習(xí)者在最短的時間里掌握漢語,能夠識別一些漢字,可以用中文進(jìn)行交流、溝通。因此,學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的時間十分有限,一般來說,學(xué)習(xí)者系統(tǒng)學(xué)習(xí)時間為兩年左右。在如此短的時間周期里要學(xué)會一種語言,就不免更側(cè)重漢語使用而減少了一些文化的傳播,如:在漢字課、看圖說話等課程中,一般不涉及文化內(nèi)容。教師在教授“扣”時?;局灰髮W(xué)生能夠認(rèn)識、可以寫對,有些學(xué)生甚至連偏旁、部首的類屬概念也沒有,也就不知道“扌”與手字有關(guān),而“口”與“扣”的讀音相連。

三、對策與建議

在漢語教學(xué)中存在著嚴(yán)重的文化缺失。這不僅不利于中華文化在我國的傳承、創(chuàng)新與發(fā)展,更不利于中華文化走向世界。提升中華文化在全球范圍的地位。因此,漢語教學(xué)的當(dāng)務(wù)之急是如何提高教學(xué)的文化內(nèi)涵,增強(qiáng)教學(xué)的文化底蘊(yùn)。 1.激勵學(xué)生自主探索 漢語教學(xué)要加強(qiáng)其中的文化因素。最重要的是激發(fā)學(xué)習(xí)者對中華文化的學(xué)習(xí)興趣,在學(xué)習(xí)中,使學(xué)生感受到博大精深的中華文化,激發(fā)母語學(xué)習(xí)者的文化自豪感,以及第二語言學(xué)習(xí)者的文化好奇心,使學(xué)生有了解中華文化的愿望。

2.加強(qiáng)教師意識自覺

教師有意識地傳播文化,也是中華文化通過漢語教學(xué)得到生發(fā)的重要途徑。教師要有文化傳播者的身份自覺,能夠自覺地在教學(xué)過程中安排一些文化的因素。也就是說,教師在教學(xué)過程中,通過一些文化故事、文化意義的闡釋,用一些有趣的信息吸引學(xué)生,使他們能主動積極地去了解中華文化。

3.利用課堂潛移默化

在漢語教學(xué)中,如在漢字課堂教學(xué)中,可以適當(dāng)?shù)刂v解一些“六書”的知識,這些包含文化內(nèi)容的講解,不僅能使學(xué)生更快地掌握漢字,不會加重學(xué)生的負(fù)擔(dān);而且還能夠滲透著文化內(nèi)涵,使學(xué)生在不知不覺中理解一些中華民族的文化精神,如“中”、“和”的精神實質(zhì)。

4.對比環(huán)境共促共進(jìn)

從中華文化的不同之處出發(fā),使學(xué)生感受到中華文化的特殊內(nèi)涵,如中華文化中的農(nóng)耕色彩非常重,十分重視“土”“水”的角色。通過一些關(guān)于水、土詞語的聯(lián)想介紹,向“土生土長”、“上善若水”、“樂山樂水”等,使學(xué)習(xí)者更加了解中華文化中的根源意識,更加了解中華文化的精神。

5.展示資料深層浸染